evrei прикрепленные посты
Nume evreiești pe harta Chișinăului
16.04.2026
Блог
Continuăm prezentarea rubricii NUME EVREIEȘTI PE HARTA CHIȘINĂULUI, unde vă familiarizăm cu evrei, ale căror nume le-au purtat, sau le mai poartă încă, unele străzi ale orașului nostru.
Astăzi – strada „LIVIU DELEANU”. Este o stradă relativ nouă, care face parte din dezvoltarea sectorului Buiucani, cartierul fiind format în anii ’80 ai sec. XX.

Liviu Deleanu (1911 – 1967)
Liviu Deleanu (1911 – 1967) – poet. S-a născut la 8 februarie 1911, la Iași cu numele LIPE KLIGMAN. Nu și-a iubit copilăria, zicând că a fost foarte grea, fără bucurii și jocuri copilărești. A trăit în frig și în foame. Îi plăcea foarte mult să citească. Citea tot ce-i nimerea sub mână. În 1928, împreună cu poetul Virgil Gheorghiu (1903–1977), a fondat propria revistă, Prospect, pe care George Călinescu a menționat-o în Istoria literaturii române de la origini până în prezent ca fiind una dintre primele publicații periodice moderniste din România.
La vârsta de 15 ani, se află la București, unde lucrează litograf și corector la o tipografie. Redactează revistele literare „Prospect” și „Vitrina literară”.
A debutat editorial în 1927, cu volumul de versuri „Oglinzi fermecate” (Editura Goldner, Iași). Au urmat alte două cărți de poezie: „Ceasul de veghe” (Editura Șantier, București, 1937) și „Glod alb” (Editura Cultura Poporului, București, 1940).
În 1940 s-a stabilit în Chișinău pentru a scăpa de persecuțiile politice din România. Părinții săi au pierit ulterior în Pogromul de la Iași din 1941, eveniment care l-a marcat profund.
Împreună cu Bogdan Istru, a tradus imnul URSS în „limba moldovenească”. Părinții săi au murit în Pogromul de la Iași. În memoria lor a scris poemul „Coșmar”.
După război, a activat în domeniul literaturii pentru copii: „Poezii pentru copii” (1947), „Mi-i drag să meșteresc” (1955), „Bucurii pentru copii” (1956), „Licurici” (1961) ș.a. La poezia pentru adulți a revenit în 1952, când a apărut cartea Vremuri noi, poemul „Krasnodon” (ulterior intitulat „Tinerețe fără moarte”) și basmul dramatic „Buzduganul fermecat”.

