библиографический обзор прикрепленные посты

Великие евреи. Примо Леви

31.07.2024 Блог  Нет комментариев

Primo Levi 1919–1987

31 июля исполняются 105 лет со дня рождения поэта, прозаика и эссеиста, переводчика ПРИМО ЛЕВИ.

Примо Леви был итальянским химиком, который попал в фашистский плен как партизан и в феврале 1944 года был депортирован в Освенцим. Из 650 человек, которые прибыли вместе с ним, только 96 не отправили в газовые камеры сразу по прибытии; из 96 зарегистрированных в лагере выжили только трое.

В январе 1945 года, Леви освободила Красная армия. Он избежал последнего марша смерти только потому, что нацисты считали, что он и оставшиеся узники и так погибнут от болезней и недоедания до прибытия Красной армии.

После освобождения Леви восстанавливал силы в Освенциме, прежде чем отправиться в долгий путь домой, в Турин, где он прожил остаток жизни.

По возвращении домой Леви написал книгу о пребывании в Освенциме, в 1947 году изданную под названием «Человек ли это?» (If This is a Man). Поначалу книга не привлекла внимания. Она была переиздана в 1958 году, и успех вдохновил Леви выпустить в 1963 году вторую книгу, «Перемирие» (The Truce), в которой он описал процесс своего выздоровления и возвращения в Турин. Он написал еще немало книг, последней в 1986 году вышла «Канувшие и спасенные» (The Drowned and the Saved). Вскоре после завершения этой книги, в которой он провел невероятно глубокий анализ своего опыта выживания, Леви умер при странных обстоятельствах. Некоторые полагают, что он покончил с собой. Источник

Цитаты из книги Примо Леви

ЧЕЛОВЕК ЛИ ЭТО?

”Книга Примо Леви — послание из прошлого в будущее. Послание, которое надо прочесть современникам и потомкам. Как и другие книги о лагерях смерти. Их строили люди для людей. Эти книги нужно читать и ясно помнить, о чем и зачем они написаны. Увы, история повторяется не только как фарс”.

Михаил Швыдкой

Мы никогда не сможем понять мир, в котором живем — его прошлое, настоящее и будущее, — если не будем помнить, что рай и ад — внутри каждого из нас.

Перемены бывают только к худшему — гласит лагерная поговорка.

Мы стараемся забыть своё прошлое-особенно те моменты, когда немалая часть человечества проявляла не лучшие свои качества, безжалостно и изощрённо уничтожая других.

Уничтожить человека трудно, почти так же трудно, как и создать. Но вам, немцы, это в конце концов удалось. Смотрите на нас, покорно идущих перед вами, и не бойтесь: мы не способны ни на мятеж, ни на протест, ни даже на осуждающий взгляд.

Но если бы вы только могли себе представить, как бесценны, как важны для каждого человека повседневные мелочи, незначительные на первый взгляд, но такие привычные вещи, которыми дано обладать даже последнему нищему: носовой платок, старое письмо, фотография кого-то из близких. Эти вещи неотделимы от нас, точно наша собственная плоть, и мы не задумываемся над тем, что значит их лишиться, — ведь в обычной жизни они легко могут быть заменены другими вещами, которые, как и прежние, хранят и будят наши воспоминания.

И так же в одно мгновенье, обманом, у нас забрали навсегда наших жен, наших родителей, наших детей. Никто даже не успел толком проститься. Мы увидели лишь темную толпу в дальнем конце платформы, а потом ничего уже не видели.

Но если бы вы только могли себе представить, как бесценны, как важны для каждого человека повседневные мелочи, незначительные на первый взгляд, но такие привычные вещи, которыми дано обладать даже последнему нищему: носовой платок, старое письмо, фотография кого-то из близких. Эти вещи неотделимы от нас, точно наша собственная плоть, и мы не задумываемся над тем, что значит их лишиться, — ведь в обычной жизни они легко могут быть заменены другими вещами, которые, как и прежние, хранят и будят наши воспоминания.

Уничтожить человека трудно, почти так же трудно, как и создать. Но вам, немцы, это в конце концов удалось. Смотрите на нас, покорно идущих перед вами, и не бойтесь: мы не способны ни на мятеж, ни на протест, ни даже на осуждающий взгляд.

