евреи молдовы прикрепленные посты
Фавел Коган
11.08.2024 Е-К, Евреи Молдовы
КОГАН
ФАВЕЛ МЕЕРОВИЧ
8 августа 1924, Четатя-Албэ, Бессарабия — 9 декабря 2000, Екатеринбург, Россия
Учёный-гигиенист, доктор медицинских наук (1966),
профессор (1969), автор научных трудов в области профзаболеваний.
Родился в семье владельца галантерейного магазина Меера Фавелевича Когана (1898—1948). Брат — физик Шулим Меерович Коган.
С началом Великой Отечественной войны эвакуировался с семьёй в Казахстан. С 1942 по 1946 годы учился на санитарно-гигиеническом факультете в Свердловском государственном медицинском институте. С 1946 до 2000 год работал в Свердловском НИИ гигиены труда и профзаболеваний, в котором прошёл путь от младшего до ведущего научного сотрудника отдела отраслевой гигиены труда и руководителя лаборатории.
Основные научные интересы Ф. М. Когана были сконцентрированы на изучении влияния асбеста на здоровье. Результаты своих исследований Ф. М. Коган обобщил в кандидатской диссертации «Гигиеническая характеристика пыли на фабриках обогащения асбеста и меры борьбы с ней» (1953) и в докторской диссертации на тему «Асбестсодержащие пыли в гигиене труда и профессиональной патологии» (1966).
Наряду с общими вопросами гигиены труда, занимался проблемами онкоэпидемиологии, экспериментальной и промышленной токсикологии и экологии при производстве и применении хризотил-асбеста, первым в России начал исследования канцерогенной опасности в асбестовой промышленности. Под его руководством были проведены исследования эпидемиологии злокачественных новообразований при добыче и обогащении асбеста, в асбестоцементной и асбестотехнической отраслях, а также в производстве асбестсодержащих теплоизоляционных материалов, разработаны и внедрены в практику санитарно-эпидемиологического надзора около 30 нормативно-методических документов, регламентирующих безопасное контролируемое использование асбеста и асбестсодержащих материалов в Российской Федерации. Все действующие в России предельно-допустимые концентрации асбестсодержащих пылей и ряда искусственных минеральных волокон были разработаны лично либо под непосредственным руководством или при участии профессора Ф. М. Когана.
Является автором монографий «Гигиена труда и промышленная санитария в литейных цехах» (Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1960), «Асбестосодержащие пыли и меры предупреждения их вредного влияния на здоровье работающих» (Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1966 и 1975) и «Современные представления о безопасности асбеста» (Екатеринбург: АРГО 1995). Вёл лекции в Уральском народном еврейском университете.
Сын — Борис Фавелевич Коган (род. 1948), рентгенолог-эндоскопист, в прошлом специалист в области профзаболеваний.
Скончался 9 декабря 2000 года в Екатеринбурге. Похоронен на Северном кладбище.
Related Posts
Евреи земли молдавской
11.07.2024 Блог
11 июля исполняются 70 лет со дня рождения поэта и прозаика, нашего соотечественника ВИКТОРА ГОЛКОВА.
Уважаемый Виктор Игоревич! Коллектив библиотеки им. Ицика Мангера поздравляет Вас с днём рождения. Желаем крепкого здоровья, творческого вдохновения, чтобы деятельность приносила успех и удовольствие. Удачи вам во всех ваших творениях и положительной оценки читателей. Мазл Тов!
А вниманию наших читателей предлагаем стихи Виктора Голкова из сборника ПРОЩАЙ, МОЛДАВИЯ : стихи 12 поэтов / Сост. Э. Ракитская; Худ. Э. Майденберг. – Москва: Летний сад, 2010. – 135 с.: ил. – ISBN 978-5-9875-489-6.
Вспоминаем Союз, вспоминаем,
где — нибудь в Палестине, на дне.
Словно близких своих поминаем…
И увядшая пальма в окне.
Где ты, галстук смешной, пионерский,
мой портфель и учебники в нём?
Я иду в кинотеатр по Бендерской,
опоясанный школьным ремнём.
Значит, это действительно было –
первый класс и последний звонок.
И окликнула мать из могилы:
ты ещё не обедал, сынок.
***
Итак, родиться в Молдавии,
Чтоб душу отдать в Америке,
Где-то в больнице в Бруклине,
От моря невдалеке.
В железной её стерильности
Неуместны истерики,
И вены переплетаются
На пожелтевшей руке.
А может быть, лучше где-нибудь
в израильском поселении
Пулю поймать залётную
по дороге домой.
Услышать во сне тягучее
на древнем иврите пение,
Когда трава пробивается
сквозь ржавый песок зимой.