Srada „Liviu Deleanu”
Liviu Deleanu a condus mai mulți ani Cenaclul literar „Luceafărul” de pe lângă ziarul „Tinerimea Moldovei”. A tradus din autorii ruși I. Krîlov, A. Pușkin, N. Nekrasov, M. Lermontov, A. Tvardovski, K. Simonov, S. Mihalkov.
Liviu Deleanu este autorul textului original al cântecului „Sanie cu zurgălăi” compus de Richard Stein în 1936, special pentru interpreta Maria Tănase. Și autorul versurilor cântecului „Nu înțeleg de ce” de compozitorul Arkady Luxemburg în 1964.
S-a stins din viață pe 12 mai 1967, la Chişinău.
Actualmente, numele lui Liviu Deleanu îl poartă o stradă și un liceu din municipiul Chișinău, sectorul Buiucani.
Placa comemorativă scriitorului Liviu Deleanu este instalată pe blocul unde a locuit scriitorul, pe str. Grigore Vieru 16.
Related Posts
Nume evreiești pe harta Chișinăului
17.03.2026
Блог
Prin această postare lansăm rubrica NUME EVREIEȘTI PE HARTA CHIȘINĂULUI, unde vă vom familiariza cu evrei, ale căror nume le-au purtat, sau le mai poartă încă, unele străzi ale orașului nostru.
Scurtă incursiune în istorie…
Evreii au apărut la Chișinău cel târziu la cumpăna dintre secolele al XVII-lea și al XVIII-lea. Una dintre primele mențiuni despre evreii din Chișinău se regăsește în „Cronica vechilor româno-moldovo-valahi” a lui Dmitrie Cantemir — om politic și savant enciclopedist (și, apropo, tatăl poetului Antioh Cantemir).
Spre sfârșitul secolului al XIX-lea, Chișinău era unul dintre cele mai „evreiești” orașe (din punct de vedere procentual, raportat la populația orașului) dintre marile orașe guberniale ale Imperiului Rus: evreii reprezentau jumătate din populația de o sută de mii de locuitori.
Acest raport s-a menținut și în cadrul Regatului României, până la izbucnirea celui de-al Doilea Război Mondial.
Deja la mijlocul anilor ’20 ai secolului al XIX-lea, pe harta Chișinăului se poate observa cu ușurință prezența populației evreiești în oraș. Pe planul orașului din acea perioadă sunt marcate strada Sinagogovskaya și stradela Sinagogovskaya. Pe harta prezentată de Pan Halipa în cartea „Chișinăul din vremea lui Pușkin”, pe lângă cele două străzi Sinagogovskaya, este marcată și strada Evreiască.
De-a lungul unui secol întreg, denumirile străzilor se schimbau rar, însă începând cu ani ’20 ai secolului al XX-lea, schimbările de denumiri se produceau cu o regularitate de invidiat. În perioada interbelică denumirile unor străzi s-au schimbat de mai multe ori și, din motive lesne de înțeles, în aceste schimbări urme evreiești nu se observă. Cu toate acestea, în pofida tuturor interdicțiilor, bătrânii orașului foloseau vechile denumiri.
Se pare că aspectul cel mai interesant al temei în cauză începe să se contureze în perioada regimului sovietic.
După război, unele străzi au dispărut din peisajul orașului din cauza pierderilor ireparabile provocate de bombardamentele aviațiilor de toate tipurile. Partea istorică de jos a orașului a fost afectată în mod deosebit.
Printre pierderile naturale se numără dispariția străzilor 1-a Sinagogovskaya și Evreiască.
Vom începe rubrica NUME EVREIEȘTI PE HARTA CHIȘINĂULUI (în ordine alfabetică a personalităților) cu SAMUIL BUBNOVSKI.

Samuil Bubnovski (1902 – 1937)
SAMUIL (Șmil) BUBNOVSKI (1902, Chișinău, Imperiul Rus – d. 31 decembrie 1937, Sverdlovsk, URSS) –revoluționar comunist și om de stat sovietic. A participat activ la crearea Republicii Autonome Sovietice Socialiste Moldovenești (RASSM) în 1924. Pseudonimele sale din partid: Aurel, Frenk, Oscar.
S-a născut în familia brutarului Motel Bubnovski. A primit educația liceală în orașul natal. Începând cu 1917 a participat la mișcarea revoluționară, iar în 1919 a devenit membru al Partidului Comunist al Uniunii Sovietice. În același an, a condus aripa stângă a Uniunii Tineretului Socialist din Basarabia, iar în decembrie (același an) devine secretar al comitetului regional basarabean al Comsomolului, apoi membru al comitetului basarabean al PCUS.
În martie 1921, devine membru al Comitetului Central Provizoriu al Partidului Comunist Român, la scurt timp însă, în aprilie a fost arestat. Împreună cu Pavel Tcacenco, a fost acuzat în cadrul „Procesului celor 270”. Drept urmare, o figură marcantă a mișcării muncitorești din România, Alexandru Dobrogeanu-Gherea, a scris în ziarul „Socialismul” despre inconsecvența acuzațiilor aduse lui Tcacenco și Bubnovski, declarând că este: „un proces care nu a încetat niciodată să fie monstruos nici măcar un minut…”. Autoritățile române, sub presiunea publică, au fost nevoite să elibereze majoritatea acuzaților, dar Bubnovski și Tcacenco au fost condamnați, cu toate acestea, după un timp cei doi au reușit să evadeze.