Если бы отсюда, из-за лагерной колючей проволоки, мы имели возможность отправить послание свободным людям, оно звучало бы так: «Вы, живущие в своих домах, не допустите, чтобы с вами произошло то, что происходит здесь с нами».

Книги Примо Леви

в библиотеке им. Ицика Мангера

ПЕРЕДЫШКА / Примо Леви; Пер. с итальянского Елена Дмитриева. – Москва: Текст: Книжники, 2011. – 315 с. – (Проза еврейской жизни). – ISBN 978-5-7516-0976-4 («Текст»); 978-5-9953-0128-8 («Книжники»).

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА / Примо Леви; Пер. с итальянского Е. Дмитриевой и И. Шубиной. – Иерусалим; Москва: «Текст», 2008. – 347 с. – (Чейсовская коллекция). – ISBN 978-5-7516-0663-9.

ЧЕЛОВЕК ЛИ ЭТО?/ Примо Леви; Пер. с итальянского Елена Дмитриева. – Москва: Текст, 2001. – 205 c. – ISBN 5-7516-0214-5.

ПРИХОДИТЕ К НАМ В БИБЛИОТЕКУ

И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

0
Теги: , , , ,

Франц Кафка. Литература и иудаизм.

04.06.2024 Блог  Нет комментариев

Франц Кафка   (1883-1924)

«… если бы мне дали свободу быть тем, кем я хочу, я бы хотел быть маленьким восточным еврейским мальчиком, сидящим в углу зала, без гроша за душой».

Франц КАФКА

О Франце Кафке (Franz Kafka), самом читаемом немецкоязычном авторе, вспоминают во всем мире в связи со столетием его смерти (3 июня 1924). Неизвестный при жизни, он стал знаковой фигурой для литературы XX века, а его произведения, дневники и письма породили термин «кафкианство» — иррациональное, абсурдное, мрачное. Важное значение для понимания наследия Франца Кафки играют обстоятельства его жизни, болезненные отношения с семьей, а также смертельное заболевание и осознание близкой смерти.

Франц Кафка (1883–1924), выходец из еврейской семьи из Праги. Опираясь на топографию еврейской Праги — перекрестка богемной, австрийской, немецкой и еврейской культуры — он видел себя представителем «маленькой» литературы, «невозможной со всех сторон». Он всегда жил в старом городе Праги, недалеко от бывшего еврейского гетто. И хотя он вырос в семье ассимилированных евреев, он всегда чувствовал связь с этой религией.

Однако сам он считал себя евреем Западной Европы, в отличие от евреев Восточной Европы, более привязанных к вере и традициям, и, следовательно, принадлежащих к меньшинству евреев среди христиан, а именно к чехам-христианам. Он испытывал симпатию к чехам, но не чувствовал себя их частью. Он также не чувствовал себя ни немцем, ни австрийцем; с немцами у него не было никаких отношений, которые выходили бы за рамки деловых, если бы они не были евреями, и все же он принадлежал к немецкой литературе.

Предлагаем вашему вниманию библиографический обзор

«ФРАНЦ КАФКА И ИУДАИЗМ«

Франц Кафка, один из самых загадочных и влиятельных писателей XX века, оставил неизгладимый след в мировой литературе. Его работы, наполненные глубокими философскими размышлениями, экзистенциальной тревогой и абсурдностью, продолжают привлекать внимание и вызывать интерес у читателей и исследователей по всему миру. Однако, немногие знают о его связи с иудаизмом, которая играла значительную роль в формировании его личности и творчества.

Эти книги приглашают вас погрузиться в мир Франца Кафки, чтобы лучше понять, как его еврейское происхождение и отношение к иудаизму отражались в его литературных произведениях и жизненных взглядах. Через уникальные экспонаты, редкие рукописи, личные письма и фотографии мы проследим, как иудаизм влиял на его произведения и как он сам искал свое место в этом культурном и религиозном контексте.

Приглашаем вас отправиться в это увлекательное путешествие и открыть для себя нового Кафку – писателя, чьи работы не только завораживают своим стилем и сюжетом, но и раскрывают глубокие духовные и философские поиски, укорененные в его еврейской идентичности.

