журналисты прикрепленные посты

Саул Ицкович

23.06.2024 Е-КЕвреи Молдовы  Нет комментариев

ИЦКОВИЧ

САУЛ НАУМОВИЧ

(литературный псевдоним — Александр Наумович Королицкий)

22 июня 1934, Лубны Полтавской обл. — 1988, Кишинёв

Писатель, поэт, журналист, краевед.

Саул Ицкович родился в городе Лубны в 1934 году. Вскоре семья переселилась в Могилёв-Подольский, где он окончил среднюю школу. После окончания училища культурно-просветительных работников в Сороках работал там же в сельскохозяйственном техникуме, затем в районных газетах в Сороках, Бельцах, Оргееве и Флорештах. Работал художественным руководителем в Сорокском Доме культуры, руководил драматической студией там же; организовал вокально-инструментальный ансамбль «Днестровские гитары» — трижды лауреат республиканских конкурсов.

С конца 1960-х годов — в редакции газеты «Молодёжь Молдавии» в Кишинёве, затем до конца жизни в двуязычной русско-молдавской газете «Юный ленинец».

Публиковал стихи, очерки, краеведческие материалы на страницах этих изданий и в газете «Вечерний Кишинёв», в журналах «Кодры», «Горизонт» и других русскоязычных периодических изданиях республики. В книжной форме дебютировал книжкой для детей «Муся Пинкензон», вышедшей в 1967 году в московском издательстве «Малыш» в серии Пионеры-герои, и в последующие годы переведённой на 16 языков народов СССР и восточноевропейских стран (трижды переиздана на русском языке в том же издательстве).

Мусе Пинкензону же посвящена и другая книга Саула Ицковича — «Расстрелянная скрипка», изданная в Москве и в переводе на молдавский язык в Кишинёве в 1986 году. Собранному Саулом Ицковичем молдавскому фольклору отведено центральное место в его книгах «Молдавская крепость» (1979) и «Родники памяти» (1981). Автор сценария документального фильма «Пока земля под снегом» (1984).

Книги:

  • Муся Пинкензон. Малыш: Москва, 1967, 1968, 1974 и 1980.
  • На поэтических трассах. Сборник стихов молодых поэтов Молдавии. Составитель М. Я. Фильштейн. Картя молдовеняскэ: Кишинёв, 1972.
  • Молдавская крепость. Тимпул: Кишинёв, 1979.
  • Родники памяти (сборник легенд). Тимпул: Кишинёв, 1981.
  • Сороки — город туристов (на русском, французском и английском языках; под псевдонимом А. Н. Королицкий, фотографии — Геннадий Ицкович). Тимпул: Кишинёв, 1984.
  • Расстрелянная скрипка. Перевод на молдавский язык Г. Блэнару. Литература артистикэ: Кишинёв, 1986.

Источник

0
Теги: , , , , , , ,

Александр Васерман

08.04.2024 А-ДЕвреи Молдовы  Нет комментариев

ВАСЕРМАН

АЛЕКСАНДР САМОЙЛОВИЧ

26 апреля 1929, Оргеев – 27 мая 2015, Кишинёв

Кадровый военный. Писатель, журналист

 

Родился в Оргееве, 26 апреля 1929 года, окончил 4 класса тарбута, поступил в лицей… Войну семья Васерманов провела в эвакуации, в 44-м вернулись, Александр пошел учиться. Окончив школу, сдал экзамены в мединститут, но планы пришлось менять: нашёлся его брат и позвал их с матерью (отец к тому времени умер от тифа, а сестра вышла замуж) к себе на Ставропольщину «подкормиться»: там было не так голодно, как в Молдавии.

Через пару месяцев Александр вернулся в Оргеев – и его сразу уговорили преподавать в сельской школе: педагогов не было, румынские учителя убежали от “советов”, а он, после 10-летки, считался “высокообразованным”… Вёл второй класс, а также преподавал физику, химию, историю, географию, Конституцию в старших классах, был старшим пионервожатым и периодически выполнял обязанности бухгалтера и «физкультурника». Параллельно его назначили директором вечерней школы, где он вёл арифметику и историю.

Отработал два года – и пришла пора идти в армию. Вассермана сагитировали поступить в Одесское артиллерийское училище. Через три года окончил его по первому разряду, имел право выбора дальнейшей службы, но убедили поехать в Архангельск. Прослужил в мотострелковой дивизия 5 лет. Был командиром взвода в артиллерийском дивизионе. После второго года службы решил поступать в Артиллерийскую академию… К тому времени во всю разворачивалось “дело врачей”. Из Академии пришел ответ: “Набрано уже достаточное количество абитуриентов”. Но его настойчивость и годы «оттепели» сделали своё дело: он таки поступил туда, на артиллерийский факультет, а через год академия “перепрофилировалась” в ракетную.