Chișinău, str. S. Bubnovski
Bubnovski a fost unul dintre participanții activi la crearea RASSM. La începutul anului 1924, a fost unul dintre semnatarii unei scrisori de petiție din partea maselor către Comitetul Central al PCUS privind crearea RASSM, devenind secretar al comitetului revoluționar al republicii. La primul Congres al Sovietelor din Moldova din aprilie 1925, a fost ales secretar al Comitetului Executiv Central al RASSM, apoi vicepreședinte al Consiliului Comisarilor Poporului și președinte al Comitetului de Stat pentru Planificarea Republicii, din aprilie 1927, Comisar al Poporului pentru Comerț. În ședința Prezidiului Comitetului Executiv Central și a Consiliului Comisarilor Poporului al RASSM din 29 septembrie 1925, a fost numit președinte al Comisiei de moldovenizare și ucrainizare a limbii de predare în instituțiile de învățământ, biroul de stat și instituțiile publice.
Odată cu începutul industrializării, a fost trimis să studieze la Institutul Politehnic din Leningrad (absolvent în 1932), în timpul studiilor a fost ales membru al Comitetului din Vîborg al PCUS. În 1932 a fost ales șef al departamentului de
construcție și instalare din Sverdlovsk. A căzut victimă Marii Terori, fiind împușcat la 31 decembrie 1937.
În 1968, o stradă din din sectorul Râșcani, Chișinău a primit numele lui Samuil Bubnovski. Odată cu destrămarea URSS a fost redenumită în „Matei Basarab”.
MATEI I BASARAB (1588–1654) — domn al Valahiei (1632–1654). Unul dintre cei mai cunoscuți și mai puternici domni, purta titlul de „Io Matei Basarab, Domn și Voievod al Țării Ungaro-Valahiei și al întregului Ținut Dunărean”.
Related Posts
File de calendar
10.04.2024
Блог
A început luna NISAN — o lună de primăvară care durează 30 de zile. Anul acesta începe la 9 aprilie și se sfârșește la 8 mai. Luna Nisan este adesea asociată cu celebrarea sărbătorii PESAH (anul acesta — 22-30 aprilie), un eveniment de o importanță deosebită în tradiția iudaică. În această perioadă, evreii sărbătoresc eliberarea lor din robia egipteană și trecerea miraculoasă a Mării Roșii conduși de Moise.
Luna NISAN este asociată cu zodia BERBECULUI din astrologia europeană. Cei născuți în luna lui Nisan sunt oameni deschiși, comunicativi și impulsivi. Își exprimă cu ușurință sentimentele și gândurile, se feresc de minciună și disimulare și nu își ascund nemulțumirile, atunci când au ceva de reproșat. Sunt oameni de acțiune, dar sunt destul de dezorganizați și nu reușesc să realizeze tot ce își propun fără să fie ajutați de persoanele de încredere.
PERSONALITĂȚI NOTORII
EVREI, ORIGINARI DIN BASARABIA ȘI MOLDOVA
CARE S-AU NĂSCUT ÎN LUNA NISAN
SUB ZODIA BERBECULUI

4 nisan/12 apr.
- Iosif SAPIR (1869, Chișinău — 1935, Ierusalim) — persoană publică, scriitor, doctor în medicină. 155 ani de la naștere.
- Alexandr KLEIMAN (1889, Chișinău — 1983, Moscova) — Jurist. 135 ani de la naștere.
6 nisan/14 apr.
- Baruh KAMIN (la naștere Burăh Kaminker; 1914, Acherman sau Șabo, Basarabia — 10 iulie 1988, Israel) — politician israelian, membru Knesset. 110 ani de la naștere.
8 nisan/16 apr.
- Jerzy NEYMAN (la naștere Iurii; 1894, Bender — 5 august 1981, Oakland, California, SUA) — matematician și statistician, membru al Academiei Naționale de Științe din SUA (1963). 130 ani de la naștere.
9 nisan/17 apr.
- Bernard ROIZMAN (n. 1929, Chișinău) — virolog, Distinguished Service Profesor de virologie în departamentele de microbiologie, biochimie, biologie moleculară și citologie ale Universității din Chicago (SUA). Pionier al studiului virusului herpes simplex și unul dintre fondatorii epidemiologiei moleculare. 95 ani de la naștere.
11 nisan/19 apr.
- Semion SANDLER (1914, Dombrovița, gub. Volânsc, imp. Rus.— 28 iunie 2001, Moscova) — lingvist și profesor, autor de lucrări despre metodele de predare a limbilor germanice (idiș și germană). În 1961 a condus catedra de limbi germanice la Institutul Pedagogic din Tiraspol. Până în 1991, a locuit la Tiraspol, unde a înființat primul cabinet lingofonic de studiere a limbilor străine din RSS Moldovenească și a continuat să publice lucrări metodologice privind predarea limbii germane în școlile gimnaziale și superioare. 110 ani de la naștere.
21 nisan/29 apr.
- Lev CEZZA (la naștere Kaț; 1914, Chișinău — 17 octombrie 1980, Chișinău) — istoric de artă, critic literar, critic. 110 ani de la naștere.
22 nisan/30 apr.
- Leib KUPERȘTEIN (1904, Mărculești, jud. Soroca, Basarabia — 17 septembrie 1992, Israel) — profesor, jurnalist, publicist, scriitor, redactor și traducător. A scris în ebraică și idiș. 120 ani de la naștere.
23 nisan/1 mai
- Jacob Ralph SCHWARTZ (1889, Briceni, jud. Hotin, Basarabia — 1978, New York) — savant-medic, stomatolog. 135 ani de la naștere.
26 nisan/4 mai
- Izeaslav CEAIKOVSKII (1939, Glodeni — 12 mai 2016, Beer-Șeva, Israel) — fizician. 85 ani de la naștere.
27 nisan/5 mai
- Idl YANKELEVICI (1909, Leova — 28 iunie 1994, Maisons-Laffitte, Franța) — sculptor și grafician renumit prin compozițiile sale monumentale urbane. 115 ani de la naștere.
29 nisan/7 mai
- Israel ZMORA (la naștere Srul Zmoira; 1899, Pociumbăuți, jud. Hotin, Basarabia — 4 noiembrie 1983, Tel Aviv, Israel) — critic literar, scriitor, traducător și editor. A scris în ebraică.125 ani de la naștere.
30 nisan/8 mai
- Sofia IMBER BARU (1924, Soroca, Basarabia — 20 februarie 2017, Caracas, Venesuela) — jurnalistă, fondatoarea și prima directoare a Muzeului de Artă Contemporană din Caracas. 100 ani de la naștere.
Related Posts
Восстание в Варшавском гетто
19.04.2023
Блог

