холокост прикрепленные посты

Холокост: Наследие и Память

23.01.2025 Блог  Нет комментариев

ШИТЬЕ РАДИ ВЫЖИВАНИЯ

Портнихи из Освенцима

14 февраля 2012 года, от осложнений, связанных с Covid-19, скончалась последняя из 40 швей, заключенных в Аушвиц, БЕРТА БЕРКОВИЧ-КОХУТ. «Она была последней выжившей из этих портних», – заявил ее старший сын Том Аретон, — «Она пробыла в Аушвице 1000 дней и всегда говорила, что могла умереть 1000 раз».

Берта родилась в 1921 году в русинском селе Чепа на территории современной Украины, а тогда Чехословакии. Когда ей было восемь лет, семья переехала в столицу Словакии Братиславу, где ее отец – Саломон Беркович – открыл ателье по пошиву одежды. К счастью для дочерей, Беркович научил Берту и ее младшую сестру Катарину, или «Катьку», профессионально шить.

В дополнение к своему родному венгерскому девочка свободно владела чешским и немецким языками.

В 1942 году новое независимое словацкое государство стало первой страной – вассалов нацистов, которая отправила своих граждан – евреев в построенные немцами лагеря смерти. В возрасте 21 года Кохут поместили в четвертый «транспорт» – каждый с 999 словацкими еврейками – который был отправлен в Аушвиц из Словакии. Ее номер был 4245, а ее сестры – 4246. Первые 500 дней на принудительных работах сестры строили дороги и помогали строить крематории в Биркенау.

Идея создать швейное ателье принадлежала Гедвиге Хёсс, жене коменданта Освенцима Рудольфа Хёсса. Они с мужем жили в особняке недалеко от концлагеря. Изначально Гедвига Хёсс взяла Марту Фукс в качестве прислуги и чтобы отремонтировать кое-какую одежду. Тогда-то всё и началось. Гедвига начала получать заказы на шитье от завистливых жен других офицеров СС. Фукс привела больше швей, и швейные работы были перенесены в мастерскую в одном из административных зданий. «Это было семя из которого выросла швейная мастерская», – заметил Аретон. «Жена Хёсса постоянно просила Марту «нанять больше женщин» для мастерской».

Берта Беркович с сестрой Катькой были среди женщин, которые выжили в Освенциме благодаря работе в ателье

Как только Кохут смогла она, привела в группу свою сестру Катьку. За полтора года работы мастерской около 40 женщин шили наряды и коктейльные платья для жен нацистов. По словам Аретона, большинство швеей были словацкими еврейками, хотя в группе было две коммунистки из Франции и как минимум одна гречанка. Используя навыки, которые она приобрела в магазине своего отца, Кохут преуспела в качестве швеи.

Чтобы получить материалы, Кохут и другие швеи регулярно посещали казармы в Биркенау. Портнихам приходилось перебирать одежду убитых. Потом её отправляли в Германию, где продавали обычному населению. Жадности нацистов не было предела, они даже на этом делали деньги. У заключённых концлагерей отбирали одежду, чтобы унизить, лишить чувства собственного достоинства. А у работниц ателье была возможность использовать своё положение и при помощи каких-то деталей придать себе более женственный, иногда просто более человечный вид.

Работницы ателье перебирают одежду убитых заключённых.

После нескольких месяцев работы швейная мастерская получала заказы даже из Берлина, и был составлен шестимесячный лист ожидания. У женщин было больше работы, чем они могли выполнить, и жены эсэсовцев время от времени награждали швеей сахаром или испорченными продуктовыми посылками.

Когда Красная Армия подошла к Аушвицу, узники швейной мастерской приготовились к эвакуации из лагеря. Им удалось сделать дополнительную одежду для предстоящего «марша смерти» в Равенсбрюк, который проходил в самый холодный январь века. Пережив «марш смерти» из Аушвица, Кохут была освобождена из Малхова, филиала Равенсбрюка на северо-востоке Германии. По словам Аретона, утром в день своего освобождения она заметила, как комендант лагеря, одетый как гражданское лицо, беззаботно уезжает на велосипеде из лагеря при приближении советских войск.