  1. Giuliano Baioni: KAFKA. LITERATUR UND DAS JUDENTUM. Stuttgart 1994

Dieses Buch untersucht die Beziehung zwischen Franz Kafkas Literatur und dem Judentum. Baioni analysiert, wie jüdische Traditionen und Themen in Kafkas Werk integriert sind und welche Rolle seine jüdische Identität in seinem Schreiben spielt. Er erforscht die komplexe Verbindung von Kafkas persönlicher und literarischer Auseinandersetzung mit dem Judentum.

В этой книге исследуется взаимосвязь между литературой Франца Кафки и иудаизмом. Байони анализирует, как еврейские традиции и темы интегрированы в творчество Кафки и какую роль играет его еврейская идентичность в его творчестве. Он исследует сложную связь личного и литературного взаимодействия Кафки с иудаизмом.

  1. Karl Erich Grözinger: KAFKA UND DIE KABBALA. Das Jüdische im Werk und Denken von Franz Kafka. Berlin-Wien 2003

Grözinger beleuchtet die Einflüsse der Kabbala und jüdischer Mystik auf Franz Kafka. Er zeigt auf, wie Kabbalistische Konzepte und Gedanken Kafkas Werke durchdringen und analysiert die jüdischen Elemente in Kafkas Denken und Schreiben. Das Buch bietet eine tiefgehende Interpretation Kafkas aus einer jüdisch-mystischen Perspektive.

Грецингер проливает свет на влияние каббалы и еврейского мистицизма на Франца Кафку. Он показывает, как каббалистические концепции и мысли пронизывают произведения Кафки, и анализирует еврейские элементы в мышлении и творчестве Кафки. Книга предлагает глубокую интерпретацию Кафки с иудео-мистической точки зрения.

 

  1. Karl Erich Grözinger, Stéphane Mosès, Hans Dieter Zimmermann (Hrsg.): KAFKA UND DAS JUDENTUM. Frankfurt am Main 1991

Diese Sammlung von Aufsätzen widmet sich verschiedenen Aspekten von Kafkas Beziehung zum Judentum. Die Herausgeber und Beitragsautoren analysieren, wie jüdische Kultur, Religion und Identität in Kafkas Leben und Werk eine Rolle spielen. Die Beiträge beleuch ten die vielfältigen Verbindungen zwischen Kafkas Schreiben und dem jüdischen Denken.

Этот сборник эссе посвящен различным аспектам отношения Кафки к иудаизму. Редакторы и авторы статей анализируют, как еврейская культура, религия и идентичность играют роль в жизни и творчестве Кафки. Статьи проливают свет на многочисленные связи между творчеством Кафки и еврейской мыслью.

  1. Marcel Reich-Ranicki: ÜBER RUHESTÖRER. JUDEN IN DER LITERATUR

Reich-Ranicki untersucht in diesem Werk die Darstellung und Rolle von Juden in der Literatur. Dabei geht er auf verschiedene Autoren und deren Werke ein, um die Vielfalt der jüdischen Charaktere und Themen in der Literatur zu beleuchten. Das Buch bietet einen umfassenden Überblick über die Darstellung jüdischer Figuren und das jüdische Leben in der Literaturgeschichte.

 Марсель Райх-Раницки исследует в этой работе изображение и роль евреев в литературе. При этом он обращается к различным авторам и их произведениям, чтобы пролить свет на разнообразие еврейских персонажей и тем в литературе. В книге представлен всесторонний обзор того, как еврейские деятели и еврейская жизнь изображались в истории литературы.

  1. Julius Schoeps (Hrsg.): IM STREIT UM KAFKA UND DAS JUDENTUM. Der Briefwechsel zwischen Max Brod und Hans-Joachim Schoeps. Königstein/Ts.1985

Diese Publikation enthält den Briefwechsel zwischen Max Brod und Hans-Joachim Schoeps, der sich um die Interpretation von Kafkas Beziehung zum Judentum dreht. Der Briefwechsel bietet wertvolle Einblicke in die Kontroversen und Diskussionen über die jüdischen Elemente in Kafkas Werk und gibt Aufschluss über unterschiedliche Ansichten und Interpretationen.

Эта публикация содержит переписку Макса Брода и Ханса-Иоахима Шопса, которая вращается вокруг интерпретации отношения Кафки к иудаизму. Обмен письмами дает ценную информацию о противоречиях и дискуссиях по поводу еврейских элементов в творчестве Кафки и проливает свет на различные взгляды и интерпретации.

