Результаты для 'штернберг'
Яков Штернберг
20.09.2015 Евреи Молдовы, Ф-Я
ШТЕРНБЕРГ
ЯКОВ (Янкев) МОИСЕЕВИЧ
18 апреля 1890, Липканы, Бессарабской губ. — 10 апреля 1973, Москва
Поэт-авангардист, эссеист, драматург,
театральный режиссёр, и теоретик театра.
Писал и режиссировал на идише.
Родился и вырос в Липканах — местечке на левом берегу Прута, которое еврейский поэт Хаим Нахман Бялик прозвал «Бессарабским Олимпом» и которое дало еврейской литературе ряд громких имён. Его отец, Мойше-Меер-Бэр, был зажиточным торговцем зерном и скотом. Юкл Штернберг (как его звали близкие) дебютировал сказкой в одесской газете «Ундзэр Лэбм» (Наша жизнь) в 1908 году. Печатался в сборниках «Фрайе Эрд» (Свободная земля, 1910) и «Дос Найе Ланд» (Новая страна, 1911), составленных Аврумом Рейзеном, и в одесской газете «Гут Моргн» (Доброе утро). В 1914 году перебрался в Черновцы, оттуда — в Румынию, где сотрудничал с литературным журналом «Лихт» (Свет). Журнал уделял особое внимание зарождавшемуся еврейскому театру и призывал к «ренессансу еврейской сцены в Румынии» на некоммерческой основе: «Еврейская сцена должна служить местом обучения, она должна сближать евреев посредством еврейского слова…». Яков Штернберг принёс идеи Станиславского в Румынию, вместе с тем стараясь создать некий сплав этих идей с возвращением к водевильным истокам еврейского театра. Штернберг возглашал: «Единственная среда, которая может привлечь еврейские массы — это традиционный народный театр, даже не литературный… Поэтому я призываю к социально-политическому театру, театру … текущих событий, первому театру такого рода на идише». В эти годы Штернберг активно печатался в журналах: «һамэр» (Молоток), «Фрайһайт» (Свобода), «Арбэтэр Цайтунг» (Рабочая газета), «Дос Найе Лэбм» (Новая жизнь) в Черновцах, «Литэрарише Блэтэр» (Литературные листки, Варшава), «Цайт» (Время, Нью-Йорк), и др. В 1917 году Штернберг занимается театральным воплощением стихотворных мотивов Бялика. В 1917-18 годах Штернберг вместе с Янкевом Ботошанским начинают собственную труппу (театр-ревю), на этот раз в Бухаресте, и пишут для неё 9 пьес — все музыкальные комедии с элементами гротеска. В 1920 году становится редактором органа еврейской секции Румынской социалистической партии «Дэр Вэкер» (Будильник). В 1924-26 годах Штернберг руководит знаменитой виленской труппой. Румынская ежедневная газета Adevărul (Правда) от 23 августа 1924 года, вскоре после прибытия виленской труппы, писала: «Подобную демонстрацию художественного таланта, и даже на идише необходимо посетить всем интересующимся превосходным воплощением драмы». После годичной стажировки в Берлине (1928), в январе 1930 года Штернберг создаёт в еврейском районе Вакарешты знаменитый театр-студию БИТС («Букарештэр Идише Театэр-Студие»), которая сыграла значительную роль в развитии модернистских тенденций современного европейского театра, ставит пьесы Осипа Дымова, Якова Гордина, И. Л. Переца, Шолом-Алейхема, Лейба Малеха, Н. В. Гоголя, И. Й. Зингера, и своё ревю «Театэр ин Фламэн» (Театр в огне, 1937). Студия посещалась бухарестской интеллигенцией независимо от национальности и приобрела необычайную известность. «Банахт Афн Алтн Марк» (Ночь на старом рынке) И.-Л. Переца исполнялась более 150 раз. В театре играли знаменитая Сиди Таль и Адольф Тефнер; прозаик Ихил Шрайбман работал суфлёром. В эти годы Штернберг печатается в бухарестском альманахе «Шойбм» (Окна, 1936), редактором которого он был и вокруг которого собрал группу преимущественно бессарабских литераторов (Мотл Сакциер, Эрш-Лэйб Кажбер, Янкл Якир, Герцл Ривкин и др.); издаёт первый поэтический сборник «Штот ин Профил» (Город в профиль, 1938). В начале 40-х годов Штернберг вместе с большей частью своей бывшей труппы селится в Кишинёве, где работает художественным руководителем новосозданного Молдавского Государственного Еврейского Театра (Молдавский ГОСЕТ). Ставит «Зямке Копач» М. Даниэля, «Мотл Пейси Дэм Хазнс» (Мотл сын кантора Пейси) Шолом-Алейхема с Сиди Таль в главных мальчиковых ролях.