История «Бетки» Кохут и уникальной мастерской рассказана в книге Люси Эдлингтон ПОРТНИХИ ОСВЕНЦИМА. Книга, описанная как «правдивая история женщин, которые шили, чтобы выжить», включает в себя материалы из трехдневного интервью автора с Кохут в 2019 году. «Эта книга станет завещанием моей матери», – заявил Аретон. «Она не дожила до книги, но знала, что она скоро появится. Она будет издана на 15 языках», – рассказал он. «Моя мама была очень сильной женщиной, и ее ум был невероятно острым», – подчеркнул Аретон. «Она научилась работать на ноутбуке в 92 года и общалась по «Skype» со всем миром. Мы почти ежедневно отправляли ей электронные письма и фотографии правнуков».
До последней недели своей жизни Кохут заполняла еженедельный журнал кроссвордов на немецком языке. Когда ее муж был жив, пара каждый вечер, независимо от погоды, совершала долгую прогулку.

 

Книгу Люси Эдлингтон ПОРТНИХИ ОСВЕНЦИМА можно найти в нашей библиотеке.

Приходите к нам и насладитесь чтением!

0
Теги: , ,

Холокост: Наследие и Память

22.01.2025 Блог  Нет комментариев

Эдгар Хильсенрат             (1926 — 2018)

Значимость темы Холокоста

в контексте творчества Эдгара Хильсенрата

Тема Холокоста — болезненная и обязательная для осмысления. Это была одна из самых трагических глав в истории человечества, которая до сих пор оказывает влияние на поколения и не поддаётся забвению. Творчество немецко-еврейского писателя Эдгара ХИЛЬСЕНРАТА стало знаком противостояния ужасам прошлого через литературу.

Его жизнь похожа на нереальную одиссею, необычайную, уникальную, подвергшихся насилию и лишенных гражданских прав евреев 20-го века. Он родился в Лейпциге 2 апреля 1926 года в семье еврейского бизнесмена. Школьные годы его проходили в Галле-ан-дер-Заале, он был единственным еврейским ребенком в своем классе. В 1938 году, его вместе с матерью и братом отправили к бабушке и дедушке на Буковину, а отец скрылся во Франции. Когда в Румынии к власти приходят фашисты, жизнь молодого Хильзенрата оказывается в опасности, и он пытается спастись бегством. Однако в октябре 1941 года его депортируют в украинское гетто. Там он сталкивается с ужасами голода, холода и эпидемии брюшного тифа.

В апреле 1944 года, после освобождения гетто советскими войсками, всех молодых людей арестовывают, чтобы отправить работать на угольные шахты Донбасса. Хильсенрату вновь удается сбежать. Пешком он возвращается в Румынию, а позже эмигрирует в Палестину, там он работает посудомойщиком и полевым рабочим в кибуце.

В 1951 году переехал в Нью-Йорк, где написал свой первый роман «Ночь». Через двадцать лет, в 1975 году решил вернуться в Германию, в Берлин, где прожил до конца жизни – 30 декабря 2018 года.

Основная тема творчества Эдгара Хильсенрата — «гротескная сторона Холокоста». Стиль Хильсенрата сочетает анархичную свободу с глубоким гуманизмом. Его язык ярко передает трагедии Холокоста, психологические раны жертв и бездны человеческой природы в хаотичном мире. Пронзительный юмор автора не только делает ужас переносимым, но и подчеркивает его.

Основной посыл: слабые всегда уязвимы перед сильными. Как сказано в «Нацисте и парикмахере»: «Антисемит подобен больному раком — вырезать то, что укоренилось слишком глубоко, невозможно».

Эдгар Хильсенрат, свободный рассказчик между безудержной языковой суматохой и непритязательным лаконизмом, между грубым реализмом и поэтическим преображение — стоит помнить, что его еще предстоит открыть.

Роман НАЦИСТ И ЦИРЮЛЬНИК (1970), одна из самых необычных и провокационных книг послевоенной литературы, поднимает мрачные и острые темы. Сюжет рассказывает историю обершарфюрера СС Макса Шульца — массового убийцы, который после войны украл личность своего еврейского друга детства Ицига Финкельштейна, убитого в концлагере. Макс, скрывая свое прошлое, отправляется в Палестину, где становится горячим сторонником строительства израильского государства. Однако прошлое настигает его, и в конце концов он погибает от страха, который когда-то вселял в своих жертв.

 

 ПОСЛЕДНИЙ ПОЕЗД («Der letzte Zug») — это болезненная и беспощадная хроника жизни в гетто, где голод, страх и деградация становятся повседневностью. Это рассказ о том, как человек сохраняет свое достоинство или ломается под натиском тарана системного зла.

ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ ЖОЗЕЛЛЯ ВАССЕРМАНА («Jossel Wassermanns Heimkehr») рассказывает о мотивах возращения в согласие со собой и миром после кошмара войны. Это боль, травма и тихий поиск значения, чтобы двигаться дальше.

Мы приглашаем вас окунуться в книжный мир Эдгара Хильсенрата, познакомиться с силой слова и богатством человеческой души, которые отражены на страницах этих книг.

Валентина ТУРВИНЕНКО

1
Теги: , , ,

Последние из нас

14.11.2024 Блог  Нет комментариев

«Никогда мне не забыть это пламя, навсегда испепелившее мою веру…»

Эли Визель

Наша библиотека имела честь принять участие в конференции, посвящённой узникам Холокоста, проживающим на территории Молдовы. Их осталось около двадцати. За сухими фактами и цифрами-боль, слёзы, ужас пережитого. Во времена Холокоста они были детьми, кто-то только что родился, но леденящие душу воспоминания липкими щупальцами на всю жизнь сковали сердце. Их семьи уезжали на подводах, уходили пешком, надев на себя всё, что можно было надеть, забрав всё, что можно было унести, понимая, что вряд ли вернутся назад. Многие не вернулись.

Фашисты не жалели ни стариков, ни грудных младенцев. Поэтому уходить надо было немедленно и не оглядываясь. Дорога прочь от смерти была бесконечной… Ночевали в лесах, в кукурузном поле, у сердобольных людей, которые рисковали собственной жизнью, пряча тех, кто подлежал уничтожению только потому, что еврей.

Несмотря на пережитое и прожитые годы, пожилые люди, бывшие узники концлагерей и гетто, сохранили удивительную ясность ума и радость жизни. Не сломили и не уничтожили нацию фашисты. Не получилось.

К сожалению, как показывают последние события в мире, Холокост никуда не делся. И пока будет превосходство (мнимое) одной нации над другой – он никуда не уйдёт и из этого порочного круга мы не выйдем никогда. Молдаванин, русский, немец… нация не важна. Повторение  Катастрофы недопустимо.

Конференция прошла в рамках проектов: Surviving in Art, learning to leave и Holocaust Evidence. Last of us ( Свидетели Холокоста. Последние из нас). Партнёры проектов: мемориальный Комплекс Яд Вашем ( Иерусалим), Институт Изучения Холокоста им. Эли Визеля (Бухарест), АМТАР, Агентство межэтнических отношений РМ, Музей истории евреев Молдовы.

Екатерина ЛУКЬЯНЕЦ

1
Теги: ,

Анна Франк. Последняя запись

01.08.2024 Блог  Нет комментариев

Последнюю запись Анна Франк сделала в своем дневнике 1 августа 1944 года — за три дня до ареста:  

ВТОРНИК, 1 АВГУСТА 1944 г.

Милая Китти!

«Клубок противоречий» — это последние слова моего прошлого письма и первые слова сегодняшнего. «Клубок противоречий» — можешь ты мне точно объяснить, что это значит? Что такое противоречие? Как многие другие, это слово имеет два значения — противоречить другим и иметь внутренние противоречия. Первое означает просто не соглашаться с чужим мнением, считать, что знаешь все лучше других, хотеть, чтобы за тобой осталось последнее слово, короче говоря, все неприятные качества, которыми я славлюсь; второго никто обо мне не знает, это моя тайна.

Я тебе уже не раз говорила, что моя душа словно расщеплена надвое. В одной половине помещаются моя необузданная веселость, насмешливость, жизнерадостность, а главное, способность все воспринимать со светлой стороны. В том смысле, что я не вижу ничего плохого в кокетстве, поцелуе, объятии, неприличном анекдоте. Эта сторона моей души всегда подкарауливает и оттесняет на задний план другую, гораздо более красивую, чистую и глубокую. Не правда ли, эту лучшую сторону Анны никто не знает, потому-то так много людей меня терпеть не могут. Да, конечно, я, как клоун, могу кого-то позабавить часок-другой, но после этого человек бывает сыт мною по горло целый месяц. Это, в сущности, то же самое, что для мыслящего человека любовный кинофильм, его смотрят, просто чтобы отвлечься, как забаву на один раз, и тут же забывают; не сказать, что он плох, но, уж во всяком случае, и не хорош. Мне очень неприятно признаваться тебе в этом, но почему же не признаться, если я знаю, что это чистая правда? Моя легкая, поверхностная сторона умеет очень ловко отделываться от более глубокой и потому всегда побеждает. Ты не можешь себе представить, как часто я пыталась оттолкнуть, переделать, запрятать подальше эту Анну, она ведь составляет только половину существа, носящего это имя, но у меня ничего не получается, и я знаю почему.

