Холокост: память без срока давности

22.01.2024 Блог  Нет комментариев

Жан-Жак Гольдман

ПЕСНЯ – КРИК О СУДЬБЕ ЦЕЛОГО НАРОДА

Трагедия еврейского народа – Холокост, войдёт в века. По мановению пальца одного человека взрослые и дети принимали смерть, так и не узнав настоящей жизни.

Дети. Восемь, семь, десять лет. Какая разница? Не успевшие толком осознать свою «греховную» национальность», человечки с тонкими ножками и венками на худых руках послушно шагали навстречу машине смерти в лагерях Освенцима и Бжезинки.

Песни часто рождаются случайно, как бы незапланированно. Но потом появившись на свет, становиться понятно, что нет, это не было случайностью, — здесь явно было провидение Божье. Так, казалось бы, и появилась на свет песня Comme Toi (Как ты), написанная французским композитором и автором-исполнителем Жан-Жаком Гольдманом, который однажды разбирая со своей женой семейный фотоархив, наткнулся на фотографию красивой девочки. Он мог бы этот снимок принять за фотографию своей дочери, – так она была похожа, но смущало то, что фото было очень старым. Оказалось, что на снимке их родственница Сара, которая погибла в Освенциме.

Впечатленный Жан-Жак сочиняет песню, в которой описывает беззаботную жизнь маленькой девочки, которая любила своих кукол, любила музыку и книги, любила своих родителей и друзей. Вот сейчас она позирует в красивом бархатном платье фотографу и вскоре получит фотографию, на которой она как всегда будет прекрасной. Её жизнь и мечты были как нежные, воздушные белые облака. Но мечтам не дано было осуществиться…

Жан-Жак ГОЛЬДМАН был из семьи польских евреев, участвовавших во Французском сопротивлении, поэтому у кого как не у такого автора должна была родиться эта песня.

Хотя это одна из самых ярких песен на планете о войне, о трагедии, о Холокосте, но в песне Гольдмана нет слов «фашизм», «концлагерь», «геноцид», «Холокост». Нет даже самого слова «война».

Есть всего лишь несколько намёков. Да ещё скрипичная музыкальная вставка в середине…

«Но другие люди решили иначе» — единственная фраза, диссонирующая со светлой картиной безоблачного детского счастья.

Может быть, поэтому история девочки поражает в самое сердце?

Посвящение дочери и сравнение ее нынешнего счастья с тем страшным временем, выпавшим Саре, – вот откуда «Comme Toi», «Как ты…»

Вкрадчивый голос на первых куплетах, почти раздирающий на последних. И скрипка — та самая еврейская скрипка — как реквием несбывшейся жизни Сары.

Жан-Жак нашёл единственный нетривиальный выход подать всем известную историю так, чтоб стало по-настоящему больно.

Еврейка.

Еврейка Сара, и пусть твои глаза светлы, смерть нашла тебя.

Никто ни в чём уже не виноват, Сара. Кто надо, тот помнит. И ты в своём бархатном плате, теперь останешься в памяти не только Жан-Жака.

Трагичные истории единичных людей, о которых мы никогда не узнаем. О которых никогда не напишут ни песни, ни газетной заметки. Если имя осталось ещё в чьей-то памяти — может быть, оно проживёт ещё какое-то время.

Жан-Жак нашёл единственный нетривиальный выход подать всем известную историю так, чтоб стало по-настоящему больно.

 

1
Теги: , , , , ,

Холокост: память без срока давности

21.01.2024 Блог  Нет комментариев

27 января – МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ПАМЯТИ ЖЕРТВ ХОЛОКОСТА — международный день ООН, который отмечается в день освобождения нацистского концентрационного лагеря «Освенцим» советскими войсками. Памятный день был установлен в 2005 году. 