Но мне бы хотелось всё-таки,
уже ни о чём не ведая,
Заснуть на Скулянском кладбище,
где не хоронят давно.
Трава там почти до пояса.
У памятника беседуя,
Присядут два молдаванина
и выпьют своё вино.
***
Не пишется – такая пустота.
Кромешный зной, последняя черта.
И рокового времени приметы,
кровавый бред впитавшие газеты.
Готов ли к смерти? К жизни не готов,
и сниться мне ночами Кишинёв.
Прозрачный воздух, озера пятно,
его поверхность, сердцевина, дно.
Тот переулок, где пришлось родиться,
и парк, в котором можно заблудиться.
Спешу домой, где точно – мать с отцом,
чтоб с ними перекинуться словцом.
***
Не уходит в туман электричка,
и деревья не стынут в снегу.
Взгляд твой тяжкий и хмурый,
москвичка,
равнодушно принять не могу.
Ностальгия нахлынула снова,
то же самое было со мной,
Помню чёрную ночь Кишинёва
и каштан возле дома весной.
Я твой брат по изгнанью и вере,
по земле, что горит на весу.
Безнадёжное чувство потери,
как и ты, молчаливо несу.
***
Неизвестный Кишинёв,
Странные, чужие взгляды.
Он воскрес из мертвецов
И восстал после распада.
Ни знакомых, ни родни,
Ни товарищей по школе.
Только тополи одни
Светятся в своём раздолье.
И до глупости близка
Та же ржавая калитка.
И скребётся у виска
Счастье – слабая попытка.
***
Я ощутил родство между собой
и кладбищем еврейским в Кишинёве,
как будто пробудился голос крови
и взвыл Иерихонскою трубой.
И Театральный переулок мой
забыть навечно не хватает силы:
кружат над ним знакомые могилы,
как ласточки — и летом и зимой.
Из эмигрантской дали грозовой
спускаюсь вниз – по снам, как по ступеням,
в осенний сад,
к таинственным растеньям,
где не поймёшь, кто мёртвый, кто живой.
Related Posts
Александр Васерман
08.04.2024 А-Д, Евреи Молдовы
ВАСЕРМАН
АЛЕКСАНДР САМОЙЛОВИЧ
26 апреля 1929, Оргеев – 27 мая 2015, Кишинёв
Кадровый военный. Писатель, журналист
Родился в Оргееве, 26 апреля 1929 года, окончил 4 класса тарбута, поступил в лицей… Войну семья Васерманов провела в эвакуации, в 44-м вернулись, Александр пошел учиться. Окончив школу, сдал экзамены в мединститут, но планы пришлось менять: нашёлся его брат и позвал их с матерью (отец к тому времени умер от тифа, а сестра вышла замуж) к себе на Ставропольщину «подкормиться»: там было не так голодно, как в Молдавии.
Через пару месяцев Александр вернулся в Оргеев – и его сразу уговорили преподавать в сельской школе: педагогов не было, румынские учителя убежали от “советов”, а он, после 10-летки, считался “высокообразованным”… Вёл второй класс, а также преподавал физику, химию, историю, географию, Конституцию в старших классах, был старшим пионервожатым и периодически выполнял обязанности бухгалтера и «физкультурника». Параллельно его назначили директором вечерней школы, где он вёл арифметику и историю.
Отработал два года – и пришла пора идти в армию. Вассермана сагитировали поступить в Одесское артиллерийское училище. Через три года окончил его по первому разряду, имел право выбора дальнейшей службы, но убедили поехать в Архангельск. Прослужил в мотострелковой дивизия 5 лет. Был командиром взвода в артиллерийском дивизионе. После второго года службы решил поступать в Артиллерийскую академию… К тому времени во всю разворачивалось “дело врачей”. Из Академии пришел ответ: “Набрано уже достаточное количество абитуриентов”. Но его настойчивость и годы «оттепели» сделали своё дело: он таки поступил туда, на артиллерийский факультет, а через год академия “перепрофилировалась” в ракетную.
евреи молд
Окончив ее, 12 лет провел на ракетном полигоне – инженером-испытателем. В общей сложности отслужил четверть века, и всюду за ним следовала супруга с детьми – сыном и дочерью. Ушёл в отставку в ранге подполковника, вернулся в Молдавию, много лет работал в разных проектных организациях Кишинева, в «Интекснауке». Ушел, как у нас выражались, «на заслуженный отдых», когда ему было далеко за 80… Но отнюдь не сидел сложа руки! Еще на рубеже 90-х – 2000-х начал активно сотрудничать с прессой, публиковал материалы на актуальные темы – экономические, социальные, политические, сотрудничал и с еженедельником «Еврейское местечко». А потом занялся писательством всерьез (хотя сам говорил об этом скорее иронично). За последние годы вышли в свет три его романа – «Мой любимый король Карол II», «Доза любви», «Женщина в профиль»…
Related Posts
Бернард Ройзман
08.04.2024 Евреи Молдовы, Р-У
РОЙЗМАН БЕРНАРД
род. 17 апреля 1929, Кишинёв
Вирусолог, почётный профессор вирусологии в отделениях микробиологии, биохимии, молекулярной биологии и цитологии Чикагского университета. Пионер изучения вируса простого герпеса и один из основателей молекулярной эпидемиологии.
