Nume evreiești pe harta Chișinăului
17.03.2026
Блог
Prin această postare lansăm rubrica NUME EVREIEȘTI PE HARTA CHIȘINĂULUI, unde vă vom familiariza cu evrei, ale căror nume le-au purtat, sau le mai poartă încă, unele străzi ale orașului nostru.
Scurtă incursiune în istorie…
Evreii au apărut la Chișinău cel târziu la cumpăna dintre secolele al XVII-lea și al XVIII-lea. Una dintre primele mențiuni despre evreii din Chișinău se regăsește în „Cronica vechilor româno-moldovo-valahi” a lui Dmitrie Cantemir — om politic și savant enciclopedist (și, apropo, tatăl poetului Antioh Cantemir).
Spre sfârșitul secolului al XIX-lea, Chișinău era unul dintre cele mai „evreiești” orașe (din punct de vedere procentual, raportat la populația orașului) dintre marile orașe guberniale ale Imperiului Rus: evreii reprezentau jumătate din populația de o sută de mii de locuitori.
Acest raport s-a menținut și în cadrul Regatului României, până la izbucnirea celui de-al Doilea Război Mondial.
Deja la mijlocul anilor ’20 ai secolului al XIX-lea, pe harta Chișinăului se poate observa cu ușurință prezența populației evreiești în oraș. Pe planul orașului din acea perioadă sunt marcate strada Sinagogovskaya și stradela Sinagogovskaya. Pe harta prezentată de Pan Halipa în cartea „Chișinăul din vremea lui Pușkin”, pe lângă cele două străzi Sinagogovskaya, este marcată și strada Evreiască.
De-a lungul unui secol întreg, denumirile străzilor se schimbau rar, însă începând cu ani ’20 ai secolului al XX-lea, schimbările de denumiri se produceau cu o regularitate de invidiat. În perioada interbelică denumirile unor străzi s-au schimbat de mai multe ori și, din motive lesne de înțeles, în aceste schimbări urme evreiești nu se observă. Cu toate acestea, în pofida tuturor interdicțiilor, bătrânii orașului foloseau vechile denumiri.
Se pare că aspectul cel mai interesant al temei în cauză începe să se contureze în perioada regimului sovietic.
După război, unele străzi au dispărut din peisajul orașului din cauza pierderilor ireparabile provocate de bombardamentele aviațiilor de toate tipurile. Partea istorică de jos a orașului a fost afectată în mod deosebit.
Printre pierderile naturale se numără dispariția străzilor 1-a Sinagogovskaya și Evreiască.
Vom începe rubrica NUME EVREIEȘTI PE HARTA CHIȘINĂULUI (în ordine alfabetică a personalităților) cu SAMUIL BUBNOVSKI.

Samuil Bubnovski (1902 – 1937)
SAMUIL (Șmil) BUBNOVSKI (1902, Chișinău, Imperiul Rus – d. 31 decembrie 1937, Sverdlovsk, URSS) –revoluționar comunist și om de stat sovietic. A participat activ la crearea Republicii Autonome Sovietice Socialiste Moldovenești (RASSM) în 1924. Pseudonimele sale din partid: Aurel, Frenk, Oscar.
S-a născut în familia brutarului Motel Bubnovski. A primit educația liceală în orașul natal. Începând cu 1917 a participat la mișcarea revoluționară, iar în 1919 a devenit membru al Partidului Comunist al Uniunii Sovietice. În același an, a condus aripa stângă a Uniunii Tineretului Socialist din Basarabia, iar în decembrie (același an) devine secretar al comitetului regional basarabean al Comsomolului, apoi membru al comitetului basarabean al PCUS.
