еврейские писатели прикрепленные посты

Между сетованием и смехом

10.06.2020 Блог  Нет комментариев

”Принужденный выбирать между сетованиями и смехом, я выбираю смех, потому что в нем преобладают энергия, мудрость и мужество..

Сол Беллоу

10 июня исполняются 105 лет со дня рождения писателя и педагога СОЛА БЕЛЛОУ.

ИЗ «ДОСЬЕ»:

1915 г. – родился в местечке Лашин, в канадской провинции Квебек в еврейской семье. Имя при рождении – Соломон Белоус. Родители Авраам и Лиза Белоус, эмигрировали из Санкт Петербурга.

1924 г. – семья переезжает в Чикаго, город, который впоследствии будет часто появляться на страницах его книг.

1933 г. –  окончил школу и поступил в Чикагский университет.

1937 г. – после получения ученой степени бакалавра в Северозападном университете поступает в Висконсинский университет, где продолжает изучать антропологию и социологию, и уже в декабре покидает его, чтобы заняться писательской деятельностью.

1941 – 1945 гг. – служил в торговом флоте США.

1944 г. – выходит первый роман «Между небом и землёй».

1947 г. – работая преподавателем в Миннесотском университете, опубликовал повесть «Жертва». Параллельно он писал эссе и рассказы.

1948 г. –  получил стипендию Гугенхейма, что позволило ему на пару лет уехать в Европу. С 1948 по 1949 год он жил в Париже и Риме, где писал свой следующий роман, «Приключения Оги Марча».

1956 г. –  опубликовал сборник из трех новелл, одноактной пьесы и повести «Лови момент».

1976 г. – получил Нобелевскую премию по литературе «за гуманистическую проникновенность и тонкий анализ современной культуры, органически сочетающиеся в его творчестве».

1983 г.  президент Франции наградил Беллоу орденом Почётного легиона.

1988 г. –  удостоен Национальной медали США в области искусств.

5 апреля 2005 г. – Сол Беллоу скончался  в городе Бруклайн (штат Массачусетс) в возрасте 90 лет. Похоронен на кладбище Морнингсайд в Братлборо.

 

ЛУЧШИЕ ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ СОЛА БЕЛЛОУ:

Сейчас весь мир занимается тем, что исследует степень падения человека — насколько он может быть плох, — а вовсе не тем, насколько он может быть хорош и способен ли стать лучше. Приключения Оги Марча

Личность, индивидуальность всегда под подозрением и угрозой; безопасность в том, чтобы быть типическим явлением, быть как все. И почти все мы уродуем, корежим себя из страха перед окружающим кошмаром, молясь, чтобы он не затронул нас, позволил как-то выжить. Приключения Оги Марча

Мы ничему не учимся несмотря на все прочитанные книги по истории. Мы просто соглашаемся с ними или не соглашаемся, но свет истины берем извне. Всегда существует множество прекрасных советов, и мы не становимся лучше не потому, что нет замечательных и истинных идей, которым можно следовать, просто наше тщеславие перевешивает всю эту мудрость… Приключения Оги Марча

Не держитесь вы так за свою боль. Некоторые любят свою боль. Не желают с ней расставаться, пить-есть без нее не могут, буквально как муж и жена. И если вдруг отдадутся радости, ну прямо изменой это считают. Лови момент

Перебирая на вонючем диване столетия — девятнадцатое, шестнадцатое, восемнадцатое, — он в последнем выудил афоризм, который ему нравился: «Печаль, сэр, — это вид безделья». Герцог

Подлость убивает лучше яда. Герцог

Вырождение языка и его обесценивание суть дегуманизация общества, прямиком ведущая к фашизму в культуре. Герцог

Отворяя окно, я проверяю погоду; открывая газету, я принимаю мир. Между небом и землей.

Неприятности, как физическая боль, обостряют ощущение жизни, и когда заведется в ней что-то, что взбудоражит, охлестнет, поднимет тебя на дыбы, ты и рад, ведь боль и волненье лучше все-таки, чем сплошное ничто. Между небом и землей.