евреи молд

Окончив ее, 12 лет провел на ракетном полигоне – инженером-испытателем. В общей сложности отслужил четверть века, и всюду за ним следовала супруга с детьми – сыном и дочерью. Ушёл в отставку в ранге подполковника, вернулся в Молдавию, много лет работал в разных проектных организациях Кишинева, в «Интекснауке». Ушел, как у нас выражались, «на заслуженный отдых», когда ему было далеко за 80… Но отнюдь не сидел сложа руки! Еще на рубеже 90-х – 2000-х начал активно сотрудничать с прессой, публиковал материалы на актуальные темы – экономические, социальные, политические, сотрудничал и с еженедельником «Еврейское местечко». А потом занялся писательством всерьез (хотя сам говорил об этом скорее иронично). За последние годы вышли в свет три его романа – «Мой любимый король Карол II»,  «Доза любви», «Женщина в профиль»…

0
Теги: , , , , ,

Лейб Куперштейн

08.04.2024 Е-КЕвреи Молдовы  Нет комментариев

ЛЕЙБ КУПЕРШТЕЙН

30 апреля 1904, Маркулешты, Сорокский у., Бессарабская губ. — 17 сентября 1992, Израиль

Педагог, журналист, публицист, литератор, редактор и переводчик.

Писал на иврите и идише.

Родился в еврейской земледельческой колонии Маркулешты. Его отец Шимшн Куперштейн был потомком ребе Шимшона из Острополя и был занят в торговле, мать — Сура Куперштейн. Учился в новом хедере, основанном в Маркулештах его отцом вместе с раввином Лейбом Фишманом; помимо религиозных предметов в этом хедере изучалась современная литература на иврите. После хедера продолжил обучение в средней школе сети Еврейского колонизационного общества (ИКО), директором которой был писатель Шлойме Гилельс, затем открывшейся в 1920 году гимназии с обучением на иврите. В девятнадцатилетнем возрасте уехал в Бельгию (1924), затем во Францию, где получил высшее образование и стал агрономом. Позже продолжил обучение в Сорбонне, где занимался философией и общественными науками. Одновременно начал публиковаться в современной прессе на иврите и участвовать в сионистском движении (был участником 15-го сионистского конгресса в Базеле).

Вернувшись в Бессарабию в 1932 году, работал учителем обществоведения и еврейской литературы в гимназии в Маркулештах, затем директором гимназии сети Тарбут в Бельцах, где организовал изучение сельскохозяйственных наук. В это время издал несколько учебников и антологий по литературе на иврите, использовавшихся в учебном процессе в школах этой сети. Продолжал участвовать в деятельности сионистских движений социалистической направленности. С 1922 года публиковал репортажи, публицистические и литературно-критические статьи в прессе на идише — кишинёвской ежедневной газете «Унзер цайт» (наше время), еженедельнике «Дос кооперативэ ворт» (Кишинёв), журналах «Черновицер блэтэр» («Черновицкие листы») и «Ойфганг» («Восход», Сигет). Издавал и редактировал еженедельную газету на идише «Дос бэлцер ворт» («Бельцкое слово»). В 1935—1938 годах был редактором и издателем литературного журнала «Шурот» (строки) на иврите — единственного такого периодического издания в Бельцах. 32 номера журнала были опубликованы до запрета на публикацию литературы на еврейских языках, наложенного правительством Гоги и Кузы в 1938 году. После закрытия журнала Куперштейну удалось опубликовать ещё два номера альманаха «Удим» (Угли, 1938). В 1940 году он перебрался с семьёй в Бухарест и оттуда эмигрировал в подмандатную Палестину.

С 1948 года сотрудничал в основных периодических изданиях Израиля, в том числе в газетах «Давар», «Омер», «Аль-хаМишмар» и «Маарив», в журналах «Газит» и «Мознаим». Опубликовал несколько публицистических книг по истории евреев в Румынии, о трагедии на пароходе «Струма», а также две книги собственных переводов из Корнея Чуковского — «שמש גנובה» (Краденое солнце) и זבובה זהובה (Муха-цокотуха). Работал в отделе пропаганды Гистадрута в Тель-Авиве, был директором школы для рабочей молодёжи. Опубликовал методические материалы для родителей и сборник переводов из педагогических трудов А. С. Макаренко, а также литературоведческие книги о поэтах Яакове Фихмане и Фроиме Ойербахе.

Возглавлял израильский отдел Всемирной организации по языку иврит и ивритской литературе. В 1977 году совместно с Меиром Котиком составил книгу памяти местечка Маркулешты. В его переводах с французского языка вышли сборники избранных произведений Петра Равича и Эдмонды Шарль-Ру.