În martie 1921, devine membru al Comitetului Central Provizoriu al Partidului Comunist Român, la scurt timp însă, în aprilie a fost arestat. Împreună cu Pavel Tcacenco, a fost acuzat în cadrul „Procesului celor 270”. Drept urmare, o figură marcantă a mișcării muncitorești din România, Alexandru Dobrogeanu-Gherea, a scris în ziarul „Socialismul” despre inconsecvența acuzațiilor aduse lui Tcacenco și Bubnovski, declarând că este: „un proces care nu a încetat niciodată să fie monstruos nici măcar un minut…”. Autoritățile române, sub presiunea publică, au fost nevoite să elibereze majoritatea acuzaților, dar Bubnovski și Tcacenco au fost condamnați, cu toate acestea, după un timp cei doi au reușit să evadeze.

Chișinău, str. S. Bubnovski
Bubnovski a fost unul dintre participanții activi la crearea RASSM. La începutul anului 1924, a fost unul dintre semnatarii unei scrisori de petiție din partea maselor către Comitetul Central al PCUS privind crearea RASSM, devenind secretar al comitetului revoluționar al republicii. La primul Congres al Sovietelor din Moldova din aprilie 1925, a fost ales secretar al Comitetului Executiv Central al RASSM, apoi vicepreședinte al Consiliului Comisarilor Poporului și președinte al Comitetului de Stat pentru Planificarea Republicii, din aprilie 1927, Comisar al Poporului pentru Comerț. În ședința Prezidiului Comitetului Executiv Central și a Consiliului Comisarilor Poporului al RASSM din 29 septembrie 1925, a fost numit președinte al Comisiei de moldovenizare și ucrainizare a limbii de predare în instituțiile de învățământ, biroul de stat și instituțiile publice.
Odată cu începutul industrializării, a fost trimis să studieze la Institutul Politehnic din Leningrad (absolvent în 1932), în timpul studiilor a fost ales membru al Comitetului din Vîborg al PCUS. În 1932 a fost ales șef al departamentului de
construcție și instalare din Sverdlovsk. A căzut victimă Marii Terori, fiind împușcat la 31 decembrie 1937.
În 1968, o stradă din din sectorul Râșcani, Chișinău a primit numele lui Samuil Bubnovski. Odată cu destrămarea URSS a fost redenumită în „Matei Basarab”.
MATEI I BASARAB (1588–1654) — domn al Valahiei (1632–1654). Unul dintre cei mai cunoscuți și mai puternici domni, purta titlul de „Io Matei Basarab, Domn și Voievod al Țării Ungaro-Valahiei și al întregului Ținut Dunărean”.
Related Posts
Что читают «мангерята». Книга марта
16.03.2026
Блог
Книгу марта, Туве Янссон СТРАНА МУММИ ТРОЛЛЕЙ представляет Святослав, 8 лет, г. Измаил: «Мне очень все понравилось! Не могу выделить что-то одно. Могу сказать, что ничего подобного не читал. Кое- кто из персонажей напомнил мне моих друзей. У Мумми Тролля классные родители! Они постоянно что-то придумывают, чтобы дети не скучали, а ещё они всегда рады, когда друзья Мумми Тролля приходят к ним в гости и живут там кучу времени и никто их не выгоняет. Вот нам бы так 🙂».
А от нас добавим: «Приходите в библиотеку и ЧИТАЙТЕ С НАМИ, ЧИТАЙТЕ КАК МЫ, ЧИТАЙТЕ БОЛЬШЕ НАС!»
Related Posts
Артотека в библиотеке
09.03.2026
Блог
В нашей библиотеке проходит теплая и вдохновляющая выставка картин художницы Анны Бабюк, посвященная празднику весны и традициям Мэрцишора «ВЕСЕННЕЕ НАСТРОЕНИЕ».
Гости, присутствующие на открытии, смогли окунуться в атмосферу обновления, света и красоты, которые художница передала через свои работы. В картинах чувствуется дыхание весны: нежные цвета, живые эмоции и особое настроение пробуждения природы. Каждая работа раскрывает свой образ — от тонких лирических мотивов до ярких, насыщенных весенних композиций.