Родился в семье Абрама Берковича Ройзмана (1895—1978) и Людмилы Азриелевны Ройзман (урождённой Шейнберг, 1906—2003). Отец владел небольшим ткацким цехом, где занимался производством перчаток, шарфов и свитеров, после установления советской власти работал бухгалтером. После окончания начальной школы в 1939 году был принят в румынскую гимназию, а после присоединения Бессарабии к СССР в следующем году продолжил обучение в средней школе. С началом Великой Отечественной войны семья эвакуировалась в Марксштадт и летом 1942 года в Джамбул, в 1944 году вскоре после освобождения города вернулась в Кишинёв, откуда переехала в Черновцы. Здесь Ройзман продолжил учёбу в средней школе.
8 августа 1945 года по поддельным документам как бывшие польские граждане семья репатриировалась в Польшу (Катовице), оттуда через Прагу и Будапешт попала в зону британской оккупации Австрии, в декабре 1945 года была переправлена в лагерь для перемещённых лиц в Грульяско, где благодаря знанию языков Бернард устроился переводчиком с русского, идиша, румынского и украинского языков на английский. В 1946 году при поддержке Джойнта продолжил обучение в частной школе в Турине, затем начал изучать юриспруденцию. 7 декабря 1947 года на корабле «Saturnia» семья прибыла в Нью-Йорк и была размещена в Филадельфии.
После окончания Университета Темпл (1949—1954) получил степень доктора наук в Школе санитарной гигиены и здравоохранения Университета Джона Хопкинса (1956) со специализацией в вирусологии. Преподавал в Университете Джона Хопкинса (ассистент профессора в 1958 году), в 1961—1962 годах стажировался в лаборатории Андре Львова в Институте Пастера. В 1965 году был назначен доцентом отделения вирусологии Чикагского университета (с 1969 года профессор), заведовал лабораторией онковирусологии. В 1985—1988 годах заведовал отделением молекулярной генетики и цитологии этого университета. В 1981 году был одним из организаторов Американского общества вирусологии.
Основные научные труды в области экспрессии генов, мутагенеза, генетической инженерии и молекулярной эпидемиологии вируса простого герпеса.
Член Национальной академии наук США (1979), Американской академии искусств и наук (1991), Американской академии микробиологии Американского общества микробиологии (1992), Национальной академии медицины США (2001), Американской ассоциации содействия развитию науки (2004), почётный член Венгерской академии наук (1995), иностранный член Китайской академии инженерии (2000). Почётный доктор (honoris causa) Шаньдунской академии медицины (1985), Губернаторского университета Иллинойса (1984), Университета Феррары (1991), Парижского университета (1997), Вальядолидского университета (2001), Медицинского колледжа Пекина (2002), Шаньдунскго университета (2003), Университета Циндао (2003).
Награждён Международной премией Дж. Эллина Тайлора по медицине (1997), премией Бристол-Майерс Скуибб (1998) за выдающиеся достижения в области изучения инфекционных заболеваний и премией Зельмана Ваксмана по микробиологии Национальной академии наук США (2017).
Был главным редактором журнала «Journal of Infectious Agents and Disease» (1992—1996), членом редколлегии журналов «Journal of Virology», «Intervirology», «Archives of Virology», «Virology», «Microbiologica», «Cell», «The Journal of Hygiene», «Gene Therapy» и «Wiley Encyclopedia of Molecular Medicine» (2002). Один из редакторов переиздававшегося двухтомного учебника «Fields Virology» (первоначально «Fundamentals of Virology»).
Книги:
- Genetic Variation of Viruses. Peter Palese and Bernard Roizman (editors). Annals of the New York Academy of Sciences, 1980. — 507 p.
- The Herpesviruses. Bernard Roizman (editor). In 4 volumes. Springer, 1982—1985. — 445 p., 458 p., 432 p. & 458 p.
- Human Herpes Virus Infections: Pathogenesis, Diagnosis, and Treatment. Carlos Lopez, Bernard Roizman (editors). Raven Press, 1986. — 304 p.
- Immunobiology and Prophylaxis of Human Herpesvirus Infections. Carlos Lopez, Ryoichi Mori, Bernard Roizman, Richard J. Whitley (editors). Springer, 1990. — 306 p.