  1. Christoph Stölzl: KAFKAS BÖSES BÖHMEN. ZUR SOZIALGESCHICHTE EINES PRAGER JUDEN. München 1975

Stölzl untersucht die sozialen und historischen Hintergründe von Franz Kafkas Leben als Jude in Prag. Er analysiert die sozialen Bedingungen und politischen Entwicklungen in Böhmen, die Kafkas Leben und Werk beeinflussten. Das Buch bietet eine sozialhistorische Perspektive auf Kafkas Identität und sein literarisches Schaffen.

 Христоф Штольцль исследует социальные и исторические предпосылки жизни Франца Кафки как еврея в Праге. Он анализирует социальные условия и политические события в Богемии, которые повлияли на жизнь и творчество Кафки. Книга предлагает социально-исторический взгляд на личность Кафки и его литературное творчество.

Подведение итогов

Упомянутые книги отражают еврейскую интерпретацию произведений Франца Кафки с особым упором на каббалистическую и хасидскую мысли. Они анализируют различные влияния иудаизма на творчество и мышление Кафки и предлагают разнообразные взгляды на сложные отношения между Кафкой и иудаизмом.

Zusammenfassung

Die genannten Bücher reflektieren die jüdische Interpretation von Franz Kafkas Werken unter besonderer Berücksichtigung kabbalistischer und chassidischer Gedanken. Sie analysieren die verschiedenen Einflüsse des Judentums auf Kafkas Schreiben und sein Denken und bieten vielfältige Perspektiven auf die komplexe Beziehung zwischen Kafka und dem Judentum.

Валентина Турвиненко

0
Теги: , , ,

Холокост: память без срока давности

24.01.2024 Блог  Нет комментариев

Wolfgang Benz

ВОЛФГАНГ БЕНЦ. НОВЫЙ И СТАРЫЙ АНТИСЕМИТИЗМ.

 Вольфганг БЕНЦ до 2011 года возглавлял Институт исследований антисемитизма Берлинского технического университета. Он является одним из самых известных современных историков Германии и опубликовал множество публикаций по истории национал-социализма, Холокоста и сопротивления.

Враждебность к евреям по различным мотивам – религиозное негодование, культурная, экономическая и социальная изоляция, расовая ненависть – достигла кульминации в геноциде в рамках национал-социалистической идеологии в 20 веке. Ненависть к евреям сохранялась, наряду с ней после Холокоста возник антисемитизм, оперирующий новыми аргументами, который проистекает из чувства стыда и вины. С другой стороны, часто упоминаемый „новый антисемитизм“ — это не что иное, как однообразная вражда к евреям с ее стереотипами, легендами, инсинуациями и обвинениями, которая развивалась веками. Антисемитизм является центральным элементом правого экстремизма, но он исходит из центра общества. Необходимы объективные критерии того, что такое антисемитизм, как он исторически проявлялся, в каких формах, как отделить враждебность к евреям от критики Израиля. Информацию и аргументы по этому поводу можно найти в рекомендуемых книгах. Предлагаю вашему вниманию актуальные книги об антисемитизме и Холокосте. Автором которых является Вольфганг Бенц.

ANTISEMITISMUS. Frankfurt am Main: Wochenschau Verl, 2020.

В этой книге автор обобщает результаты своей многолетней работы по борьбе с антисемитизмом и его последствиями. Враждебность к евреям по разным мотивам достигла высшей точки в 20 веке в результате геноцида в рамках национал-социалистической идеологии. Ненависть к евреям сохранялась, наряду с ней после Холокоста возник антисемитизм, оперирующий новыми аргументами, который проистекает из чувства стыда и вины. С другой стороны, часто упоминаемый „новый антисемитизм“ — это не что иное, как однообразная вражда к евреям с ее стереотипами, легендами, инсинуациями и обвинениями, которая развивалась веками. Антисемитизм является центральным элементом правого экстремизма, но он исходит из центра общества. Но не только ненавистники евреев являются поводом для беспокойства. «Исламские критики» повсеместно осуждают всех мусульман как врагов евреев и чрезмерно активных сторонников попыток сузить антисемитизм до отношения к Израилю и включают в свой вердикт любое критическое отношение к израильской политике. Объективные критерии того, что такое антисемитизм, как он исторически проявлялся, в каких формах проявлялся, как отделить враждебность к евреям от критики Израиля, необходимы для детального рассмотрения. Информация и аргументы по этому поводу содержатся в этой книге.