Выставка стала не только возможностью познакомиться с творчеством Анны БАБЮК, но и прекрасным культурным событием, объединившим любителей искусства, друзей библиотеки и всех, кто ценит живопись. Посетители с интересом рассматривали картины, делились впечатлениями и поздравляли художницу с этой красивой экспозицией.
Такие встречи напоминают о том, как искусство способно дарить вдохновение, объединять людей и наполнять первые дни весны особым смыслом.
Благодарим Анну Бабюк за прекрасную выставку и подаренное весеннее настроение!
Олеся ШИБАЕВА
Related Posts
File de calendar. Adar
19.02.2026
Блог
La 18 februarie a început lua ADAR – o lună de iarnă de 29 de zile care are loc între februarie/martie în calendarul gregorian. Este considerată o perioadă de bucurie deosebită, prosperitate și noroc, deoarece în această lună se sărbătorește Purim. Este o lună a bucuriei, „când vine Adar, se înmulțește veselia”. Este perioada înfloririi naturii. Adar este considerată o lună extrem de norocoasă pentru poporul evreu. Conform tradiției, Adar este perioada în care s-a produs minunea eliberării de planurile lui Haman.
Ultima zodie a vechilor evrei este corespondentă cu PEȘTII. Este o perioadă veselă, luminoasă, energia zilei sporește și se înmulțesc activitățile în afara casei. Persoanele născute în această perioadă sunt deschise, optimiste și fac tot posibilul să își înfrumusețeze viața. Trec cu zâmbetul pe buze peste obstacole și reușesc să se bucure de orice lucru le oferă soarta, oricât de mărunt ar fi.
PERSONALITĂȚI NOTORII EVREI,
DIN MOLDOVA
CARE S-AU NĂSCUT ÎN LUNA ADAR
SUB ZODIA PEȘTILOR
3 adar/20 februarie
BORIS TRAHTENBROT (1921, s. Briceva, r. Soroca – 19 septembrie 2016, Rehovot, Israel) – matematician și profesor sovietic și israelian în domeniul logicii matematice, teoriei computației și ciberneticii. Doctor în științe fizice și matematice (1962). A fost unul dintre fondatorii informaticii teoretice din URSS, un teoretic proeminent în domeniul matematicii discrete și al limbajelor formale, precum și al logicii matematice, al calculatoarelor electronice, în special teoria automatelor (vezi și teorema indecidabilității lui Trahtenbrot și teorema slotului Trahtenbrot-Borodin). 105 ani de la naștere.
4 adar/21 februarie
LIVIU DELEANU (Lipe Kligman) (1911, Iași, România — 12 mai 1967, Chișinău) — poet, publicist, traducător. Clasicul literaturii moldovenești postbelice. 115 ani de la naștere.
Tatăl viitorului poet, Șmil Kligman (1886-1941), scria el însuși poezie în idiș și ebraică și a susținut primele încercări literare ale fiului său. Mama – Roza Kligmnan (1888-1941). Ambii părinți au murit în timpul Pogromului de la Iași (27-30 iunie 1941). În memoria lor a scris poemul „Coșmar”. În Iași, Deleanu a studiat la heder și la gimnaziul românesc, iar de la vârsta de 11 ani a început să lucreze ca litograf și corector într-o tipografie și, în scurt timp, s-a implicat în viața literară. La doar 15 ani a redactat revistele „Prospect” și „Vitrina literară”.
În 1940 poetul s-a refugiat în Basarabia sovietică. În timpul Războiului din 1941–1945 poetul a plăsmuit o serie de cântece inspirate. După război, a activat în domeniul literaturii pentru copii. La poezia pentru adulți a revenit în 1952.
Lui Liviu Deleanu îi aparțin și traducerile din poeții ruși și sovietici. Versurile sale, la rândul lor, au fost traduse în mai multe limbi și reeditate în RSS Moldovenească și peste hotarele ei.
Actualmente, numele lui Liviu Deleanu îl poartă o stradă și un liceu din municipiul Chișinău, sectorul Buiucani.