СОВЕТУЕМ ПОЧИТАТЬ:

  • ГЕРЦОГ. «Герцог» — роман, который критики сравнивали с произведениями Льва Толстого и Джеймса Джойса. Изумительно выписанная история университетского профессора Мозеса Герцога, начинающего мучительный путь поиска смысла жизни. Обстоятельства его бытия, скорее, смешны — жена только что сбежала с лучшим другом, вульгарным и нелепым прожигателем жизни. Но эта банальная ситуация неожиданно приводит Герцога к поистине философскому прозрению и попыткам доказать бессмысленность всего сущего совершенно невероятным, экстравагантным способом…

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/gercog

  • ЖЕРТВА. Критика называла его «лучшим англоязычным произведением 1940-х» и сравнивала с ранними работами Достоевского. Незамысловатая поначалу история о редакторе маленького нью-йоркского журнала, радостно окунающегося в холостяцкую свободу во время отъезда жены, вскоре превращается в поразительную по силе притчу. Притчу о самовыражении личности и о сложности человеческой души, вечно раздираемой высокими порывами и низменными страстями…

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/zhertva

  • ЛОВИ МОМЕНТ. Одно из ранних произведений Сола Беллоу, положивших начало его блистательному творческому пути. Герой этого романа — типичный представитель «опоздавшей молодежи» 50-х, первых бунтарей преуспевающей послевоенной Америки. Ему — как и многим его сверстникам — кажется: он так и не пережил всей полноты бытия, доступной лишь на полях сражений. Он готов на все ради искренних чувств, — однако его представления о любви никак не вписываются в ханжеские, овеянные голливудским глянцем представления о счастье. В нем зреют семена протеста, но в какие гроздья гнева они вырастут?

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/lovi-moment

  • МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ. В романе автор нащупывает тему, которая станет впоследствии для него основной, — проблема свободной личности и ее право на выбор, конфликт между индивидуальной и общественной природой человека. Книга выстроена в форме дневника и рассказывает о молодом человеке, который ожидает призыва в армию и мучается чувством собственной бесполезности.

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/mezhdu-nebom-i-zemley-0

  • ПЛАНЕТА МИСТЕРА СЭММЛЕРА. Перед нами не просто роман, но жемчужина творчества Сола Беллоу. Роман, в котором присутствуют все его неподражаемые «авторские приметы» — сюжет и беспредметность, подкупающая искренность трагизма — и язвительный черный юмор…

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/planeta-mistera-semmlera

  • ПОДАРОК ОТ ГУМБОЛЬДТА. Классический роман Сола Беллоу, принесший ему Пулитцеровскую премию. Книга, которую сам автор называл изящно и просто — «смешная история о смерти». Блистательная «черная комедия» о сложных отношениях, связавших великого поэта-саморазрушителя, преуспевающего литератора и циничного умного мафиози. В этом романе увлекательный сюжет соседствует с гениальными размышлениями о смысле и сути искусства, трагедия — с остроумной сатирой, а классический стиль — с элементами постмодернизма.

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/podarok-ot-gumboldta

  • ПРИКЛЮЧЕНИЯ ОГИ МАРЧА. Один из лучших романов Сола Беллоу, удостоенный Национальной книжной премии. Захватывающая, трогательная, многоплановая, полная философского смысла история мальчика, которому выпала судьба взрослеть, совершать открытия, любить и искать свое место в мире в самые драматические моменты истории.

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/priklyucheniya-ogi-marcha

  • РАВЕЛЬШТЕЙН. «Равельштейн» – последний роман Сола Беллоу, созданный в 2000 г. на основе реальной биографии его старинного друга – известного философа и публициста Алана Блума, которого неоднократно именовали – кто с восхищением, а кто и с осуждением – «Макиавелли ХХ века». Учениками Алана Блума были самые консервативные и решительные «ястребы» американской политической элиты, он считался своеобразным «серым кардиналом» Белого дома. Степень влияния Блума на американскую политику в течение многих десятилетий трудно переоценить. Об его эксцентричности и экстравагантности ходили легенды. Но каким же увидел его не человек «со стороны», не равнодушный биограф, а друг и великий знаток человеческих душ Беллоу?..

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/ravelshteyn

  • СЕРЕБРЯНОЕ БЛЮДО. В книгу вошли лучшие рассказы знаменитого американского писателя, лауреата Нобелевской премии Сола Беллоу. Герои писателя — умные, любящие, страдающие люди, которые, попадая в самые разные житейские ситуации, пытаются остаться личностью, сохранить чувство собственного достоинства.

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/serebryanoe-blyudo

  • ХЕНДЕРСОН — КОРОЛЬ ДОЖДЯ. Своеобразная современная притча, в центре которой — человек, вступивший в противоречие с обществом и пытающийся во что бы то ни стало сохранить своё «Я», свою личность и духовную свободу.