Памятник повстанцам Варшавского гетто в Варшаве.
… Двадцать суток жгли они себя, воспламеняя гетто. Двадцать дней раб, с колен выпрямившись в рост, глядел в лицо мощнейшему врагу, и Голиаф содрогался от жалкой пращи Давида. Их короткие жизни стекли в эти двадцать суток, сгустились кроваво и застыли вечной памятью…
Аб Мише. ЧЕРНОВОЙ ВАРИАНТ.
19 апреля исполняются 80 лет с начала ВОССТАНИЯ В ВАРШАВСКОМ ГЕТТО. Это было вооруженным восстанием еврейского движения против немецких оккупантов во время Второй мировой войны. Оно произошло между 19 апреля и 16 мая 1943 года. Это история, в которой горстка ещё не уничтоженных евреев-доходяг сделала выбор в пользу смерти в борьбе, в пользу достоинства. Восстание продлилось двадцать семь дней, которые стали невероятным свидетельством мужества отчаявшихся, оголодавших и униженных людей. У них не было военной подготовки, почти не было оружия и боеприпасов, лекарств и еды. Но они решились на драку с тем, кто гораздо сильнее, кого невозможно победить. Цель у них была одна: чтобы об их сопротивлении услышал мир.
Сегодня восстание в Варшавском гетто называют самым масштабным еврейским противостоянием за время Второй Мировой войны.
ПРЕДЛАГАЕМ ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ
КНИГИ ИЗ ФОНДА БИБЛИОТЕКИ «И. МАНГЕРА»
О ТРАГИЧЕСКИХ СОБЫТИЯХ ВРЕМЁН ХОЛОКОСТА.
Аб Мише. ВНИМАНИЕ: ЕВРЕИ! Сюжет этой книги прост. Была Польша, были в Польше евреи. Была Германия и были в ней нацисты. Нацисты пришли в Польшу, согнали евреев в гетто и истребили их. Часть евреев оказала сопротивление и, сопротивляясь в течение такого-то времени, уничтожила столько-то нацистов. Мучения истребляемых евреев были ужасны, сопротивление было героическим и долгим…

Божиковский Товия. СРЕДИ ПАДАЮЩИХ СТЕН. Период, в котором происходит действие этой книги — сентябрь 1942 — январь 1945. В основу повествования легли личные переживания автора. Просто и правдиво он описывает жизнь и борьбу отважных борцов гетто, стойкость и сплоченность боевых групп в дни тяжелых испытаний. Книга Товии Божиковского – первая на русском языке книга о героическом восстании Варшавского гетто.