ANTISEMITISMUS IN DER DDR. Manifestationen und Folgen des Feindbildes Israel. Berlin: Verl-Metropol.2018.

Антисемитизм как таковой не мог быть выражен и, очевидно, не существовал в ГДР, которая была основана как антифашистское государство. Антисемитизм как элемент фашистской идеологии считался побежденным. Последствия негативного имиджа Израиля заметны и сегодня. На фоне возрождающейся ксенофобии необходимо взглянуть на традиции и последствия антиеврейских настроений в ГДР. В этом томе делается попытка сделать это в десяти статьях.

WAS IST ANTISEMITISMUS.  Frankfurt am Main: Wochenschau Verlag, 2015.

Есть ли новый уровень антисемитизма в Германии и Европе? Сколько критики в адрес Израиля разрешено в этой стране? Ведет ли исламистская пропаганда пропаганду расовой вражды против евреев, как это делали раньше национал-социалисты? И самое главное: что такое антисемитизм вообще?

Отвечая на эти вопросы, Вольфганг Бенц вовсе не придерживается академического подхода, а анализирует конкретные инциденты, такие как дело Хомана, спор вокруг Юргена Меллеманна или многочисленные письма, полученные Центральным советом евреев Германии в последние годы. На первом плане стоит не грубый и откровенный антисемитизм, который проявляется, например, в осквернении кладбищ или лозунгах травли, а скорее часто встречающаяся позиция, которая с негодованием отвергает любую враждебность к евреям и в то же время характеризуется антисемитскими стереотипами, Стереотипы и обрывки истории. В заключение Бенц обсуждает важность антисемитизма сегодня, спустя полвека после Холокоста, на основе многочисленных современных данных.

STREITFALL ANTISEMITISMUS. Anspruch auf Deutungsmacht und politische Interessen. Berlin: Metropol-Verlag, 2020.

В книге автор пытаeтся ответить на вроде бы правомерный вопрос, который он сам себе задал: когда обоснованная критика политики Израиля в отношении палестинцев пересекает границы допустимого и становится враждебной по отношению к евреям. Тот факт, что в Германии больше оснований для обсуждения антисемитизма, чем где-либо еще в мире, что никогда не может быть подведен окончательный итог преступлениям немецкого прошлого, рассматривается как историческая, политическая и моральная необходимость. Однако все чаще активисты и представители СМИ и политики выдвигают обвинения в антисемитизме и громко требуют права толкования. Сила мнений, влияние и расположение в правильном лагере побеждают дифференцирующий анализ и взвешенное суждение.

Валентина Турвиненко

1
Теги: , , , ,

Холокост: память без срока давности

21.01.2024 Блог  Нет комментариев

27 января – МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ПАМЯТИ ЖЕРТВ ХОЛОКОСТА — международный день ООН, который отмечается в день освобождения нацистского концентрационного лагеря «Освенцим» советскими войсками. Памятный день был установлен в 2005 году. 

Освенцим (Аушвиц) был самым большим лагерем, основанным немцами. Он представлял собой комплекс, состоящий из концентрационного лагеря, лагеря смерти и лагеря принудительного труда, расположенный под польским городом Краковом. Около 1 400 000 человек, из которых около 1 100 000 составляли евреи, были умерщвлены в Освенциме в 1941—1945 годах. Жертвы, которые избегали немедленной смерти, лишались индивидуальных черт. Им сбривали волосы, на левом предплечье наносили в виде татуировки регистрационный номер. Бежать из Освенцима было практически невозможно. Лагерь окружали заборы из колючей проволоки под напряжением. На многочисленных вышках стояли вооруженные часовые. В Освенциме проводились жестокие «медицинские эксперименты» над мужчинами, женщинами и детьми. Большинство пленных Освенцима оставались в живых только несколько недель или месяцев. Те, кто был слишком болен или слаб, чтобы работать, были обречены на смерть в газовых камерах. Некоторые совершали самоубийство, бросаясь на электрические провода. Другие напоминали ходячие трупы, сломленные физически и духовно. Однако были среди них и те, кто твердо намеревался выжить. О трудностях, которые пришлось пережить евреям в Освенциме вы можете прочитать в книгах, которые собраны в подборке «ЭХО ХОЛОКОСТА: КНИГИ, РАССКАЗЫВАЮЩИЕ ИСТОРИЮ»

 

Това Фридман. ДОЧЬ АУШВИЦА. МОЯ ДОРОГА К ЖИЗНИ.