Читать онлайн: https://knijky.ru/books/henderson-korol-dozhdya

Из читательских впечатлений: «Читая Беллоу мы не замечаем ничего второстепенного. Вся шелуха вокруг нас обрастает пылью где-то за границами сознания и, если кто-то даже попытается туда влезть с ногами, то его и не нужно останавливать. Он все равно не сможет. Есть ты и есть автор. Тебе совершенно плевать — что могут думать по этому поводу другие. Никого больше нет. Кругом выжженная пустыня, по которой носятся бедуины со своими свитками всякой чепухи. Не читайте Беллоу, не надо. Мне больше достанется.»

 

ЧИТАЙТЕ ХОРОШИЕ КНИГИ

И БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ!

1
Теги: , , ,

„И всех, кого любил, я разлюбить уже не в силах!“

01.06.2020 Блог  Нет комментариев

«Да, мне повезло в этом мире

Прийти и обняться с людьми

И быть тамадою на пире

Ума, благородства, любви.»

Давид Самойлов

1 июня исполняются 100 лет со дня рождения поэта и переводчика ДАВИДА САМОЙЛОВА.

ИЗ «ДОСЬЕ»:

  • 1920 г. – родился в Москве, в еврейской семье. Отец —врач, Самуил Абрамович Кауфман (1892—1957); мать — Цецилия Израилевна Кауфман (1895—1986).
  • 1934 г. – в 14 лет начал вести дневник и не останавливался до последнего в его жизни 1990 года. Став дедушкой, он и сам удивлялся, что написал труд, охватывающий полувековой отрезок истории! Уже в новом тысячелетии — в 2002 году — часть записей была издана в виде очень красивого двухтомника «Подённые записи».
  • 1938 г. – поступает в Литературный институт. Учится вместе с Павлом Коганом, Михаилом Кульчицким, Борисом Слуцким. После третьего курса поэты уходят на войну. Возвращаются не многие. 
  • 1941 г. – в журнале «Октябрь» вышла первая поэтическая публикация Давида Самойлова — стихотворение «Охота на мамонта» было опубликовано за подписью Давид Кауфман.
  • 1941 г.    –  направлен на трудовой фронт — рыть окопы под Вязьмой. Там тяжело заболел, был эвакуирован в Самарканд, где учился в Вечернем педагогическом институте. Вскоре поступил в военно-пехотное училище, которое не окончил.
  • 1942 г.  –  направлен на Волховский фронт под Тихвин.
  • 1943 г. – пишет в дневнике: «Я встретился с “максимом” как со старым знакомым. Я его знаю. Он меня знает. И говорить нам не о чем». Поэт воюет в разведке. Участвует в прорыве блокады Ленинграда, в боях под Варшавой. Доходит до Берлина.
  • 1948 г. – в журнале «Знамя» выходит первая послевоенная публикация «Стихи о новом городе».
  • 50-е гг. – занимался поэтическим переводом с албанского, венгерского, литовского, польского, чешского языков; сочинял детские пьески, переводил стихи для детей.
  • 1960 г. – состоялось одно из первых публичных выступлений Самойлова перед большой аудиторией в Центральном лектории Харькова.
  • 1974 г.  – поселился в Пярну (Эстония).
  • 23 февраля 1990 г. – Самойлов умер на 70-м году жизни в здании Таллинского драматического театра после выступления на вечере, посвящённом столетию Бориса Пастернака. Похоронен на Лесном кладбище Пярну.

Награды: медаль «За отвагу» (1943 г.); медаль «За боевые заслуги» (1944 г.); орден Красной Звезды (1945 г.); Орден Дружбы народов (1980 г.).

ЦИТАТЫ ДАВИДА САМОЙЛОВА:

Дружба — это когда можно ни с того ни с сего приехать к человеку и поселиться у него.

И всех, кого любил, я разлюбить уже не в силах!

Надо сохранять разум даже в тех обстоятельствах, когда он совершенно ни к чему.

Как занять денег без отдачи? Занять и не отдавать.

Любопытные тем хороши, что не рассказывают о себе, а расспрашивают о тебе.

Мы не произошли от обезьян. Мы просто многому от них научились.

Надо сохранять разум даже в тех обстоятельствах, когда он совершенно ни к чему.

Отличительная черта аристократа — отсутствие зависти. Плебей всегда завидует. Ему кажется, что он мог бы осуществиться лучше. Аристократ уже осуществлён.

Народ — это население с амбициями.

Поэзия должна быть обставлена мыслями. Иначе она падает.

 ПРЕДЛАГАЕМ ПОЧИТАТЬ:

  • ШУМИТ, НЕ УМОЛКАЯ, ПАМЯТЬ-ДОЖДЬ… Москва: Эксмо, 2019 г.