Жена — Эстер Эльгурт, дочь — израильская публицистка Эдна Пеэр.

Источник

0
Теги: , , , , , , , , , , ,

Этот день в истории

12.06.2023 Блог  Нет комментариев

СЕГОДНЯ, 23 СИВАНА (12 ИЮНЯ) РОДИЛСЯ

МИХАИЛ ЕФИМОВИЧ КОЛЬЦОВ (наст. Моисей Хаимович Фридлянд; 1898, Киев — 2 февраля 1940, Москва) — писатель, публицист и общественный деятель, журналист, заведующий Иностранным отделом Союза писателей СССР. Член-корреспондент АН СССР (1938).

Родился в Киеве в еврейской семье. Учился в реальном училище, где вместе с младшим братом Борисом издавали рукописный школьный журнал: брат (будущий художник и карикатурист Борис Ефимов) иллюстрировал издание, а Михаил — редактировал.

В 1915 году поступил в Психоневрологический институт в Петрограде, но не окончил учёбу. Начал печататься в газетах с 1916 года. Сотрудничал в петроградских журналах; активный участник Февральской революции.  В 1918 году с рекомендацией А. В. Луначарского вступил в РКП(б), в том же году заявил о выходе из партии, объяснив, что ему не по пути с советской властью и её комиссарами. В начале 1918 года возглавлял группу кинохроники Наркомата просвещения. С 1919 года служил в Красной Армии. С 1920 года работал в отделе печати Наркомата иностранных дел. Специальный корреспондент ряда периодических изданий, в том числе газеты «Правда» (1922—1938). Много работал в жанре политического фельетона. Руководитель иностранного отдела в СП СССР. Посетил многие страны мира, из них некоторые — нелегально. С 1938 года — депутат Верховного Совета РСФСР. Был выдвинут в члены-корреспонденты Академии наук СССР, несмотря на отсутствие полноценного среднего и высшего образования (не был избран в связи с арестом).

Кольцов написал около 2000 газетных статей на актуальные темы внутренней и внешней политики. С 1928 по 1936 год трижды выходили многотомные собрания его сочинений.

Во время Гражданской войны 1936—1939 гг. был направлен в Испанию как корреспондент «Правды». В романе Э. Хемингуэя «По ком звонит колокол» М. Кольцов выведен под именем Каркова.

Арестован 13 декабря 1938 года без ордера на арест. Обвинён в антисоветской троцкистской деятельности и в участии в контрреволюционной террористической организации. Имя Михаила Кольцова было включено в сталинский расстрельный список, датированный 16 января 1940 года.

1 февраля 1940 года приговор был утверждён Военной коллегией Верховного суда СССР. Казнён на следующий день, 2 февраля. Труп кремирован, пепел захоронен на Донском кладбище. Прах — в общей могиле № 1, недалеко от которой М. Е. Кольцову установлен кенотаф у могилы его родителей.

18 декабря 1954 года реабилитирован посмертно.

Источник 

0
Теги: , , , ,

Ефим Бершин

04.11.2021 А-ДЕвреи Молдовы  Нет комментариев

БЕРШИН

ЕФИМ ЛЬВОВИЧ

Наст.фам. Беренштейн

род. 16 октября 1951, Тирасполь, Молдавская ССР

Поэт, прозаик, журналист.

Окончил факультет журналистики Московского государственного университета (1979). В 1979—1983 годах работал в газете «Красное знамя» (Сыктывкар). Был военным корреспондентом «Литературной газеты» во время военных действий в Приднестровье (1992) и Чечне (1996). Работал в редакции «Литературной газеты» (1991—1999), вёл поэтическую страницу в газете «Советский цирк» (1985—1991).

Дебютировал стихотворениями в газете «Комсомольская правда» (1981), затем большой подборкой в журнале «Юность» в 1987 году. Публиковался в «Литературной газете», журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Континент», «Стрелец», «Юность», «45-я параллель», «Крещатик», «Интерпоэзия», «Знамя». Автор нескольких стихотворные сборников («Снег над Печорой», «Острова», «Осколок», «Миллениум», «Поводырь дождя»), романов «Маски духа» и «Ассистент клоуна», документальной повести «Дикое поле» о войне в Приднестровье. Написал воспоминания о поэтах Юрии Левитанском, Борисе Чичибабине, Евгении Блажеевском. Переводил на русский язык стихи Яны Джин.

Живёт в Москве.

Член Союза писателей СССР (1991). Лауреат премии журнала «Дети Ра» (2018).

Жена — писатель Елена Черникова.

0
Теги: , , , , ,