Освенцим (Аушвиц) был самым большим лагерем, основанным немцами. Он представлял собой комплекс, состоящий из концентрационного лагеря, лагеря смерти и лагеря принудительного труда, расположенный под польским городом Краковом. Около 1 400 000 человек, из которых около 1 100 000 составляли евреи, были умерщвлены в Освенциме в 1941—1945 годах. Жертвы, которые избегали немедленной смерти, лишались индивидуальных черт. Им сбривали волосы, на левом предплечье наносили в виде татуировки регистрационный номер. Бежать из Освенцима было практически невозможно. Лагерь окружали заборы из колючей проволоки под напряжением. На многочисленных вышках стояли вооруженные часовые. В Освенциме проводились жестокие «медицинские эксперименты» над мужчинами, женщинами и детьми. Большинство пленных Освенцима оставались в живых только несколько недель или месяцев. Те, кто был слишком болен или слаб, чтобы работать, были обречены на смерть в газовых камерах. Некоторые совершали самоубийство, бросаясь на электрические провода. Другие напоминали ходячие трупы, сломленные физически и духовно. Однако были среди них и те, кто твердо намеревался выжить. О трудностях, которые пришлось пережить евреям в Освенциме вы можете прочитать в книгах, которые собраны в подборке «ЭХО ХОЛОКОСТА: КНИГИ, РАССКАЗЫВАЮЩИЕ ИСТОРИЮ»

 

Това Фридман. ДОЧЬ АУШВИЦА. МОЯ ДОРОГА К ЖИЗНИ.

Центральная Польша, начало 1940-х годов. Четырехлетняя Това Фридман счастливо живет со своей семьей в еврейском гетто. Она еще не знает, что скоро их семью разделят и отправят по трудовым лагерям, что ее отец попадет в Дахау, а она с матерью — в Аушвиц-Биркенау… На страницах этой книги вы узнаете о темных и страшных событиях прошлого, об одном из самых чудовищных преступлений XX века. Журналист Малкольм Брабант облекает в форму удивительного, завораживающего повествования воспоминания Товы Фридман, пережившей Холокост ребенком. Несмотря на все ужасы, выпавшие на ее долю. Това Фридман нашла в себе силы жить дальше, воссоединиться с семьей и помогать людям. Это ее история.

Антонио Итурбе. ХРАНИТЕЛЬНИЦА КНИГ ИЗ АУШВИЦА.

Четырнадцатилетнюю девочку Диту забрали из гетто Терезин вместе с матерью и отцом, и теперь она выживает в лагере смерти Аушвиц в детском блоке. Старший по блоку, Фреди Фирш, рассказывает Дите о подпольной библиотеке и просит ее проследить за сохранностью восьми томов, которые узникам удалось пронести в лагерь. Дита соглашается и становится хранительницей этих книг.

 

Ева Мозес Кор. БЛИЗНЕЦЫ ОСВЕНЦИМА. Правдивая история близнецов доктора Менгеле.

Летом 1944 г. Ева Мозес Кор и ее семья прибыли в Освенцим. Ее родители и две старших сестры были отправлены в газовые камеры, а Ева и ее близнец Мириам были переданы в руки человеку, который стал известен как Ангел Смерти, — доктору Йозефу Менгеле. Им было 10 лет. Это удивительная и вдохновляющая история о выносливости и жажде жизни перед лицом поистине всесильного зла, история о силе человеческого духа и способности прощать. Ева приняла замечательное решение — публично простить нацистов. Она основала музей Холокоста и образовательный центр CANDLES (что расшифровывается как Children of Auschwitz Nazi Deadly Lab Experiments Survivors («Дети переживших смертельные лабораторные эксперименты в Освенциме») в Индиане, где читала лекции об истории Холокоста, учила прощению, искоренению ненависти и предрассудков в мире.

Хезер Морис. ДОРОГА ИЗ ОСВЕНЦИМА.

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Аушвиц-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию. Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь. И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.

Хезер Морис. ТАТУИРОВЩИК ИЗ ОСВЕНЦИМА.

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Аушвиц-Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.

Жан–Жак Фельштейн. В ОРКЕСТРЕ АУШВИЦА.