Эта книга — наиболее полное собрание стихотворений и поэм Давида Самойлова, в которую включены лучшие стихи из разных сборников поэта и известные поэмы. Стихотворения, подвергшиеся цензуре в советское время, восстановлены в первоначальном варианте. Сгущенно-метафорический стиль поэта соединяет в себе высокое и бытовое; интонационно богатый стих мелодичен, верен классическим традициям.

Читать онлайн: https://bookz.ru/authors/samoilov-david/6umit-n_294/1-6umit-n_294.html

  • КОГДА МЫ БЫЛИ НА ВОЙНЕ… Москва: Эксмо, 2017. – 128 с.

В эту книгу Давида Самойлова, включены лучшие стихи из разных сборников поэта и известные поэмы. Стихотворения, подвергшиеся цензуре в советское время, восстановлены в первоначальном варианте.

Читать онлайн: https://eksmo.ru/book/kogda-my-byli-na-voyne—ITD849919/

  • ИЗ ДЕТСТВА: стихи. — Москва: Время, 2020. — 128 с.: ил. — (Время — детство!).

Новый сборник Самойлова, вышедший в издательстве «Время», не детская книга. Это книга о детстве, точнее — «из детства», о чём прямо говорит название. Разумеется, её можно и даже нужно читать в юном возрасте, но именно как поэзию, а не как книгу для детей. Впрочем, настоящая поэзия всегда из детства…

  • НАД БАЛАГАНОМ НЕБО. Поэзия и театр Давид Самойлов. – Москва:Текст, 2015. —  511 с.

Сборник составлен из произведений, посвященные театру и людям театра, многие из которых ранее не публиковались. Среди них: стихи и песни для театральных спектаклей, поэтические послания коллегам-актерам, драматическая поэма «Сухое пламя», инсценировка романа Б. Пастернака «Доктор Живаго», перевод комедии «Двенадцатая ночь, или Как пожелаете» У. Шекспира, сделанный специально для театра «Современник», неизвестная широкому кругу читателей и зрителей пьеса «Фарс о Клопове».

  • СОРОКОВЫЕ, РОКОВЫЕ. Стихи и проза о войне. – Галерия, 2015. — 456 с.

Книга-открытие, новый, неожиданный взгляд не только на его поэзию, такую современную и своевременную, но и на саму войну, память о которой не оставляет фронтовика, снова и снова возвращая его в те роковые годы. Это не просто книга о войне – это гимн юности вопреки войне, торжество жизни над смертью и страхом. Главное для тех молодых солдат сороковых — возможность любить, встречать мирное утро и жить вопреки ожидающей тебя смерти.

  • ИЗБРАННОЕ. Москва: Художественная литература, 1989.

Читать онлайн: https://libking.ru/books/poetry-/poetry/474328-david-samoylov-izbrannoe.html

Сороковые, роковые,

Свинцовые, пороховые… – хрестоматийные строки Давида Самойлова. «Где бы ни звучала эта строфа, – писал Евгений Евтушенко, – на вечере поэзии из уст самого поэта, или на концерте художественной самодеятельности, или в Театре на Таганке, или в глубине нашей памяти, – за ней сразу встает Время. А ведь это только четыре строчки!». Эти строки стали поэтической «визитной карточкой» целого поколения поэтов – поколения 40-х годов.

1
Теги: , , ,

Человек, двигавшийся против течения

27.05.2020 Блог  Нет комментариев

”Я люблю эту работу, и это величайшая привилегия сказать: «Вот эти книги, которые существуют, потому что я должен был их написать». То, что они были хорошо приняты, просто замечательно»”.

Герман Вук

 

27 мая исполняются 105 лет со дня рождения писателя, драматурга, сценариста и радиоведущего ГЕРМАНА ВУКА.

ИЗ ДОСЬЕ:

  • 1915 г. –родился в Нью-Йорке в еврейской семье. Его родители Абрам Исаак Воук (1885—1942) и Эстер Шейна Левина (1890—1984) эмигрировали в Америку из Минска. Получил начальное еврейское образование.
  • 1934 г. – получил степень бакалавра искусств Колумбийского университета.
  • 1935 г. –  стал радиодраматургом на «Joke Factory» Дэвида Фридмана.
  • 1941 г. – работал на правительство США, писал радиорекламу, помогавшую продавать облигации военного займа.
  • 1942 г. –  служил в ВМС США, участвовал в боевых действиях на Тихоокеанском театре военных действий Второй мировой войны.
  • 1947 г. – роман «Рассвет Авроры» получил номинацию «Лучшая книга месяца».
  • 1952 г. – получил Пулитцеровскую премию за «Бунт на Кейне», классическую военно-морскую драму. В 1954 году вышла экранизация книги с Хамфри Богартом в главной роли.
  • 1959 г. – выходит одна из его самых влиятельных книг «Это мой Бог»,– беспристрастная, но твердая защита иудаизма.
  • 1964-1983 гг. – жил в Джорджтауне и был прихожанином местной синагоги, неофициально известной как «синагога Германа Вука».
  • 1995 г. – Библиотека Конгресса США отметила 80-летие Германа Вука симпозиумом о его карьере.
  • 2016 г. – вышли в свет автобиографические мемуары ‘Sailor and Fiddler: Reflections of a 100-Year-Old Author’, призванные отметить 100-летие со дня рождения писателя.
  • 17 мая 2019 г. – скончался в своём доме в Палм-Спрингс, Риверсайд, Калифорния. Герман Вук всего 10 дней не дожил до мафусаиловских 104-х и до конца работал над очередной книгой.

ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ГЕРМАНА ВУКА:

О типичных действиях бюрократии в случае кризиса: «Когда ты в сомнениях или в беде, бегай кругами, паникуй и кричи». Бунт на «Кайне».

Разница в возрасте выполняет у детей почти ту же полезную функцию, что разница в доходах у взрослых. Это простой и надежный способ установить шкалу высокомерия. Городской мальчик.

Не презирай ничего и никого, ибо нет человека, для которого не наступил бы его час, и нет вещи, которая не имела бы своего места. Городской мальчик.

В восприятии англичанина или американца религия есть нечто возвышенное и торжественное — это, так сказать, Кентерберийский собор, а не маленькая синагога. Поэтому приподнятое «не убий», «не укради» — гораздо вернее. Для еврея же религия — это нечто интимное, близкое, домашнее. Это Б-о-г мой.

Как говорят французы, «чем больше все меняется, тем больше все остается по-старому». Это Б-о-г мой.

У языка есть свой дух. Некоторые слова переводятся хорошо и легко, другие непереводимы. Пьесы Мольера совершенны только по-французски. Не зная арабского языка, невозможно полностью понять Коран. Пушкин до сих пор принадлежит в основном русской культуре, хотя Толстого принял весь мир. Вообще говоря, легче всего переводятся произведения наименее типичные по своей национальной принадлежности.  Это Б-о-г мой.

Агностицизм, если он превращается в догму, которая сама себе затыкает уши, сковывает человеческий разум ничуть не меньше, чем любое суеверие. Это Б-о-г мой.

Не зря говорят, что чайник, за которым следят, никогда не закипает. Бунт на «Кайне».

Мир принадлежит тем, кто дерзает и рискует. Внутри, вовне.

 

ПРЕДЛАГАЕМ ПОЧИТАТЬ:

БУНТ НА «КАЙНЕ».  Классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам. Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала. Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.

Читать онлайн: https://libking.ru/books/prose-/prose-military/540390-german-vuk-bunt-na-kayne.html

ВНУТРИ, ВОВНЕ. Книга пронизана всепоглощающей любовью к человеку, Родине, духовным ценностям еврейского народа. В каждой строке чувствуется тонкий психолог, наблюдательный и умудренный жизнью человек, мастерски владеющий словом. Книга написана легким, сочным и вместе с тем увлекательным языком, захватывает читателя уже с первых страниц этого незаурядного произведения.

Читать онлайн: https://libking.ru/books/prose-/prose-contemporary/518989-german-vuk-vnutri-vovne.html

ГОРОДСКОЙ МАЛЬЧИК. Роман, написанный в 1948 году, знакомит читателя с жизнью среднего класса Америки. С мягким юмором и очень по-доброму рассказывает автор о приключениях и переживаниях подростков, живущих на окраине Нью-Йорка. Школа, пустыри возле домов, летний лагерь – все это очень похоже и вместе с тем отличается от нашей действительности, а вот мысли и чувства ребят, их реакция на повседневные события, несомненно, близки и понятны нашему читателю.

Читать онлайн: https://libking.ru/books/prose-/prose-classic/212477-german-vuk-gorodskoy-malchik.html

НАДЕЖДА. Художественное произведение, фоном которого являются исторические события. Политические деятели Израиля и другие официальные лица фигурируют в романе под собственными именами. Их характеристики даны в основных чертах правдиво, хотя сцены и диалоги, в которых они участвуют вместе с вымышленными лицами, естественно, плод воображения автора. Всякое сходство персонажей романа с реально существующими людьми, живыми или уже покойными, случайно и непреднамеренно. Дальнейшие разъяснения некоторых расхождений между историческими фактами и фантазией автора помещены в «Исторических примечаниях» в конце книги.