Начинается Великая Отечественная война. Штернберг вместе с театром эвакуируется в Узбекистан, где сотрудничает с Еврейским Антифашистским Комитетом и откуда его призывают в строительный батальон; после демобилизации возвращается в Кишинёв и вновь руководит восстановленным Молдавским Государственным Еврейским Театром, ставит свою пьесу «Ди Баладэ фун дэр Эсэсовке Брунһилдэ ун ир һунт» (Баллада об эсэсовке Брунхильде и её собаке, 1945). Публикуется в альманахе «Геймланд» (Родина, 1948). Вскоре начинается «борьба с безродными космополитами» и режиссёр оказывается в исправительно-трудовом лагере (1949); из семи назначенных лет проводит в лагерях пять. По возвращении и реабилитации, в конце концов оседает в Москве. Заниматься театральной деятельностью больше возможности нет и Штернберг целиком концентрируется на литературном труде. Занимается переводами с румынского языка для Гослитиздата, с 1961 года публикуется в только что появившемся журнале «Советиш Геймланд» (Советская родина), некоторое время входит в его редколлегию. Поэтические сборники выходят во Франции и Румынии, а также, в честь его 75-летия — в Израиле. Несколько песен на стихи поэта пишет композитор Мотл Полянский. Умер Янкев Штернберг от сердечного приступа в Москве в 1973 году. Посмертно в Израиле опубликован том театральной эссеистики Штернберга.
Related Posts
Мотл Полянский
19.06.2020 Евреи Молдовы, Л-П
ПОЛЯНСКИЙ
МОТЛ СРУЛЕВИЧ
1910, Секуряны Хотинского у. Бессарабской губ. — 2008, Израиль
Театральный композитор и песенник.
Родился в 1910 (по другим данным в 1913) году в северном бессарабском местечке Секуряны (теперь Сокиряны — райцентр Сокирянского р. Черновицкой обл. Украины). Учился в Бухарестской академии музыки по классу композиции у Михаила Жоры. В Бухаресте же начал работать в еврейском театре у Янкев Штернберга, был дружен с начинающим прозаиком Ихилом Шрайбманом, который работал там же суфлёром.
Перед присоединением Бессарабии к СССР вернулся в Секурены, затем жил в Единцах. В годы Великой Отечественной войны (1941—1944) — был интернирован в Шаргородском гетто, где большая часть членов его семьи погибла.
С 1945 года жил в Черновцах, преподавал в музыкальной школе, был заведующим музыкальной частью располагавшегося в Черновцах после войны Киевского государственного еврейского театра (Киевский ГОСЕТ) и автором музыки к спектаклям Бухарестского еврейского театра и Кишинёвского государственного еврейского театра (Кишинёвский ГОСЕТ). В 1960-е годы писал музыку для образованного в Кишинёве Еврейского народного театра.
Мотл Полянский — автор множества песен на стихи еврейских поэтов на идише, таких как Шике Дриз, Хаим Бейдер, Ицик Мангер, Янкев Штернберг, Мойше Тейф и многие другие. Эти песни вошли в различные антологии еврейской песни, изданные в разных странах (см. например Иче Гольдберг «Ломир киндэр зинген» — давайте, дети, петь. Kinderbukh Publications: Нью-Йорк, 1970, с. 128-129).
На протяжении 1960-1980-х годов сотрудничал с московским литературным журналом на идише «Советиш Геймланд» (Советская родина), публиковал очерки и музыкальные рецензии. С 1991 года — в Израиле, где в 1985 году вышел том его избранной беллетристики и воспоминаний «А Лойб Дэм Мэнч» (Хвала человеку), а в 1994 году — сборник песен на идише с нотами. Умер в ноябре 2008 года.