Я очень боюсь, как бы все, кто знает меня такой, какая я всегда, не обнаружили, что во мне есть и другая, более красивая, лучшая сторона. Я боюсь, что они начнут подшучивать надо мной, сочтут меня смешной, сентиментальной,

не примут всерьез. Я привыкла к тому, чтобы меня не принимали всерьез, но привыкла к этому и может это перенести лишь «легкая» Анна, а у «более весомой» нет для этого сил. В тех редких случаях, когда мне удается с трудом вытащить на публику лучшую Анну, она, если надо сказать хоть слово, свертывается, как мимоза, предоставляет говорить за себя Анне номер один и, не успею я оглянуться, исчезает.

Так и получается, что эта милая Анна еще никогда, ни разу не появилась в обществе, но в уединении почти всегда именно она задает тон. Я точно знаю, какой я хочу быть, да я такая и есть… в душе, но, увы, такой меня никто не видит, кроме меня самой. И возможно — да нет, не «возможно», а наверняка, — именно по этой причине я сама считаю, что нахожу счастье внутри себя самой, а другие считают меня общительной. Внутри себя самой мне указывает путь чистая Анна, в обществе же я веду себя, как сорвавшаяся с привязи козочка.

Как я уже сказала, говорю я всегда не то, что чувствую, и потому заслужила репутацию мальчишницы, кокетки, «всезнайки» и любительницы легких романов. Веселая Анна всего лишь посмеется над этим, дерзко огрызнется в ответ, безразлично пожмет плечами, сделает вид, что ей наплевать, но совсем, совсем не так относится к этому тихая Анна. Уж если быть совсем честной, признаюсь тебе, что меня это ужасно огорчает, что я прилагаю неописуемо много стараний стать другой, но всякий раз оказывается, что я опять сражаюсь с превосходящими силами противника.

В душе я плачу и говорю себе: «Вот видишь, к чему ты пришла: люди о тебе плохого мнения, вокруг насмешливые или сердитые лица, ты вызываешь антипатию, и все это лишь потому, что ты не слушаешься добрых советов твоей собственной лучшей половины». Ах, как бы мне самой хотелось их послушаться, но ничего не получается, стоит мне притихнуть и стать серьезной, как все подумают, что я разыгрываю какую-то новую комедию, мне остается только выйти из положения с помощью шутки; я уж не говорю о собственном семействе, те-то определенно решат, что я заболела, заставят глотать таблетки от головной боли или успокоительное, будут смотреть мне горло и щупать лоб, нет ли жара, спросят, как насчет желудка, прочтут нотацию за то, что я хандрю, и уж таких приставаний я не выдержу, вспылю, мне станет грустно, и в конце концов мое сердце снова перевернется, повернется плохой стороной наружу, хорошей вовнутрь, и опять я буду беспрестанно искать средство, как мне стать такой, какой мне бы очень хотелось быть и какой бы я могла быть, если бы… в мире не было других людей.

Твоя Анна М. Франк

Здесь кончается дневник Анны

0
Теги: , ,

Великие евреи. Примо Леви

31.07.2024 Блог  Нет комментариев

Primo Levi 1919–1987

31 июля исполняются 105 лет со дня рождения поэта, прозаика и эссеиста, переводчика ПРИМО ЛЕВИ.

Примо Леви был итальянским химиком, который попал в фашистский плен как партизан и в феврале 1944 года был депортирован в Освенцим. Из 650 человек, которые прибыли вместе с ним, только 96 не отправили в газовые камеры сразу по прибытии; из 96 зарегистрированных в лагере выжили только трое.

В январе 1945 года, Леви освободила Красная армия. Он избежал последнего марша смерти только потому, что нацисты считали, что он и оставшиеся узники и так погибнут от болезней и недоедания до прибытия Красной армии.

После освобождения Леви восстанавливал силы в Освенциме, прежде чем отправиться в долгий путь домой, в Турин, где он прожил остаток жизни.