Читать онлайн: https://knigogid.ru/books/733044-nadezhda/toread

ЭТО Б-О-Г МОЙ. Эта стоит несколько особняком в творчестве писателя. Автор, будучи ортодоксальным евреем, никого не осуждает, не поучает, а без назиданий и нравоучений обращается к секулярным евреям и к их детям, для которых эта книга, собственно, и написана. Текст от начала до конца выдержан в какой-то поразительной тональности — иронично-занимательной и поэтически-лиричной одновременно. Книга, несомненно, будет интересна каждому, кто хочет расширить свои познания в истории духовной культуры человечества. Пока на земле останется хоть сотня евреев, эта удивительная книга будет переиздаваться.

Читать онлайн: https://libking.ru/books/religion/332143-german-vuk-eto-b-o-g-moy.html

Кинг Стивен — ГЕРМАН ВУК ЕЩЕ ЖИВ [аудиокнига]. Бренда выигрывает в лотерею и вместе с подругой Жасмин и детьми отправляется на выходные к родителям на взятом напрокат фургоне, в то время как пара пожилых поэтов, Паулина и Фил, устраивают романтический пикник в зоне отдыха возле шоссе…

https://akniga.org/king-stiven-german-vuk-esche-zhiv

В интервью, посвященном его столетию, журналисты спросили, что он считает своим главным достижением в жизни? Они были уверены, что в ответ он назовет роман «Бунт на Кейне» или какое-либо другое свое произведение. Однако он и тут сумел всех поразить: – Я все-таки сумел закончить изучение всех шести разделов Мишны, – ответил еврей, американец, а затем уже только великий писатель. Таким мы его и запомним. И потому Герман Вук всё еще жив.

[https://jewish.ru/ru/events/usa/189702/]

ПРИЯТНОГО ВАМ

ВРЕМЯПРЕПРОВОЖДЕНИЯ!

1
Теги: , , ,

Тот самый Григорий Горин

12.03.2020 Блог  Нет комментариев

«Для меня «сатирики» — это узаконенные обществом борцы, призванные сделать окружающую жизнь лучше». Григорий ГОРИН

12 марта исполняются 80 лет со дня рождения писателя-сатирика, драматурга, сценариста, телеведущего Григория ГОРИНА.

ИЗ «ДОСЬЕ»

  • 1940 г. – родился в семье военнослужащего, участника Великой Отечественной войны, подполковника Израиля Абелевича Офштейна и Фриды Григорьевны Офштейн, которая в годы войны работала в военном госпитале.
  • 1963 г. – окончил 1-й Московский медицинский институт имени И. М. Сеченова, несколько лет работал врачом скорой помощи.
  • 1960-е гг. –  активно выступает в печати с фельетонами, юмористическими рассказами и скетчами.
  • 1966 г. – выходит сборник юмористических рассказов «Четверо под одной обложкой», куда вошли произведения А. Арканова, Г. Горина, Ф. Камова и Э. Успенского.
  • 1968 г. –  становится членом Союза писателей России.
  • 1974 г. начинает работать как киносценарист.
  • 1978—1990 гг. –  регулярно принимает участие в передачах «Вокруг смеха».
  • 1995 г. – участвовует в выпуске программы «Час пик».
  • 15 июня 2000 г. – скоропостижно скончался на 61-м году жизни от обширного инфаркта. Похоронен на Ваганьковском кладбище.

«Избранное» от Григория ГОРИНА:

  • Можно убивать непониманием. Ежесекундно, планомерно, не нарушая закона. Дом, который построил Свифт.
  • Всякая любовь законна, если это любовь! Тот самый Мюнхгаузен.
  • Когда кого-то не уважаешь, можешь нарваться на ответное чувство. Дом, который построил Свифт.
  • До прокурора шутка доходит только через год, и то по этапу. Шут Балакирев, или Придворная комедия.
  • С умным человеком в пути и помолчать – подарок! Реинкарнация.
  • – Говорят, юмор жизнь продлевает… — Это тем, кто смеется, жизнь продлевает, а тем кто острит — укорачивает.
  • Мы живем в беспокойное время. Люди стали много кушать и мало читать. Забыть Герострата!
  • Теряя деньги, приобретаешь опыт; теряя жену, приобретаешь свободу; теряя здоровье, приобретаешь удовольствия… Но нельзя терять надежду; теряя надежду, теряешь все!
  • — Что пишут в газетах? — Ничего хорошего… Холера в Одессе, погром в Кишиневе. — Поэтому я их и не покупаю. Надо иметь стальные нервы, чтобы еще платить за эти новости. Поминальная молитва
  • Сердце подвластно разуму, чувства подвластны сердцу, разум подвластен чувствам. Круг замкнулся, с разума начали, разумом кончили. Формула любви
  • Мы проводим всю жизнь в борьбе… Боремся с врагами, боремся со стихией, — надо хоть с собой жить в мире…
  • Развод отвратителен не только потому, что разлучает супругов, но и потому, что мужчину при этом называют свободным, а женщину — брошенной.
  • Россия богатая страна. Воруют, воруют, еще и остается.