1943 год. Юная Эльза попадает в Освенцим. Кажется, что гибель неминуема, — и с каждым отбором она может попасть туда, откуда никто уже не возвращается… Но кое-что помогает ей выжить. Оркестр под предводительством Альмы Розе, куда Эльзу взяли играть на скрипке. Пятьдесят лет спустя ее сын Жак, вознамерившись узнать больше о прошлом рано умершей матери, начинает собственное расследование. Эта книга — результат бесконечных писем, путешествий и бесед с участницами оркестра, которые поделились своими историями, полными боли, страха.

 

Ева Шлосс. ПОСЛЕ АУШВИЦА. Откровенный дневник Евы Шлосс — это исповедь длиною в жизнь, повествование о судьбе своей семьи на фоне трагической истории XX века. Безоблачное детство, арест в день своего пятнадцатилетия, борьба за жизнь в нацистском концентрационном лагере, потеря отца и брата, возвращение к нормальной жизни — обо всем этом с неподдельной искренностью рассказывает автор. Волею обстоятельств Ева Шлосс стала сводной сестрой Анны Франк и в послевоенные годы посвятила себя тому, чтобы как можно больше людей по всему миру узнали правду о Холокосте и о том, какую цену имеет человеческая жизнь.

 

Люси Эдлингтон. ПОРТНИХИ ОСВЕНЦИМА: правдивая история женщин, которые шили, чтобы выжить.

Во время Холокоста двадцать пять молодых заключенных концентрационного лагеря Освенцим были отобраны для создания и пошива модной одежды. В основном это были еврейские девушки. Они надеялись, что эта работа спасет их от газовых камер. Девушки работали в «элитной» мастерской на базе лагеря под названием «Верхнее ателье», основанной Хедвигой Хёсс — женой коменданта лагеря, которой покровительствовали жены охранников и офицеров СС. В книге историк Люси Эдлингтон рассказывает о подвигах этих отважных женщин и проливает свет на малоизвестную главу Второй мировой войны и Холокоста. Семейные и дружеские узы девушек не только помогли им пережить преследования, но и сыграли свою роль в лагерном сопротивлении. Автор опирается на множество источников, включая интервью с последней оставшейся в живых швеей.

ЭТИ, А ТАКЖЕ И ДРУГИЕ КНИГИ О ХОЛОКОСТЕ

НА ИВРИТЕ, РУМЫНСКОМ, НЕМЕЦКОМ И ДРУГИХ ЯЗЫКАХ

ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ В НАШЕЙ БИБЛИОТЕКЕ.

1
Теги: , , , , , , , ,

Holocaustul: memorie fără termen de prescripție

21.01.2024 Блог  Нет комментариев

 

PROGRMUL ACTIVITĂȚILOR BIBLIOTECII ”I. MANGHER”

ÎN CADRUL

ZILELOR COMEMORĂRII VICTIMELOR HOLOCAUSTULUI

22  – 31 IANUARIE 2024

22-31 ianuarie.

  • ”Holocaust: amprenta istoriei”. Expoziție de documente.

22 ianuarie. Luni.

  • ”Новый старый антисемитизм”. По книгам историка В. Бенца. Revistă bibliografică virtuală pe blogul Ebraica

22 ianuarie. Luni.

  • ”Șoa. Cum a fost omenește posibil?”. Prezentare. Extramuros.

23 ianuarie. Marți

  • ”Лучи света. Судьбы женщин в годы Холокоста”. Prezentare. Extramuros.

24 ianuarie. Miercuri. 13:00.

  • ”Holocaust: istorie și avertisment”. Discuție cu prezentare în PowerPoint

25 ianuarie. Joi.

  • ”Время сухих слёз” Revistă bibliografică virtuală pe blogul Ebraica

25 ianuarie. Joi. 13:00.

  • ”Holocaust: istorie și avertisment”. Discuție cu prezentare în PowerPoint

28 ianuarie.Duminică. 11:00.