По возвращении домой Леви написал книгу о пребывании в Освенциме, в 1947 году изданную под названием «Человек ли это?» (If This is a Man). Поначалу книга не привлекла внимания. Она была переиздана в 1958 году, и успех вдохновил Леви выпустить в 1963 году вторую книгу, «Перемирие» (The Truce), в которой он описал процесс своего выздоровления и возвращения в Турин. Он написал еще немало книг, последней в 1986 году вышла «Канувшие и спасенные» (The Drowned and the Saved). Вскоре после завершения этой книги, в которой он провел невероятно глубокий анализ своего опыта выживания, Леви умер при странных обстоятельствах. Некоторые полагают, что он покончил с собой. Источник

Цитаты из книги Примо Леви

ЧЕЛОВЕК ЛИ ЭТО?

”Книга Примо Леви — послание из прошлого в будущее. Послание, которое надо прочесть современникам и потомкам. Как и другие книги о лагерях смерти. Их строили люди для людей. Эти книги нужно читать и ясно помнить, о чем и зачем они написаны. Увы, история повторяется не только как фарс”.

Михаил Швыдкой

Мы никогда не сможем понять мир, в котором живем — его прошлое, настоящее и будущее, — если не будем помнить, что рай и ад — внутри каждого из нас.

Перемены бывают только к худшему — гласит лагерная поговорка.

Мы стараемся забыть своё прошлое-особенно те моменты, когда немалая часть человечества проявляла не лучшие свои качества, безжалостно и изощрённо уничтожая других.

Уничтожить человека трудно, почти так же трудно, как и создать. Но вам, немцы, это в конце концов удалось. Смотрите на нас, покорно идущих перед вами, и не бойтесь: мы не способны ни на мятеж, ни на протест, ни даже на осуждающий взгляд.

Но если бы вы только могли себе представить, как бесценны, как важны для каждого человека повседневные мелочи, незначительные на первый взгляд, но такие привычные вещи, которыми дано обладать даже последнему нищему: носовой платок, старое письмо, фотография кого-то из близких. Эти вещи неотделимы от нас, точно наша собственная плоть, и мы не задумываемся над тем, что значит их лишиться, — ведь в обычной жизни они легко могут быть заменены другими вещами, которые, как и прежние, хранят и будят наши воспоминания.

И так же в одно мгновенье, обманом, у нас забрали навсегда наших жен, наших родителей, наших детей. Никто даже не успел толком проститься. Мы увидели лишь темную толпу в дальнем конце платформы, а потом ничего уже не видели.

Но если бы вы только могли себе представить, как бесценны, как важны для каждого человека повседневные мелочи, незначительные на первый взгляд, но такие привычные вещи, которыми дано обладать даже последнему нищему: носовой платок, старое письмо, фотография кого-то из близких. Эти вещи неотделимы от нас, точно наша собственная плоть, и мы не задумываемся над тем, что значит их лишиться, — ведь в обычной жизни они легко могут быть заменены другими вещами, которые, как и прежние, хранят и будят наши воспоминания.

Уничтожить человека трудно, почти так же трудно, как и создать. Но вам, немцы, это в конце концов удалось. Смотрите на нас, покорно идущих перед вами, и не бойтесь: мы не способны ни на мятеж, ни на протест, ни даже на осуждающий взгляд.

Если бы отсюда, из-за лагерной колючей проволоки, мы имели возможность отправить послание свободным людям, оно звучало бы так: «Вы, живущие в своих домах, не допустите, чтобы с вами произошло то, что происходит здесь с нами».

Книги Примо Леви

в библиотеке им. Ицика Мангера

ПЕРЕДЫШКА / Примо Леви; Пер. с итальянского Елена Дмитриева. – Москва: Текст: Книжники, 2011. – 315 с. – (Проза еврейской жизни). – ISBN 978-5-7516-0976-4 («Текст»); 978-5-9953-0128-8 («Книжники»).

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА / Примо Леви; Пер. с итальянского Е. Дмитриевой и И. Шубиной. – Иерусалим; Москва: «Текст», 2008. – 347 с. – (Чейсовская коллекция). – ISBN 978-5-7516-0663-9.

ЧЕЛОВЕК ЛИ ЭТО?/ Примо Леви; Пер. с итальянского Елена Дмитриева. – Москва: Текст, 2001. – 205 c. – ISBN 5-7516-0214-5.

ПРИХОДИТЕ К НАМ В БИБЛИОТЕКУ

И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

0
Теги: , , , ,