СОВЕТУЕМ ПОЧИТАТЬ

Книги Григория Горина в фондах нашей библиотеки:

  • КОРОЛЕВСКИЕ ИГРЫ / Григорий Горин. – Москва: ЭКСМО, 2005. – 224 с.: ил.
  • ТОТ САМЫЙ МЮНХГАУЗЕН : Сценарии телевизионных фильмов / Григорий Горин. – Москва: Искусство, 1990. – 207 с.: ил.
  • ШУТОВСКИЕ КОМЕДИИ / Григорий Горин. – Москва.: ЭКСМО, 2005. – 256 с.: ил.

ИСТОРИЯ ПСЕВДОНИМА. Девичья фамилия матери будущего сатирика была  Горинская, от этой фамилии произошли его псевдонимы — сначала Горинштейн, потом Горин (впоследствии он официально поменял фамилию). «Знаете, как расшифровал мой псевдоним Володя Войнович? Гриша Офштейн Решил Изменить Национальность», — отшучивался сатирик.

 

ПРИХОДИТЕ К НАМ В БИБЛИОТЕКУ

И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

1
Теги: , , ,

Писатель трех народов

21.11.2019 Блог  Нет комментариев

«История мира — это книга, которую можно читать только в одну сторону — справа налево — потому что написана она на идиш».

Исаак Башевис Зингер

 

21 ноября исполняются 105 лет со дня рождения писателя ИСААКА БАШЕВИСА ЗИНГЕРА.

ИЗ ДОСЬЕ:

 

1904 г. – Родился в маленькой деревне Леончин под Варшавой. Дата его рождения точно не известна. Отец мальчика Пинхус Мендл Зингер был раввином хасидского толка. Его мать Башейва Зильберман также происходила из раввинской семьи. Старший брат — Исроэл-Иешуа Зингер — стал писателем, как и сестра — Хинда Эстер Крейтман. Мальчик учился в традиционном хедере; очень увлекался чтением.

1920 г. –  Поступает в иешиву, однако через несколько месяцев бросает учёбу.

1923 г. –  Приезжает в Варшаву. Работает корректором в еврейском литературном журнале, который издавал его брат Исроэл-Иешуа Зингер.

1925 г. –  В журнале «Литерарише блетер» («Литературные листки»), где работает Зингер, под псевдонимом Це, появляется его первый рассказ «В старости».

1933 г. –  Становится заместителем редактора литературного журнала «Глобус».

1935 г. –  Переезжает в США. Его старший брат Исроэл-Иешуа устроил его на работу в ежедневную еврейскую газету «Форвертс» («Вперёд»), где Исаак Зингер проработал 20 лет.

1937 г. – Публикует роман «Мессианствующий грешник».

1940 г. – Женится на Альме Вассерман.

1964 г. – Становится первым почётным членом Национального института искусств и культуры.

1969 г. –  Удостоен Национальной книжной премии по детской литературе.

1978 г. – Удостоен Нобелевской премии по литературе «За эмоциональное искусство повествования, которое, уходя своими корнями в польско-еврейские культурные традиции, поднимает вместе с тем вечные вопросы».

1989 г. –  Получает Американскую литературную премию ПЕН/Фолкнер.

Умер 24 июля 1991 года, похоронен на кладбище округа Берген (штат Нью-Джерси).