  • B. Schlink. ”Cititorul”. Discuție pe marginea cărții și vizionarea filmului.

29 ianuarie. Luni.

  • Д. Бат-Шева ”Чика, собачка из гетто”. Atelier de lectură. Extramuros.

31 ianuarie. Miercuri. 12:00.

  • ”Holocaust în Moldova”. Prezentare PowerPoint.

31 ianuarie. Miercuri. 12:00.

  • «Ecoul Holocaustului: cărți care povestesc istoria». Revistă bibliografică.

Vă mai propunem:

expoziții de documente, articole pe blogul Ebraika, activități la solicitare.

1

Этот день в истории

20.01.2024 Блог  Нет комментариев

СЕГОДНЯ, 11 ШВАТА (21 ЯНВАРЯ) РОДИЛИСЬ:

Юлий БЕРШАДСКИЙ (наст имя. Иоиль-Рувин; 1869, Тирасполь — 27 сентября 1956, Свердловск) — живописец и педагог. 155 лет со дня рождения.
Родился в бедной еврейской семье. Учился в хедере, народной школе и уездном четырёхклассном училище. При поддержке старшего брата Бершадский поселился в Одессе, где учился в рисовальной школе Одесского общества изящных искусств (1886—1893). С 1892 года — постоянный участник выставок Товарищества южнорусских художников. В 1895 году поступил в Императорскую Академию Художеств в Санкт-Петербурге, в мастерскую И. Е. Репина, его учителями-наставниками были также И. И. Шишкин, П. О. Ковалевский и Н. Д. Кузнецов. С началом Великой Отечественной войны эвакуирован в Свердловск. Работы Юлия Бершадского находятся в Одесском художественном музее, Музее украинского изобразительного искусства в Киеве, Музее художников Екатеринбурга, в Екатеринбургской галерее современного искусства, в частных коллекциях в России и за рубежом.
Скончался 26 сентября 1956 года в Свердловске. Похоронен на Ивановском кладбище Екатеринбурга.

Исаак АНЧЕР (1899, Пересечино, Оргеевский у., Бессарабская губ. — 1992, Париж, Франция) — живописец. 125 лет со дня рождения.
Родился в семье коммерсанта Срула Азриеловича Анчера и Гитл Менделевны Анчер (ум. 1933). Вырос в Оргееве. В 1920 году переехал к брату во Францию. С 1921 года обучался в иерусалимской школе изящных искусств «Бецалель» у Бориса Шаца, Абеля Панна и Зеева Рабана, в 1924 году возвратился во Францию, осел в Париже и продолжил обучение в академии Гранд-Шомьер. Занимался подённой работой — был полотёром, рабочим на автомобильном заводе Рено, репетитором французского и древнееврейского языков. В 1939 году вступил добровольцем во французскую армию, в следующем году вернулся в Монпелье, в 1943 году бежал в нейтральную Швейцарию, где был интернирован в трудовой лагерь. После окончания войны вновь поселился в Париже. Персональные выставки проходили в Монпелье, Париже, Брюсселе, Берне, Страсбурге, Тель-Авиве, Иерусалиме.

Зиновий СТОЛЯР (1924, Красные Окны, Одесская обл. — 13 апреля 2014, Кишинёв) — музыковед, музыкальный критик и публицист. Заслуженный деятель искусств Молдавской ССР (1982). 100 лет со дня рождения.
Родился в семье кожевенника. Детство провёл в Тирасполе, где учился в музыкальной школе. В годы Великой Отечественной войны находился в действующей армии, служил «катушечником» (1942—1944), был музыкальным руководителем полкового ансамбля песни и пляски. В 1950 году окончил теоретико-композиторский факультет Одесской консерватории. В 1954 году поселился в Кишинёве, где работал преподавателем в Средней специальной музыкальной школе имени Е. Коки (1954—1982) и в Молдавской консерватории (1959—1973). В 1973—1977 годах — ответственный секретарь, а в 1977—1984 годах — заместитель председателя правления и с 1984 года — редактор Союза композиторов Молдавии, многолетний член правления Союза композиторов и музыковедов Республики Молдова. С начала 1990-х годов — научный сотрудник Института национальных меньшинств Академии Наук Р.М. Вёл радиопередачи на идише, посвящённые вопросам музыки, на республиканском радио. Кавалер ордена Gloria Muncii (1999). Автор многочисленных статей и научных работ по общей теории музыки, истории композиторского искусства Молдавии, молдавской и еврейской народной музыке, концертных и театральных рецензий, а также более 30 монографий и учебных пособий по этим вопросам. Был руководителем проекта «Музыкальный салон» в еврейской библиотеке им. И. Мангера (1996-2010).