Центральная Польша, начало 1940-х годов. Четырехлетняя Това Фридман счастливо живет со своей семьей в еврейском гетто. Она еще не знает, что скоро их семью разделят и отправят по трудовым лагерям, что ее отец попадет в Дахау, а она с матерью — в Аушвиц-Биркенау… На страницах этой книги вы узнаете о темных и страшных событиях прошлого, об одном из самых чудовищных преступлений XX века. Журналист Малкольм Брабант облекает в форму удивительного, завораживающего повествования воспоминания Товы Фридман, пережившей Холокост ребенком. Несмотря на все ужасы, выпавшие на ее долю. Това Фридман нашла в себе силы жить дальше, воссоединиться с семьей и помогать людям. Это ее история.

Антонио Итурбе. ХРАНИТЕЛЬНИЦА КНИГ ИЗ АУШВИЦА.

Четырнадцатилетнюю девочку Диту забрали из гетто Терезин вместе с матерью и отцом, и теперь она выживает в лагере смерти Аушвиц в детском блоке. Старший по блоку, Фреди Фирш, рассказывает Дите о подпольной библиотеке и просит ее проследить за сохранностью восьми томов, которые узникам удалось пронести в лагерь. Дита соглашается и становится хранительницей этих книг.

 

Ева Мозес Кор. БЛИЗНЕЦЫ ОСВЕНЦИМА. Правдивая история близнецов доктора Менгеле.

Летом 1944 г. Ева Мозес Кор и ее семья прибыли в Освенцим. Ее родители и две старших сестры были отправлены в газовые камеры, а Ева и ее близнец Мириам были переданы в руки человеку, который стал известен как Ангел Смерти, — доктору Йозефу Менгеле. Им было 10 лет. Это удивительная и вдохновляющая история о выносливости и жажде жизни перед лицом поистине всесильного зла, история о силе человеческого духа и способности прощать. Ева приняла замечательное решение — публично простить нацистов. Она основала музей Холокоста и образовательный центр CANDLES (что расшифровывается как Children of Auschwitz Nazi Deadly Lab Experiments Survivors («Дети переживших смертельные лабораторные эксперименты в Освенциме») в Индиане, где читала лекции об истории Холокоста, учила прощению, искоренению ненависти и предрассудков в мире.

Хезер Морис. ДОРОГА ИЗ ОСВЕНЦИМА.

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Аушвиц-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию. Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь. И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.

Хезер Морис. ТАТУИРОВЩИК ИЗ ОСВЕНЦИМА.

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Аушвиц-Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.

Жан–Жак Фельштейн. В ОРКЕСТРЕ АУШВИЦА.

1943 год. Юная Эльза попадает в Освенцим. Кажется, что гибель неминуема, — и с каждым отбором она может попасть туда, откуда никто уже не возвращается… Но кое-что помогает ей выжить. Оркестр под предводительством Альмы Розе, куда Эльзу взяли играть на скрипке. Пятьдесят лет спустя ее сын Жак, вознамерившись узнать больше о прошлом рано умершей матери, начинает собственное расследование. Эта книга — результат бесконечных писем, путешествий и бесед с участницами оркестра, которые поделились своими историями, полными боли, страха.

 

Ева Шлосс. ПОСЛЕ АУШВИЦА. Откровенный дневник Евы Шлосс — это исповедь длиною в жизнь, повествование о судьбе своей семьи на фоне трагической истории XX века. Безоблачное детство, арест в день своего пятнадцатилетия, борьба за жизнь в нацистском концентрационном лагере, потеря отца и брата, возвращение к нормальной жизни — обо всем этом с неподдельной искренностью рассказывает автор. Волею обстоятельств Ева Шлосс стала сводной сестрой Анны Франк и в послевоенные годы посвятила себя тому, чтобы как можно больше людей по всему миру узнали правду о Холокосте и о том, какую цену имеет человеческая жизнь.