Кралль, Ханна. ОПЕРЕДИТЬ ГОСПОДА БОГА. Книга польской писательницы и журналистки Ханны Кралль (р. 1935) написана на основе бесед с Мареком Эдельманом — одним из тех, кто возглавлял сопротивление фашистам в Варшавском гетто, и единственным уцелевшим после его разгрома. Простыми, ясными словами, намеренно ничего не приукрашивая и избегая пафоса, Эдельман рассказывает об уничтожении Варшавского гетто и о людях, с которыми его тогда столкнула судьба. Он говорит о вещах по-настоящему страшных, от которых кровь стынет в жилах. Как пишет в послесловии к книге Евгений Евтушенко, «лишь знание бессердечности ведет к знанию человеческих сердец».

Лазар-Литаи Хаим. ВОССТАНИЕ ВАРШАВСКОГО ГЕТТО. Из года в год приобретает все большее историческое значение восстание Варшавского гетто. Так же как трудно представить факт уничтожения еврейского народа немецким народом, трудно реально представить факт геройства того восстания. Многие страны и народы покорил Гитлер, но только еврейскому народу объявил геноцид и осуществил его. Что же касается Истории, то мы с ужасом вспоминаем миллионы уничтоженных евреев, не задумываясь об их идеях и партийной принадлежности, уничтоженных только за то, что они были евреями, были казнены из-за своего еврейства, из-за него воевали. Подобно тому как убийца неприкрыто убивал свои жертвы, правда борьбы и уничтожения должна быть раскрыта вне партий и движений, в своей крайней и неприкрашенной правде.

Назаревич, Рышард. ВАРШАВСКОЕ ВОССТАНИЕ. 1944 год. В книге известного польского историка рассматриваются политические аспекты Варшавского восстания 1944 г. Автор, опираясь на обширный документальный материал, дает четкую картину этого сложного и трагического события в истории польского национального движения в годы войны, которое разоблачило истинные классовые устремления польской буржуазно-помещичьей верхушки в эмиграции и в оккупированной стране, лишило ее авторитета в народе. В книге дана также аргументированная отповедь попыткам использовать тематику Варшавского восстания для фальсификации истории советско-польских отношений.

Шпильман, Владислав. ПИАНИСТ : ВАРШАВСКИЕ ДНЕВНИКИ 1939-1945. Книга выдающегося польского пианиста и композитора Владислава Шпильмана рассказывает о тяжёлых испытаниях, выпавших на его долю в годы Второй мировой войны в Варшавском гетто. Он не просто пытался выжить, но по мере сил участвовал в сопротивлении врагу, пришедшему на родную землю. Однако впоследствии именно помощь немецкого офицера позволила ему спастись. Отрывки из дневников того самого офицера, Вильма Хозенфельда, также включены в издание и служат важным дополнением к тому, о чем пишет Шпильман. Книга послужила основой знаменитому фильму, поставленному Романом Полански.

Эдельман, Марек. БОГ СПИТ. Последние беседы с Витольдом Бересем и Кшиштофом Бурнетко. В этой книге представлена полная запись бесед, которые вели с Мареком Эдельманом (1919-2009) польские журналисты Витольд Бересь и Кшиштоф Бурнетко незадолго до его смерти. Эдельман — один из тех, кто возглавлял сопротивление фашистам в Варшавском гетто, и единственный из руководителей восстания, уцелевший после его разгрома. Марек Эдельман был удивительным человеком. Знакомство с ним, в том числе через эту книгу, заставляет иначе взглянуть на мир, на то, что творится в мире, на собственную жизнь. То, о чем говорит Эдельман, касается каждого из нас и имеет к нам самое прямое отношение — будь то его рассказ о Варшавском гетто, или о послевоенной Польше, или о судьбе дочки погибшего друга, или же о сделанных им операциях на сердце. Журналисты расспрашивают Эдельмана в свете заповедей Декалога: убежденный атеист, он, без сомнения, является образцом поведения для многих людей, в том числе верующих.

Эдельман, МАРЕК. И БЫЛА ЛЮБОВЬ В ГЕТТО. Марек Эдельман (ум. 2009) — руководитель восстания в варшавском гетто в 1943 году — выпустил книгу «И была любовь в гетто». Она представляет собой его рассказ о жизни в гетто, о том, что — как он сам говорит — «и там, в нечеловеческих условиях, люди переживали прекрасные минуты». Эдельман считает, что нужно, следуя ветхозаветным заповедям, учить (особенно молодежь) тому, что «зло — это зло, ненависть — зло, а любовь — обязанность». И его книга — такой урок, преподанный в яркой, безыскусной форме и оттого производящий на читателя необыкновенно сильное впечатление. В книгу включён список упомянутых в книге людей с краткими сведениями о каждом. «Я — уже последний, кто знал этих людей по имени и фамилии, и никто больше, наверно, о них не вспомнит. Нужно, чтобы от них остался какой-то след».