- The Human Herpesviruses. Bernard Roizman, Richard J. Whitley, Carlos López (editors). Raven Press, 1993. — 433 p.
- Infectious Diseases in an Age of Change: The Impact of Human Ecology and Behavior on Disease Transmission. Bernard Roizman (editor). The National Academy of Sciences Press, 1995. — 272 p.
- Human Herpesviruses: Biology, Therapy, and Immunoprophylaxis. Ann Arvin, Gabriella Campadelli-Fiume, Edward Mocarski, Patrick S. Moore, Bernard Roizman, Richard Whitley, Koichi Yamanishi (editors). Cambridge University Press, 2007. — 1408 p.
- From the Hallowed Halls of Herpesvirology: A Tribute to Bernard Roizman. John A Blaho, Joel Baines (editors). World Scientific Publishing Company, 2012. — 728 p.
Related Posts
Лейб Куперштейн
08.04.2024 Е-К, Евреи Молдовы
ЛЕЙБ КУПЕРШТЕЙН
30 апреля 1904, Маркулешты, Сорокский у., Бессарабская губ. — 17 сентября 1992, Израиль
Педагог, журналист, публицист, литератор, редактор и переводчик.
Писал на иврите и идише.
Родился в еврейской земледельческой колонии Маркулешты. Его отец Шимшн Куперштейн был потомком ребе Шимшона из Острополя и был занят в торговле, мать — Сура Куперштейн. Учился в новом хедере, основанном в Маркулештах его отцом вместе с раввином Лейбом Фишманом; помимо религиозных предметов в этом хедере изучалась современная литература на иврите. После хедера продолжил обучение в средней школе сети Еврейского колонизационного общества (ИКО), директором которой был писатель Шлойме Гилельс, затем открывшейся в 1920 году гимназии с обучением на иврите. В девятнадцатилетнем возрасте уехал в Бельгию (1924), затем во Францию, где получил высшее образование и стал агрономом. Позже продолжил обучение в Сорбонне, где занимался философией и общественными науками. Одновременно начал публиковаться в современной прессе на иврите и участвовать в сионистском движении (был участником 15-го сионистского конгресса в Базеле).
Вернувшись в Бессарабию в 1932 году, работал учителем обществоведения и еврейской литературы в гимназии в Маркулештах, затем директором гимназии сети Тарбут в Бельцах, где организовал изучение сельскохозяйственных наук. В это время издал несколько учебников и антологий по литературе на иврите, использовавшихся в учебном процессе в школах этой сети. Продолжал участвовать в деятельности сионистских движений социалистической направленности. С 1922 года публиковал репортажи, публицистические и литературно-критические статьи в прессе на идише — кишинёвской ежедневной газете «Унзер цайт» (наше время), еженедельнике «Дос кооперативэ ворт» (Кишинёв), журналах «Черновицер блэтэр» («Черновицкие листы») и «Ойфганг» («Восход», Сигет). Издавал и редактировал еженедельную газету на идише «Дос бэлцер ворт» («Бельцкое слово»). В 1935—1938 годах был редактором и издателем литературного журнала «Шурот» (строки) на иврите — единственного такого периодического издания в Бельцах. 32 номера журнала были опубликованы до запрета на публикацию литературы на еврейских языках, наложенного правительством Гоги и Кузы в 1938 году. После закрытия журнала Куперштейну удалось опубликовать ещё два номера альманаха «Удим» (Угли, 1938). В 1940 году он перебрался с семьёй в Бухарест и оттуда эмигрировал в подмандатную Палестину.
С 1948 года сотрудничал в основных периодических изданиях Израиля, в том числе в газетах «Давар», «Омер», «Аль-хаМишмар» и «Маарив», в журналах «Газит» и «Мознаим». Опубликовал несколько публицистических книг по истории евреев в Румынии, о трагедии на пароходе «Струма», а также две книги собственных переводов из Корнея Чуковского — «שמש גנובה» (Краденое солнце) и זבובה זהובה (Муха-цокотуха). Работал в отделе пропаганды Гистадрута в Тель-Авиве, был директором школы для рабочей молодёжи. Опубликовал методические материалы для родителей и сборник переводов из педагогических трудов А. С. Макаренко, а также литературоведческие книги о поэтах Яакове Фихмане и Фроиме Ойербахе.
Возглавлял израильский отдел Всемирной организации по языку иврит и ивритской литературе. В 1977 году совместно с Меиром Котиком составил книгу памяти местечка Маркулешты. В его переводах с французского языка вышли сборники избранных произведений Петра Равича и Эдмонды Шарль-Ру.
Жена — Эстер Эльгурт, дочь — израильская публицистка Эдна Пеэр.