Related Posts
Самуил Ирис
16.09.2019 Е-К, Евреи Молдовы
ИРИС
САМУИЛ АБРАМОВИЧ
10 сентября 1889, Кишинёв — 30 января 1960, Буэнос-Айрес
Актёр еврейского театра на идише, переводчик, мемуарист.
Родился в Кишинёве, в бедной, многодетной семье. Учился в хедере, народной школе и ешиботе. Отец отдал его мальчиком к приказчику на толчке, но Ирис вскоре бросил занятия и поступил ассистентом к бродячему фокуснику Малиновскому, с которым, оставив родителей, странствовал по югу России. В 1903 году он впервые попал на представление передвижной труппы Фельдмана (с Бронштейном, Михалеско и другими актёрами) и начал заниматься в любительской студии. В 1905 году дебютировал на сцене в роли Гоцмаха в пьесе «Колдунья» Аврума Гольдфадена. В 1907 году Шмил Ирис был принят постоянным артистом в труппу Стрельской, затем гастролировал с труппой Трахтенберга и, наконец, в 1908 году вернулся в Кишинёв. Здесь он поступил в труппу Абрама Фишзона, одну из лучших трупп того времени, с которой выступал в Одессе, Малороссии и Румынии до 1915 года.
С 1915 года выступал как куплетист в русском театре миниатюр, в 1916 году — в труппах Раппеля и Заславского. В мае 1916 года был мобилизован на фронт и отправлен на Дальний восток, где дезертировал вместе с актёрами Аароном Лебедевым, Ицхоком Арко и И. Кущинским, перебрался в Харбин. Здесь играл в еврейской и русской труппах до 1918 года, затем переехал в Одессу, где играл с Альбертом Сегалеско в Старом театре.
В 1919 году вместе с Шие Бертоновым основал в Одессе первый Государственный еврейский театр, который просуществовал, однако, недолго; входил в его худсовет. В 1921 году выступал в «Мустер-театре» Миши Фишзона в Румынии, затем с передвижной труппой в Бессарабии. В 1923 году выступал в Детройте с Кларой Юнг и Цилей Адлер, затем в труппе Якова Адлера на Второй авеню в Нью-Йорке, но, не сумев занять постоянной позиции в театре Адлера, вернулся в Бессарабию. В 1927—1928 годах играл в «Вилнер трупэ» (Виленской труппе) под руководством режиссёра Я. М. Штернберга в Румынии и в 1928—1929 годах — в труппе Зиглера в Вене.
В 1929 году уехал на гастроли в Бразилию и Аргентину, и после гастролей поселился в последней.
Перевёл на идиш ряд современных и классических пьес, в том числе «Самое главное» Николая Евреинова («הױפּטזאַך»), «Trilby» по роману Джорджа Дюморье, «Die versunkene Glocke» Герхарта Гауптмана («פֿאַרזונקענער גלאָק»), переложил для сцены повесть Чарльза Диккенса «Сверчок за очагом» («דער גריל אונטערן אױװן»). В 1956 году выпустил в Буэнос-Айресе том воспоминаний о театральной жизни, который стал ценным источником информации о развитии еврейского театра в нескольких странах, а также о клезмерском жаргоне. Публиковал также юмористические стихи.
Семья
Жена — актриса еврейского театра Соня Ирис, выступавшая вместе с мужем.
Племянник (сын старшего брата) — художник Антуан Ирисс.
Related Posts
Фрейда Ойшер
12.10.2018 Евреи Молдовы, Л-П
ОЙШЕР
ФРЕЙДА ЗЕЙЛИКОВНА
13 октября 1913, Липканы, Хотинского у. — 5 января 2004, Нью-Йорк
Звезда американского театра на идише 1920-1930-х годов.