Юрис Леон. МИЛАЯ, 18. Роман посвящен истории восстания Варшавского гетто. Почему книга называется ”Милая, 18”? Да просто потому, что на улице Милой в Варшаве, в доме №18, то есть в бункере под домом №18, находился штаб борцов Варшавского гетто. Это — исторический факт, так же, как множество других бытовых и событийных подробностей, описанных Юрисом. «В основе ”Милой, 18” лежат факты, перемешанные с художественным вымыслом, но описанные в ней события имели место в действительности. Все персонажи книги вымышлены, но я никогда не позволил бы себе утверждать, что не было живых людей, похожих на тех, кто здесь изображен.» — Леон Юрис.
В среду, 19 апреля, в 12:00 в Варшаве будут включены сирены городской системы оповещения и предупреждения. Сирены прозвучат по распоряжению мэра Варшавы в память о 80-й годовщине восстания в Варшавском гетто. Будет подан непрерывный звуковой сигнал продолжительностью 60 секунд.
Related Posts
«День радости»: что наши люди писали в дневниках 9 мая 1945 года
10.05.2021
Блог
Переводчица, школьница, врач, домохозяйка, разведчик, литературовед — что писали в своих дневниках 9 мая 1945 года самые разные люди, о чём они думали, что делали в День Победы? … Записи даны в авторской орфографии.

ДАВИД САМОЙЛОВ
24 года, поэт, переводчик
«Первый день мира. День радости и новых сомнений. Прежде думалось: буду ли я жить? Теперь — как я буду жить? Рассказывают о подписании капитуляции. Оно происходило в Штарме 5 при большом скоплении корреспондентов. Когда собрались все наши, Жуков сказал: «Представители германского командования могут войти». Они вошли. Им показали текст протокола. Они его подписали. После этого Жуков сказал: «Представители германского командования могут удалиться». Они вышли в полном молчании».

ТАМАРА ЛАЗЕРСОН
16 лет, школьница, узница каунасского гетто
«Среда. Вчера капитулировала Германия. Война окончена. Берлин подписал безоговорочную капитуляцию. Всю ночь стреляли из орудий и автоматов. Сегодня объявили нерабочий день. В Каунасе развеваются красные флаги, флаги радости и мира. Наконец-то мерзкий фашизм разгромлен и с запада не угрожает жестокая смерть. Дальнейшее положение выяснит конф. В Сан-Франциско. Остается вопрос, как будет выглядеть послевоенная Европа? Какой будет строй? Так радостно, что главный враг, причинивший мне лично и другим столько страданий и боли, наконец, разгромлен. Это высокомерие с которым они обращались с другими народами… Этот высокомерный немец, который кричал: «Deutschland, Deutschland uber alles» — должен теперь подчиниться восточному диктату. И когда после подписания мирного договора в зале холодно прозвучали слова: «Немецкая делегация может удалиться», усмиренные «властелины» покинули зал. Так пало величие высокомерной нации, взявший за основу учение Ницше.
Ах, милый Ницше, хорошо, что ты не видишь падение своей любимой Германии, хорошо, что ты не видишь безумности своей теории. Нет, мир не предназначен только для сильных. И пусть они не пытаются убивать и устранять со своего пути слабых, ибо дождутся такой же судьбы, как Великая Германия. Мир предназначен для одной нации, которую составляет все человечество. Нет рас, нет наций, есть только люди. Мир предназначен для их братского сосуществования.
И кто попытается сопротивляться этому — падет. Хватит места на земле и сильным, и слабым. Ты отвергал это, Адольф, и допустил ошибку которая привела к такому печальному концу. Даже фанатичная вера в победу ничем вам не помогла, ничто уже не могло вас спасти. Вы потерпели крах. Как не поднялся из развалин могучий и гордый Рим, так уже не поднимет над народами мира своей золотом расписанной головы Берлин. Вы пали. Великая мощь Германии сгорела навеки. Да здравствует мир! Слава героям, водрузившим флаги над башнями Берлина!»