0
Теги: , , , , , , ,

Знаменитые евреи. Эфраим Баух

12.01.2024 Блог  Нет комментариев

Эфраим Баух              1934 — 2020

«Бросить место рождения в общем-то равносильно вырыванию корня жизни, но дважды — это уже нечто непереносимое, нечеловечески трудное, лишь однажды возникающее — ты живешь на переправе, для тебя нет ни этого, ни того света, ты попал в ту область существования, где тебя все время везут в Поля мертвых, ты уже не здесь и не там».

Ефрем Баух «Солнце самоубийц»

 

13 января исполняются 90 лет со дня рождения писателя, поэта, переводчика, журналиста и общественного деятеля ЕФРЕМА БАУХА.

Из КНИГИ ЖИЗНИ:

13 января 1934. Родился в г. Бендеры. Родители:  отец –  Исаак Соломонович Баух (1904—1943. Был призван на фронт в 1942 году и погиб под Сталинградом), мать – Зинаида Марковна Баух (1906—?). Во время войны находился в эвакуации в Саратовской области.

1944. Семья возвращается в Бендеры, где Ефрем получает начальное религиозное образование у своего дяди-меламеда.

1952—1953. Преподаёт русскую литературу в селе Каушаны.

1952. Публикует первое стихотворение в бендерской газете «Победа».

1958. После окончания геологического факультета Кишинёвского государственного университета работает инженером-геологом в институте минерального сырья в Крыму и спелеологом в экспедиции на Байкале.

1960. Принят журналистом в газету «Молодёжь Молдавии», после её расформирования в 1962 году до 1967 года вновь работает геологом в отделе изысканий проектного института Молдгипрострой.

1963. Выходит дебютный сборник стихов «Грани».

1964. Становится членом Союза писателей СССР.

1967—1971. Заведует отделом литературы и искусства в газетах «Молодёжь Молдавии» и «Вечерний Кишинёв».

1971—1973. Учится на Высших литературных курсах Союза писателей СССР при Литературном институте имени А. М. Горького.

1975—1976. Работает на киностудии Молдова-фильм (автор сценария кинокартины «Тридцатая весна победы», 1975).

Переезжает в Израиль (г. Бат-Ям).

1977—1985.  Является редактором журналов «Сион» (1977—1980) и «Кинор» (1980—1986).

1981—1982 и с 1985 г. Занимает пост Председателя Союза русскоязычных писателей Израиля.

1994. Возглавляет Федерацию Союзов писателей Израиля.

2001. Является президентом израильского отделения международного ПЕН-клуба.

2002. Избран председателем Всеизраильского Объединения землячеств выходцев из Молдавии.

2007. Главный редактор журнала «Слово писателя», органа Союза русскоязычных писателей Израиля (объединяющей 12 языковых союзов).

13 апреля 2020 года. Скончался в возрасте 86 лет.

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРЕМИИ.

  • 1982. РАФАЭЛИ.
  • 1986. ВСЕМИРНОГО СИОНИСТСКОГО КОНГРЕССА.
  • 2001. ПРЕЗИДЕНТА ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ

 

СОВЕТУЕМ ПОЧИТАТЬ:

ИСК ИСТОРИИ. Историко-философские эссе. — Москва: Захаров; Тель-Авив: Книга-Сэфер, 2007. -416 с.