Фрэйдэлэ Ойшер родилась в бессарабском местечке Липканы (теперь Бричанского района Молдовы) в семье кантора Зейлика Ойшера. Так как её отец вскоре уехал в Монреаль, воспитывалась в доме деда по материнской линии — липканского столяра Мэхла (семья отца происходила из уездного местечка Хотин). Летом 1921 года вместе с матерью и старшим братом Мойше уехала к отцу в Монреаль, а через два года в Нью-Йорк и ещё через некоторое время в Филадельфию, где отец получил должность кантора. Рано начала работать продавщицей прецелей в Филадельфии. С 13 лет Фрэйдэлэ начала играть в еврейском театре на идише в Нью-Йорке, куда она переехала вслед за братом, — сначала в районе Бруклинского моста, потом — на Второй авеню манхэттенского нижнего Истсайда.
Фрэйдэлэ стала настолько популярна в подростковых ролях, что уже в конце 1920-х годов специально для неё были написаны и поставлены мюзиклы «Маленькая принцесса» (Little Princess), «Золотая девочка» (The Golden Girl), «Свадьба Фрэйдэлэ» (Fraydele’s Wedding), «Хелемский кантор» (The Cantor of Chelm). По мере взросления она стала играть и в более традиционном репертуаре еврейских театров того времени. Самой известной ролью Фрэйдэлэ Ойшер стал классический персонаж еврейского театра — переодевшаяся ешиботником девочка-подросток. В кино подобной же ролью много лет спустя прославилась Барбара Страйзанд в кинокартине «Ентл» (Yentl, 1983) по рассказу Ицхока Башевиса-Зингера «Ентл дэр ешивэ-бухэр» (Ента-ешиботник).
Помимо работы в театре, в исполнении Фрэйдэлэ Ойшер вышли грампластинки народных песен, театральных шлягеров и литургических композиций. Она одной из первых начала выступать в реформистских синагогах с программой канторских композиций, традиционно рассчитанных на мужское исполнение, задолго до появления на конфессиональной сцене женщин-канторов. Её выступления на нью-йоркском радио WLTH уже в конце 1930-х годов проходили под именем «Фрэйдэлэ ди хазнтэ» (Канторша Фрэйдэлэ).
Семья:
- Старший брат Фрэйдэлэ Ойшер — звезда американского кинематографа на идише 1930-1940-х годов Мойше Ойшер.
- Муж Фрэйдэлэ Ойшер — Арн, или Гарольд, Штернберг (Harold Sternberg, 1909—1998) — сын липканского кантора-баса Йосл Штернберга (в чьём хоре начинал певческую карьеру Мойше Ойшер) — актёр театра на идише, в 1930-х годах выступал в бродвейских шоу Дж. Гершвина и на протяжении 40 лет (c 1937 года) в нью-йоркской «Метрополитен Опера» (Metropolitan Opera) как оперный бас (basso profondo) и музыкальный руководитель хора.
- Дочь Фрэйдэлэ Ойшер — Мэрилин Майклс (Marilyn Michaels; pод. 1943) — нью-йоркская комедиантка (stand-up comedienne) и имперсонатор.
Related Posts
Мотл Сакциер
16.01.2017 Евреи Молдовы, Р-У
САКЦИЕР
МОТЛ-ГЕРШ АБРАМОВИЧ
11 января 1907, Леово Бендерского у. — 1987, Тель-Авив
Поэт и драматург. Писал на идише.