ИОСИФ ФРИДЛЯНД
37 лет, врач-биохимик, принимал участие в освобождении Освенцима
«Конец войне, однако отдельные части нашей армии еще ведут бои за спасение Праги. В 15.00 состоялся митинг победителей. Многие пожилые солдаты не скрывают своих слез, слез радости. Немцы попрятались в квартирах: тоже переживают. Вечером загуляли. На вечеринку в нашу квартиру прибыли генерал Сурков, подполковник Филиппов, начсанарм Успенский и др[угие]».

ЛИДИЯ БОРЕЛЬ
домохозяйка, свидетельница блокады Ленинграда
«И вечером 9 возвращаясь с работы легла спать и слышу звонок. Ну думаю, кто еще там, так поздно открываю дверь и что же Жорж мой приехал. О какая это была радость боже мой я даже не находила слов с ним говорить и он пробыл 5 дней. И вот это-то был настоящий праздник в моей жизни за все эти 4 года войны».

ЭФРАИМ ГЕНКИН
26 лет, старший лейтенант, начальник химической службы дивизии
«Ну, вот война и кончилась. Собственно, это только официально. Сумашедшие немцы продолжают стрелять.
Сегодня они обстреляли меня в дороге. (Как обидно было бы умереть в «последний» день войны?) Это долгожданное сообщение застало меня в небольшом германском городке Лобау в недалеке от чехословацкой границы.
Весь день гремело «ура» и салюты. Даже немцы улыбались нам. Не было ни одного трезвого солдата
А вверху плывут самолеты бомбить «непокорных» фрицев, а впереди где-то стрельба…
Вот и Чехословакия. Горы, горы. Очень красиво.
Здесь в крайнем уголке <…> только что узнали что такое война. Здесь есть электричество, водопровод, газоны. Все это в полном порядке.
Итак, война кончилась. Прекратилось бессмысленнейшее убийство! Верить-ли?»

ИРИНА ЭРЕНБУРГ
34 года, переводчица, дочь писателя Ильи Эренбурга
«День Победы. Утром пошла в комиссионный — узнать, не продано ли пальто Бори. Нет. Слушала радио Парижа, в 4 часа выступил де Голль, кончил: «А! Вив ля Франс!» Потом слушала Черчилля. Пришел Мунблит, говорит о будущем, он шел к возлюбленной, а может быть, врал. Потом пришла Ида. Ужинали Савичи. Сейчас Браззавиль передает марши. Не могу быть одна».

ЛАЗАРЬ БРОНТМАН
39 лет, журналист, корреспондент «Правды»
«Сегодня — праздник победы. Мы пришли из редакции (я как раз дежурил вчера) в 10 ч. утра, но в 4 ч. все уже снова были в редакции. Весь день — радостные звонки.
Передают — с утра народ попер на Красную площадь, в центр. Героев Советского Союза ловят на улицах, качают. Обнимаются, целуются. Какой-то военный подтащил ребят к мороженщикам и кормил всех мороженым. Группа нетрезвых в 4 часа утра вышла к проезду Исторического музея с двумя корзинами вина и бутербродами, останавливали всех прохожих, чокались и выпивали.
Говорили, что Сталин выступит в 4, в 5, в 6. Наконец, стало известно, что в 10 ч будет приказ.
Я, Сиволобов, Толкунов, Азизян, Магид с сыном решили пойти посмотреть в центр. От Белорусского сели в метро до Театральной. Давка — феерическая, особенно на выходе. Пошли на Красную. Вся Манежная и вся Красная — битком. Кто поет песни, кто идет с Красным флагом, выдернутым из дома, много ребят, они идут, взявшись за руки, чтобы не растерять друг друга. Это предусмотрительно: мы потеряли Толкунова и Азизяна. Машины ревут, воют, но пройти не могут. Вскоре, оказывается, закрыли и метро. Много военных, очень много женщин, все в праздничных костюмах. Все вежливы, никто не ругается, все смеются. Машины идут, облепленные ребятами со всех сторон. На Красной была такая давка, что мы решили уйти на Манежную. Там народу тоже битком, особенно много у прожекторов.
— Раньше, как увидим прожектор, так сразу шофер гнал, что есть силы подальше, — вспомнил я.
Сиволобов рассмеялся. В 9:50 начали объявлять приказ т. Сталина. Площадь мгновенно замерла. Тихо. Но вот раздались слова: «30 залпами из тысячи орудий». И площадь ахнула, закричала, зааплодировала, засмеялась. Дальнейшие слова уже не были слышны. Характерно, что толпа остановила шедший было во время приказа трамвай, автобус, и пр. И вот — салют! Сотни прожекторов сошлись голубым куполом. В последний раз поднялись над Москвой аэростаты воздушного заграждения. Прожектора освещали огромный портрет Сталина, поднятый на тросе аэростата, и такой же громадный красный флаг. Ракеты, море огня. Чудесная феерия! Но залпы были слышны слабо — пушки стояли по окраинам. А потом по Садовому кольцу прошли «Дугласы» и кидали ракеты. Обратно добирались пешком, но были страшно довольны тем, что пошли».