В отличии от многих, поднимающих «еврейскую» тему, а, зачастую откровенно спекулирующих на ней, писатель-мыслитель не сводит счёты ни с народами, ни со странами, ни с людьми. Но, ничего не прощая и не забывая, он предъявляет самый строгий иск – ИСК ИСТОРИИ.

ЛЕСТНИЦА ИАКОВА : Роман. -Изpаиль: Мория, 2001. -542 с.

Одна из центральных книга, впервые опубликованная в 1987 году, в 2001-м переизданная, и в том же году вышедшая на иврите под названием «Данте в Москве», была удостоена высшей литературной награды страны — Премии Президента Израиля. События романа происходят в российской столице. Герой книги, врач-психиатр Кардин работает в привилегированном санатории «положительных жертв режима» — разного рода вертухаев и стукачей, тронувшихся умом. Находясь на вершине карьеры, будучи лечащим врачом кремлевской верхушки, он ощущает страшную внутреннюю пустоту, от которой хочет избавиться, и ищет путь возвращения к своим историческим корням… В конце книги Кардин уезжает в Израиль. Отсюда и название «Лестница Якова»: он вступает на лестницу, которая, в конце концов, приводит его к новой реальности.

НИЦШЕ И НИМФЫ. Вариации на тему жизни Фридриха-Вильгельма : Роман . -Б.м., 2015. -578 с.

Писатель связан с «темой Ницше» еще с времен кишиневской юности, когда он нашел среди бумаг погибшего на фронте отца потрепанные издания запрещенного советской властью философа. Роман написан от первого лица. Ницше вспоминает собственную жизнь, пребывая в Йенском сумасшедшем доме. Особое место занимает отношение Ницше к Ветхому Завету. Странная смесь любви к Христу и отторжения от него, которого он называет лишь «еврейским раввином» или «Распятым». И, именно, отсюда проистекают его сложные взаимоотношения с женщинами, которым посвящена значительная часть романа, но, главным образом, единственной любви Ницше к дочери русского генерала Густава фон Саломе, которую он пронес через всю жизнь, до последнего своего дня… Роман вышел в год 130-летия со дня смерти философа.

ОКЛИК : Ромaн в трёх книгах. -Изpаиль: Мория. -712 с.: ил.

Роман написан в начале 80-х прошлого века. Но книга не потеряла свою актуальность и в наше время. Более того, спустя время, болевые точки романа еще более обнажились. Мастерски выписанный сюжет, узнаваемые персонажи и прекрасный русский язык сразу же сделали роман бестселлером в Израиле. А экземпляры, случайно попавшие в тогда еще СССР, уходили в самиздат. Роман выдержал несколько изданий на иврите в авторском переводе.

СОЛНЦЕ САМОУБИЙЦ :Роман. — Изpаиль: Мория, 1994. –360 с.: портр.

Автор определяет роман, как сны эмиграции. «В эмиграции сны – твоя молодость, твоя родина, твое убежище. И стоит этим покровам сна оборваться, как обнаруживается жуть, сквозняк одиночества из каких-то глухих и безжизненных отдушин, опахивающих тягой к самоубийству». Герои романа, вырвавшись в середине 70-х из «совка», увидевшие мир, упивающиеся воздухом свободы, тоскуют, страдают, любят, сравнивают, ищут себя. Роман, продолжает волновать и остается актуальным, как и много лет назад, когда моментально стал бестселлером в Израиле и на русском языке и в переводе на иврит. Редкие экземпляры, попавшие в Россию и иные страны, передавались из рук в руки. Теперь один из лучших романов Эфраима Бауха (он вышел еще под «русским» именем автора Ефрем), стал доступен для всех ценителей настоящей прозы.

 

ЭТИ И ДРУГИЕ КНИГИ ЭФРАИМА БАУХА

ЖДУТ ВАС В НАШЕЙ БИБЛИОТЕКЕ.

ПРИХОДИТЕ К НАМ И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

0
Теги: , , , , , ,