 

Люси Эдлингтон. ПОРТНИХИ ОСВЕНЦИМА: правдивая история женщин, которые шили, чтобы выжить.

Во время Холокоста двадцать пять молодых заключенных концентрационного лагеря Освенцим были отобраны для создания и пошива модной одежды. В основном это были еврейские девушки. Они надеялись, что эта работа спасет их от газовых камер. Девушки работали в «элитной» мастерской на базе лагеря под названием «Верхнее ателье», основанной Хедвигой Хёсс — женой коменданта лагеря, которой покровительствовали жены охранников и офицеров СС. В книге историк Люси Эдлингтон рассказывает о подвигах этих отважных женщин и проливает свет на малоизвестную главу Второй мировой войны и Холокоста. Семейные и дружеские узы девушек не только помогли им пережить преследования, но и сыграли свою роль в лагерном сопротивлении. Автор опирается на множество источников, включая интервью с последней оставшейся в живых швеей.

ЭТИ, А ТАКЖЕ И ДРУГИЕ КНИГИ О ХОЛОКОСТЕ

НА ИВРИТЕ, РУМЫНСКОМ, НЕМЕЦКОМ И ДРУГИХ ЯЗЫКАХ

ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ В НАШЕЙ БИБЛИОТЕКЕ.

1
Теги: , , , , , , , ,

Знаменитые евреи. Эфраим Баух

12.01.2024 Блог  Нет комментариев

Эфраим Баух              1934 — 2020

«Бросить место рождения в общем-то равносильно вырыванию корня жизни, но дважды — это уже нечто непереносимое, нечеловечески трудное, лишь однажды возникающее — ты живешь на переправе, для тебя нет ни этого, ни того света, ты попал в ту область существования, где тебя все время везут в Поля мертвых, ты уже не здесь и не там».

Ефрем Баух «Солнце самоубийц»

 

13 января исполняются 90 лет со дня рождения писателя, поэта, переводчика, журналиста и общественного деятеля ЕФРЕМА БАУХА.

Из КНИГИ ЖИЗНИ:

13 января 1934. Родился в г. Бендеры. Родители:  отец –  Исаак Соломонович Баух (1904—1943. Был призван на фронт в 1942 году и погиб под Сталинградом), мать – Зинаида Марковна Баух (1906—?). Во время войны находился в эвакуации в Саратовской области.

1944. Семья возвращается в Бендеры, где Ефрем получает начальное религиозное образование у своего дяди-меламеда.

1952—1953. Преподаёт русскую литературу в селе Каушаны.

1952. Публикует первое стихотворение в бендерской газете «Победа».

1958. После окончания геологического факультета Кишинёвского государственного университета работает инженером-геологом в институте минерального сырья в Крыму и спелеологом в экспедиции на Байкале.

1960. Принят журналистом в газету «Молодёжь Молдавии», после её расформирования в 1962 году до 1967 года вновь работает геологом в отделе изысканий проектного института Молдгипрострой.

1963. Выходит дебютный сборник стихов «Грани».

1964. Становится членом Союза писателей СССР.

1967—1971. Заведует отделом литературы и искусства в газетах «Молодёжь Молдавии» и «Вечерний Кишинёв».

1971—1973. Учится на Высших литературных курсах Союза писателей СССР при Литературном институте имени А. М. Горького.

1975—1976. Работает на киностудии Молдова-фильм (автор сценария кинокартины «Тридцатая весна победы», 1975).

Переезжает в Израиль (г. Бат-Ям).

1977—1985.  Является редактором журналов «Сион» (1977—1980) и «Кинор» (1980—1986).

1981—1982 и с 1985 г. Занимает пост Председателя Союза русскоязычных писателей Израиля.

1994. Возглавляет Федерацию Союзов писателей Израиля.

2001. Является президентом израильского отделения международного ПЕН-клуба.

2002. Избран председателем Всеизраильского Объединения землячеств выходцев из Молдавии.

2007. Главный редактор журнала «Слово писателя», органа Союза русскоязычных писателей Израиля (объединяющей 12 языковых союзов).

13 апреля 2020 года. Скончался в возрасте 86 лет.

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРЕМИИ.