ЦИТАТЫ, АФОРИЗМЫ, МУДРЫЕ МЫСЛИ

ОТ ИСААКА БАШЕВИСА ЗИНГЕРА

  • Бог — писатель, а мы все — герои и читатели одновременно.
  • Гедонист – этот тот, кто стремится получить от жизни больше наслаждений, чем он способен воспринять. — Шоша
  • Говорят, если кого преследуют несчастья, надо этому человеку поразмыслить о своих поступках.
  • Если законы уже ничего не значат, то надо каждому предоставить право на беззаконие. —  Шоша
  • Если ты не перестанешь повторять, что будет все хуже и хуже, у тебя есть все шансы попасть в пророки.
  • Когда проливают кровь во имя гуманности, или религии, или во имя чего-нибудь еще, это неизбежно приводит к террору. — Шоша
  • Когда я был маленьким, меня считали лжецом, теперь, когда я взрослый,  меня считают писателем.
  • Невозможно предавать и ожидать, что тебя не предадут. — Шоша
  • Литература должна состоять из слов, как музыка из звуков.  — Шоша
  • Лучший друг писателя – корзина для мусора.
  • Любой эксперимент с языком быстро превращается в манерность и фальшь. — Шоша
  • Никто не может причинить человеку столько горя, сколько он сам. — Шоша
  • Так уж устроен человек.За минуту до смерти он полон желания жить. — Суббота в Лиссабоне
  • У человека всегда написано на лбу, кто он, надо только уметь прочесть. — Враги. История любви
  • Я стал вегетарианцем не ради своего здоровья, а ради здоровья животных.

СОВЕТУЕМ ПОЧИТАТЬ

Книги Исаака Башевиса Зингера из фондов нашей библиотеки:

 

  • В СУДЕ У МОЕГО ОТЦА. ЛЮБЛИНСКИЙ ШТУКАРЬ. / Зингер; пер. В. Мотылев, А. Старосельская, И. Янская, А. Эппель. – СПб.: Лимбус Пресс, 1977. – 486 с.
  • МЕШУГА : Роман / Исаак Башевис Зингер ; Пер. с англ. С. Свердлов. – СПб: Амфора, 2001. – 311 с.
  • ПОМЕСТЬЕ : Роман. Кн. 1 / Исаак Башевис Зингер; Пер. с идиша И. Некрасов. – М.: Текст : Книжники, 2014. – 574 с. – (Блуждающие звезды).
  • ПОМЕСТЬЕ : Роман. Кн. 2 / Исаак Башевис Зингер; Пер. с идиша И. Некрасов. – М.: Текст : Книжники, 2014. -637 с. – (Блуждающие звезды).
  • ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ : Рассказы/ Исаак Башевис Зингер; Пер. с англ. Д. Веденяпин. – М.: Текст, 2006. – 285 с.
  • РАБ / Зингер; Пер. с идиша Р. Баумволь. – Иерусалим: Библиотека — Алия, 1989. – 269 с. – (Библиотека Алия. 36).
  • РАСКАЯВШИЙСЯ : Роман / Исаак Башевис Зингер. – М.: Текст, 2006. – 189 с. –(Проза еврейской жизни).
  • РАССКАЗЫ / Ицхак Башевис-Зингер; Пер. с идиша Г. Бахрах. – Тель-Авив, 1980. -256 с.
  • СЕМЬЯ МУСКАТ : Роман / Исаак Башевис Зингер; Пер. с англ. А. Ливергант. – М.: Текст, 2007. – 877 с. – (Проза еврейской жизни).
  • СТРАСТИ И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ / Исаак Башевис Зингер; Пер. с англ. Д. Веденяпин. – М.: ТЕКСТ, 2006. – 285 с. – (Еврейская книга).
  • СУББОТА В ЛИССАБОНЕ : Рассказы / Исаак Башевис Зингер; Пер. с англ. Н. Брумберг. – СПб: Амфора, 2002. – 366 с.
  • ШОША : роман / Исаак Башевис Зингер ; пер. с идиша и примеч. В. Федченко. -М.: Текст : Книжники, 2017. – 318 с. – (Блуждающие звезды).
  • GIMPEL THE FOOL AND OTHER STORIES / Isaac Bashevis Singer. -New York, 1965. -174 p.
  • CONACUL : Roman/ Isaac Bashevis-Singer ; Trad.Anton Celaru. – București: Hasefer, 2005. -585 p. 
  • DUȘMANCE : o poveste de iubire/ Bashevis-Singer Isaac; trad. si note Celaru A.. -Bucuresti: Hasefer, 2002. -319 p. 
  • GHIMPL-NETOTUL și  alte povesrtiri/ Bashevis-Singer Isaac; Trad. A.Celaru. – București: Cartea romaneasca, 1990. -287 p.
  • SCAMATORUL DIN LUBLIN. Cabalistul de pe E-ast-Broadway si alte povestiri/ Bashevis-Singer Isaac; Trad. din idis de A.Celaru. -Bucuresti: Hasefer, 1995. -357 p.
  • ȘOȘA : Roman/ Isaac Bashevis-Singer; Trad. Anton Celaru. – București: Hasefer, 2004. -347 p.

ПРИХОДИТЕ К НАМ В БИБЛИОТЕКУ

И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

1
Теги: , , , , , ,