6 adar/23 februarie
ELYE LIPINER (1916, Hotin, Basarabia — 26 аprilie 1998, Israel) – istoric, jurnalist, scriitor de limba idiș și jurist.
S-a născut în familia pedagogului (melamed) și poetului-fabulist, Gdalia Lipiner (1876-1933), a studiat la heder, la liceul ebraic din rețeaua „Tarbut” și la liceul românesc din Hotin. În 1935 a emigrat în Brazilia, unde a devenit o figură centrală a culturii idiș, activând ca editor al ziarului „San pauler yidishe Tsaytung” din São Paulo și ca profesor de idiș și ebraică. Este recunoscut în special pentru cercetările sale exhaustive despre Inchiziție și istoria evreilor „marani” (convertiți forțat la creștinism) din Portugalia și Brazilia.
A fost distins cu Premiul Manger, una dintre cele mai prestigioase distincții pentru literatura idiș. Spre sfârșitul vieții, s-a stabilit în Israel, unde a profesat și ca avocat.
8 adar/25 februarie
MEIR DIZENGOFF (1861, s. Echimăuți, r.Orhei, Basarabia – 23 septembrie 1936, Tel Aviv) – figură publică și politică, participant activ la mișcarea sionistă și primul primar de Tel Aviv. 165 ani de la naștere.
S-a născut în familia lui Iankel Dizengoff (1837–1899) și Meitei-Sara (1836–1902). Studiile le-a făcut la Chișinău.
A fost delegat la al 5-lea și al 6-lea Congres Sionist și un susținător activ al creării unui stat evreu.
Începând cu 1905 a locuit în Palestina, unde a devenit unul dintre fondatorii orașului Tel Aviv. A susținut ideea creării unui stat evreu în Țara lui Israel. În 1911-1922 a condus planificarea urbană la Tel Aviv.
Ales primar în 1921, a condus orașul în două mandate (1921-1925 și 1927-1936), fiind o figură carismatică și populară. În perioada sa de conducere așezarea a devenit rapid cel mai mare oraș din Israel. Casa sa din Tel Aviv a fost locul unde s-a semnat Declarația de Independență a Israelului în 1948, astăzi fiind cunoscută drept Independence Hall. Meir Dizengoff a murit la Tel Aviv în 1936, lăsând în urmă un oraș modern care i-a purtat amprenta dezvoltării sale timpurii.
11 adar/28 februarie
BUNȚEA CRUPNIC (1911, Soroca, Basarabia – 7 iunie 2002, Liège, Belgia; aliasuri operaționale Irina Sino, Irène Sidnov, Yvonne, Michel) – membră a Partidului Comunist din Belgia, al mișcării de rezistență și al rețelei de informații Capela Roșie. 115 ani de la naștere.
În 1929 s-a alăturat aripii de tineret a Partidului Comunist din Belgia. La începutul celui de-al Doilea Război Mondial, făcea parte din conducerea Partidului Comunist Belgian. Se ocupa cu activități de contraspionaj. A menținut legătura cu membrii mișcării de rezistență împotriva lui Hitler. În 1943, a condus Armata Partizanilor din Belgia (Partisans Armés), a fost arestată de Gestapo și trimisă la Mechelen, de acolo la lagărul de concentrare Ravensbrück, apoi la Auschwitz. După eliberare, s-a întors în Belgia și a continuat să colaboreze cu Partidul Comunist din această țară. În 1946 a lucrat în redacția ziarului Clarté din Bruxelles. Din 1960 a locuit la Liège, unde a activat ca asistent social, ulterior, în departamentul de securitate socială. S-a stins la vârsta de 91 de ani.
12 adar/29 februarie
MIHAIL GOLER (1936, București, România – 2020, New York, SUA) – regizor de film documentar, scenarist și jurnalist. 90 ani de la naștere.