Родился в семье портного Аврума Сакциера. Учился в хедере, народной школе, кишинёвской гимназии «Богдан Петричейку Хашдеу». В 1920-е годы был рабочим в Бухаресте, где дебютировал стихотворениями в журнале «Идиш» в 1928 году. Первые литературные опыты получили позитивную оценку Э. Штейнбарга и Сакциер продолжил активно печататься («Индзл» (Остров, Бухарест), «Черновицер Блэтэр» (Черновицкие листки), «Литэрарише Блэтэр» (Литературные листки, Варшава) и другие издания). В 1928 году — учился в Венской еврейской педагогической семинарии, c 1929 годa — заводской рабочий в Париже. Вернулся в Бухарест в 1931 году, служил в армии, вскоре начал активное сотрудничество с молодёжной группой бессарабских еврейских литераторов «Юнг-Румэнье» (Румыния младая), организованной при журнале «Шойбм» (Окна) Янкев Штернбергом. Помимо Сакциера в группу входили Янкл Якир, Герцл Гайсинер-Ривкин, Ихил Шрайбман, Эрш-Лейб Кажбер, Эршл Цельман и другие. В 1934-36 годах — секретарь литературного еженедельника «Ди Вох» (Неделя), который издавал Мойше Альтман. Первый поэтический сборник «Дэрфар» (Потому) вышел в Бухаресте в 1936 году. В том же году Сакциер переправился через Днестр в СССР, где до 1937 года трудился на строительстве Московского метрополитена. С 1937 по 1940 год находился в заключении. После освобождения вернулся в только что присоединённый Кишинёв, где стал организатором и заведующим литературной частью Молдавского Государственного Еврейского Театра (Молдавский ГОСЕТ) под художественным руководством Янкев Штернберга. Женился на актрисе театра. В 1941 году на помостках театра шла специально написанная Сакциером пьеса «Ройтэ Померанцн» (Красные померанцы). В годы Великой Отечественной войны был в эвакуации в Узбекистане, затем в строительном батальоне. После демобилизации работал литературным секретарём в «театре малых форм» Сиди Таль, для которой написал пользовавшуюся громадным успехом пьесу «Ди Соным Афцулохэс» (Врагам назло, 1945). После войны вместе с театром обосновался в Черновцах, написал спектатль «Лахн из Гезунт» (Смеяться полезно, 1947). Вскоре вновь вернулся в Кишинёв, где в начале 1949 года был повторно арестован по открытому 16 февраля т. н. «делу № 5390» о подпольной «троцкистско-националистической организации» бессарабских еврейских литераторов. В конце сентября того же года осуждён на десять лет исправительно-трудовых лагерей и вместе с писателями Альтманом, Якиром и Гайсинер-Ривкиным отправлен в Куйбышев, откуда вместе с Альтманом — переправлен на строительство Байкало-Амурской магистрали в лагерь Тайшет. Здесь же находились еврейские литераторы Мойше Бродерзон (1890—1956), Исроэл Эмиот (1908—1978) и Марк Разумный (1896—1988). Написанный им в заключении роман «Идише Шнайдэрс» (Еврейские портные) был изъят и уничтожен. После освобождения и реабилитации в 1954 году возвращается в Кишинёв, работает режиссёром в русских и молдавских труппах, а также при Черновицкой филармонии с Сиди Таль, для которой написал пьесу «Ин а Гутэр Шо» (В добрый час, 1959). С 1961 года публикуется в «Советиш Геймланд» (Советская Родина), единственном в СССР журнале на идише. Песни на стихи Сакциера, написанные композитором Зиновием Компанеецом, исполняла Нехама Лифшиц, а за рубежом известный бас Сидор Беларский. В 1967 году стал одним из зачинателей Кишинёвского Народного Еврейского Театра (художественный руководитель Рувим Левин), для которого написал инсценировку «Найе Касрилэвке» (Новая Касриловка) по мотивам произведений Шолом-Алейхема и Аврума Гольдфадена и где работал до самого закрытия театра в 1972 году. В том же году получил разрешение на выезд в Израиль. В последующие годы плодотворно публикуется в различных периодических изданиях Израиля («Ди Голдэнэ Кейт» (Серебряная цепочка), «Йерушолаимэр Алманах» (Иерусалимский альманах), «Ба Зих» (У себя), «Исроэл Штимэ» (Голос Израиля) и других). Был связан с сложившейся вокруг Иерусалимского альманаха группой поэтов: Меер Харац, Меер Елин, Хаим Мальтинский, Рухл Боймволь, Зямэ Телесин, Гирш Ошерович, Лейзер Подрячик, Эле Шехтман. Выходят поэтические сборники «Мит Фарботэнэм Блайер» (Запретным карандашом, 1977), «Дэр Шайтэр Бам Вэг» (Костёр у дороги, 1978), «Тойбм Аф Антэнэ» (Голуби на антенне, 1982), и «А Шпур Афн Вэг» (След на пути, 1986). Посмертно вышел сборник воспоминаний о поэте «Мотл Сакциер: Поэт ун Мэнч» (Мотл Сакциер: поэт и человек, 1990).
Сын писателя — известный скульптор Борис (Барух) Сакциер (род. 1942) — среди прочего автор монумента Янушу Корчаку в музее Яд-ВаШем (Иерусалим).