  • 1982. РАФАЭЛИ.
  • 1986. ВСЕМИРНОГО СИОНИСТСКОГО КОНГРЕССА.
  • 2001. ПРЕЗИДЕНТА ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ

 

СОВЕТУЕМ ПОЧИТАТЬ:

ИСК ИСТОРИИ. Историко-философские эссе. — Москва: Захаров; Тель-Авив: Книга-Сэфер, 2007. -416 с.

В отличии от многих, поднимающих «еврейскую» тему, а, зачастую откровенно спекулирующих на ней, писатель-мыслитель не сводит счёты ни с народами, ни со странами, ни с людьми. Но, ничего не прощая и не забывая, он предъявляет самый строгий иск – ИСК ИСТОРИИ.

ЛЕСТНИЦА ИАКОВА : Роман. -Изpаиль: Мория, 2001. -542 с.

Одна из центральных книга, впервые опубликованная в 1987 году, в 2001-м переизданная, и в том же году вышедшая на иврите под названием «Данте в Москве», была удостоена высшей литературной награды страны — Премии Президента Израиля. События романа происходят в российской столице. Герой книги, врач-психиатр Кардин работает в привилегированном санатории «положительных жертв режима» — разного рода вертухаев и стукачей, тронувшихся умом. Находясь на вершине карьеры, будучи лечащим врачом кремлевской верхушки, он ощущает страшную внутреннюю пустоту, от которой хочет избавиться, и ищет путь возвращения к своим историческим корням… В конце книги Кардин уезжает в Израиль. Отсюда и название «Лестница Якова»: он вступает на лестницу, которая, в конце концов, приводит его к новой реальности.

НИЦШЕ И НИМФЫ. Вариации на тему жизни Фридриха-Вильгельма : Роман . -Б.м., 2015. -578 с.

Писатель связан с «темой Ницше» еще с времен кишиневской юности, когда он нашел среди бумаг погибшего на фронте отца потрепанные издания запрещенного советской властью философа. Роман написан от первого лица. Ницше вспоминает собственную жизнь, пребывая в Йенском сумасшедшем доме. Особое место занимает отношение Ницше к Ветхому Завету. Странная смесь любви к Христу и отторжения от него, которого он называет лишь «еврейским раввином» или «Распятым». И, именно, отсюда проистекают его сложные взаимоотношения с женщинами, которым посвящена значительная часть романа, но, главным образом, единственной любви Ницше к дочери русского генерала Густава фон Саломе, которую он пронес через всю жизнь, до последнего своего дня… Роман вышел в год 130-летия со дня смерти философа.

ОКЛИК : Ромaн в трёх книгах. -Изpаиль: Мория. -712 с.: ил.

Роман написан в начале 80-х прошлого века. Но книга не потеряла свою актуальность и в наше время. Более того, спустя время, болевые точки романа еще более обнажились. Мастерски выписанный сюжет, узнаваемые персонажи и прекрасный русский язык сразу же сделали роман бестселлером в Израиле. А экземпляры, случайно попавшие в тогда еще СССР, уходили в самиздат. Роман выдержал несколько изданий на иврите в авторском переводе.

СОЛНЦЕ САМОУБИЙЦ :Роман. — Изpаиль: Мория, 1994. –360 с.: портр.

Автор определяет роман, как сны эмиграции. «В эмиграции сны – твоя молодость, твоя родина, твое убежище. И стоит этим покровам сна оборваться, как обнаруживается жуть, сквозняк одиночества из каких-то глухих и безжизненных отдушин, опахивающих тягой к самоубийству». Герои романа, вырвавшись в середине 70-х из «совка», увидевшие мир, упивающиеся воздухом свободы, тоскуют, страдают, любят, сравнивают, ищут себя. Роман, продолжает волновать и остается актуальным, как и много лет назад, когда моментально стал бестселлером в Израиле и на русском языке и в переводе на иврит. Редкие экземпляры, попавшие в Россию и иные страны, передавались из рук в руки. Теперь один из лучших романов Эфраима Бауха (он вышел еще под «русским» именем автора Ефрем), стал доступен для всех ценителей настоящей прозы.

 

ЭТИ И ДРУГИЕ КНИГИ ЭФРАИМА БАУХА

ЖДУТ ВАС В НАШЕЙ БИБЛИОТЕКЕ.

ПРИХОДИТЕ К НАМ И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

0
Теги: , , , , , ,