A absolvit Institutul pedagogic „I. Creangă” din Chișinău şi Institutul de teatru, muzică şi cinematografie din Leningrad ‒ facultatea de regie. A activat în calitate de regizor la studiourile „Telefilm-Chișinău” şi „Moldova-film”. A fost şeful Asociaţiei Republicane a Amatorilor de Film. Printre cele mai cunoscute filme ale sale se numără documentarul despre Maria Bieșu, intitulat „Maria Bieșu” (sau „Vocea mea pentru tine”, 1971), și pelicule precum „Вечно юный город” (Orașul veșnic tânăr).
În 1991 s-a stabilit la New York, unde a continuat să activeze ca publicist și ghid, scriind ghiduri de călătorie despre SUA și colaborând cu presa de limbă rusă.
22 adar/11 martie
ITZHAK KOREN (1911, Chișinău – 22 iunie 1994, Tel Aviv, Israel) – politician israelian, deputat în Knesset. 115 ani de la naștere.
După absolvirea Liceului „Alecu Donici” la Chișinău, a urmat cursurile Facultății de Drept din orașul Iași, profesând ulterior ca avocat în România. În paralel cu activitatea profesională, Koren a activat în cadrul mișcării sioniste din România.
În 1940 a emigrat în Palestina. Părinții săi au murit în ghetoul evreiesc din Chișinău în timpul Holocaustului.
A fost deputat în Knesset reprezentând partidele Mapai și Alinierea. A deținut funcția de viceministru al finanțelor între anii 1962 și 1963. A fost secretar al Mișcării Moșavurilor (așezări agricole cooperatiste) (1944–1961) și a contribuit la proiecte de colonizare pentru refugiați.
Începând de la mijlocul anilor ’40, el a scris mai multe cărți de eseuri, analizând critic istoria evreilor basarabeni în special în idiș, dar și în limbile ivrit și spaniolă. Printre cărțile scrise în ivrit menționăm — “Pogromul din Chișinău” (1947), “Evreii din Basarabia” (1949), “Evreii din Chișinău” (1950). De asemenea, a fost și editorul secțiunii referitoare la evreii basarabeni a Enciclopediei Diasporei evreiești în mai multe volume (vol. 11, Ierusalim, 1971).
25 adar/14 martie
LEV BERG (1876, Bender, Basarabia — 24 decembrie 1950, Leningrad, URSS) – geograf, biolog și ihtiolog marcant. 150 ani de la naștere.
În perioada 1885-1894 a studiat la Gimnaziul nr. 2 din Chișinău, pe care l-a absolvit cu medalia de aur. A absolvit Universitatea din Moscova, a lucrat la Muzeul de Zoologie din Sankt Petersburg și a fost unul dintre fondatorii Institutului Geografic.
A fost președinte al Societății Geografice Sovietice (1940-1950) și membru al Academiei de Științe a URSS, recunoscut pentru contribuțiile sale fundamentale în geografia fizică, studiul lacurilor din Asia Centrală și ihtiologie. A dezvoltat teoria zonelor naturale (landșafturi), fiind considerat unul dintre fondatorii geografiei fizice moderne. A publicat lucrări fundamentale precum „Clima și Viața”, „Ihtiologie” (Pești). A fost un expert renumit în speciile de pești de apă dulce, publicând studiul de referință „Pești de Apă Dulce din Uniunea Sovietică și Țările Învecinate”, pentru care a obținut Premiul Stalin. Numele său este asociat cu peste 60 de specii de plante și animale. Lev Berg a fost un pionier în studiul peisajelor geografice și un ihtiolog de renume mondial, activitatea sa acoperind o arie vastă a științelor naturale.
ACESTEA, DAR ȘI ÎNCĂ MULTE ALTE PERSONALITĂȚI NOTORII,
S-AU NĂSCUT ÎN LUNA ADAR SUB ZODIA PEȘTILOR
Related Posts
Еврейские мотивы в произведениях Генриха Гейне
17.02.2026
Блог
Памяти поэта

Christian Johann Heinrich Heine 1797-1856
«Право, не знаю, заслуживаю ли я того, чтобы гроб мой украсили когда-нибудь лавровым венком. Поэзия, при всей моей любви к ней, всегда была для меня только священной игрушкой или же освящённым средством для небесных целей. Я никогда не придавал большого значения славе поэта, и меня мало беспокоит, хвалят ли мои песни или порицают. Но на гроб мой вы должны возложить меч, ибо я был храбрым солдатом в войне за освобождение человечества!»
Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 4. — С. 228.
ГЕНРИХ ГЕЙНЕ (1797–1856) — один из крупнейших немецких поэтов XIX века, чьё творчество невозможно понять без осмысления его еврейского происхождения и культурной идентичности. Он родился в Дюссельдорфе в ассимилированной еврейской семье: отец Самсон Гейне был торговцем тканями, мать Бетти ван Гельдер происходила из образованной еврейской среды и привила сыну любовь к литературе и европейской культуре.
Несмотря на переход в лютеранство (во многом вынужденный шаг для профессиональной карьеры), Гейне всегда ощущал себя связанным с еврейской историей, судьбой своего народа и проблемой антисемитизма. Его тексты часто содержат:
- размышления о судьбе евреев в Европе,
- иронию над ассимиляцией и социальной дискриминацией,
- философское осмысление библейской традиции,
- поиск культурного диалога между еврейским и немецким мирами.
Именно эта двойная идентичность делает его фигуру особенно значимой сегодня для межкультурного диалога.
Произведения с выраженными еврейскими мотивами
„HEBRÄISCHE MELODIEN“ (в цикле «Romanzero», 1851)
Краткое содержание:
Цикл стихотворений вдохновлён библейскими сюжетами и еврейской историей (например, темы царя Давида, изгнания, духовной стойкости). Гейне соединяет романтическую поэтику с трагическим осознанием судьбы еврейского народа.
Ценность произведения:
- один из наиболее прямых поэтических диалогов поэта со своим еврейством;
- соединение немецкой поэтической традиции с библейской символикой;
- важный текст для понимания еврейской идентичности в немецкой литературе XIX века.
„DER RABBI VON BACHARACH“ (1840, неоконченное произведение)
Краткое содержание:
Историко-романтическая повесть о еврейской семье во времена средневековых преследований. В центре — трагедия ложных обвинений (кровавый навет) и страх еврейских общин перед насилием.
Ценность произведения:
- одно из первых художественных произведений на немецком языке, прямо показывающее антисемитизм;
- попытка восстановить историческую память о судьбах европейского еврейства;
- важный гуманистический документ эпохи.
„DEUTSCHLAND. EIN WINTERMÄRCHEN“ (1844)
Краткое содержание:
Сатирическая поэма о Германии, её политике и обществе. В тексте звучат размышления о положении евреев, национальной идентичности, свободе и гражданских правах.
Ценность произведения:
- критика национализма и нетерпимости;
- утверждение идеи культурного плюрализма;
- актуальность для современной Европы как предупреждение против дискриминации.
Для Гейне еврейство — не только биографический факт, но и философская позиция. Оно проявляется:
- в защите человеческого достоинства;
- в стремлении к культурному синтезу;
- в критике предрассудков и национальной исключительности;
- в диалоге традиции и современности.
Его творчество стало своеобразным мостом между еврейской духовной традицией и немецкой культурой.
Сегодня особенно важно вновь обратиться к наследию Генриха Гейне. Его произведения показывают, что еврейская идентичность может быть источником культурного богатства, а не разделения.
Поэт сумел сохранить верность своим корням, одновременно оставаясь одним из величайших представителей немецкой литературы. Его голос звучит как призыв к толерантности, исторической памяти и межкультурному диалогу — ценностям, чрезвычайно актуальным для современной Европы и для культурных проектов библиотек, клубов чтения и образовательных инициатив.
👉 Наследие Гейне напоминает: культура становится сильнее там, где разные традиции не конфликтуют, а взаимодействуют
Валентина ТУРВИНЕНКО
