ИРИНА ДУНАЕВСКАЯ
25 лет, военная переводчица, филолог
«Ленинград ликует! Флаги. Митинги. Отныне 9 мая станет ГЛАВНЫМ ПРАЗДНИКОМ НАШЕГО ПОКОЛЕНИЯ!!! Ректор университета А. А. Вознесенский ухитрился на митинге возле университета не упомянуть наших погибших учителей и товарищей… Речь Сталина начата обращением «Соотечественники!» Вот, оказывается, кто мы ему. Возлюбил! Дома у нас с мамой тоже мир (надолго ли?)».

ПАВЕЛ ЭЛЬКИНСОН
21 год, сержант, командир отделения разведки
«Утро. Светит солнце. Тишина. Получили приказ об окончании войны. Считать 9 праздником. Этого так давно ожидали, что такое сообщение встретили не радостно не грустно. Все продолжает быть так как и было. А вспомнишь о службе которую еще придется нести после войны так лучше воевать. Мы так привыкли к свободной жизни, что привыкать к казарменному положению будет очень трудно.
Война кончилась. Получили маршрут на 100 км. Наверное соединимся с союзниками. Весь день двигаемся маршем. Солдат противника вовсе не видим. Встречаются одиночки. Остальные все наверно пошли сдаваться союзникам. Все же нас боятся, хотя мы их и пальцем не трогаем. Даже часто можно видеть фрица на нашей повозке. Его подвозят домой. Как быстро проходит злоба. Как быстро забывают то чего нельзя забыть. Ночью въехали в город Вейц. Первое что нам кинулось в глаза это электрический свет. Все улицы освещены. В каждом доме свет. Здесь живут как и жили. Мы смотрим на свет как дикари. После четырех лет коптилок и иногда совсем темноты, такой яркий свет приятен.
В городе очень много русских девушек и парней. Тут был лагерь. В городе есть заводы. Все встречают рады. Разбивают и разтаскивают магазины. Еще одно. Пишу ночью. Отдыхаем. Все спят. Светло, горит электро, нужно спать. Завтра снова в путь. Наверно увидим союзников».

АЛЕКСАНДР СЛОНИМСКИЙ
63 года, писатель, литературовед-пушкинист
«Читаю «Войну и мир» для лекции и плачу. «Война и мир» — и события, развязка исторической трагедии, жертвой которой пал Вовочка — и мы. Властители — шахматисты. И ставка их — жизнь. Высочайшие наслаждения для того, кто сумел рассчитать силы, угадал верные комбинации — и для проигравшего один выход: смерть. Наследственная власть не должна ничего выдумывать, а тот, кто берет власть, чувствует, что эта власть плод его творческой выдумки. Это-то и составляет наслаждение. И еще выше, если цель при этом добрая. Но едва ли! Возможно, чтобы была эта добрая цель. Цель – ощущение своей силы».

БОРИС СУРИС
22 года, военный переводчик.
«День, когда кончилась война. Это было в маленьком чешском местечке Чекыне, не доезжая Оломоуца 20 км. Война закончилась, когда начала цвести сирень. Как нарочно.
ГОРОД ОСВЕНЦИМ
Сюда не ходят поезда,
Здесь дождь не моет тусклых окон,
И в небе вечером звезда
Блестит от города далеко.
На камне узких мостовых
Играют призрачные дети,
И некому обидеть их,
И лаской некому согреть их.
Серо-зеленых палачей
Ведут по улице, покорных,
Но пепел адских их печей
Еще лежит на крышах черных».









