татьяна искимжи прикрепленные посты

ПЕСАХ – праздник Свободы!

15.04.2025 Блог  2 комментария

Многие годы евреи были рабами в Египте. Их заставляли очень тяжело работать и жестоко обращались. Продолжалось это до того времени пока не появился Моше. Он не побоялся прийти к фараону и потребовать отпустить свой народ, но фараон отказался отпустить евреев. И только после 10 казней, обрушившихся на Египет, фараон сам взмолился увести евреев из Египта.  Казни, которыми Б-г наказал Египет не коснулись евреев, миновали их. Поэтому и назвали праздник освобождения от египетского рабства —  Песах, что на иврите означает «миновал».

Когда фараон согласился отпустить евреев, они поспешили покинуть Египет. В дальнюю дорогу нужно было взять еду, они замесили хлеб, но так как печь его у них уже не было времени, они взяли с собой в пустыню не добродившее тесто. Хлеб, который потом из него испекли получился сухой и плоский, похожий на сухое печенье. И называется такой хлеб маца, и едят его до сих пор евреи, особенно в праздник Песах.

Только через 40 лет скитаний по пустыне евреи вошли в Землю Обетованную, Эрэц Исраэль. И празднуют они до сих пор каждую весну праздник Песах, который стал не только праздником освобождения, но еще и праздником первого урожая, плоды которого евреи приносили в Храм в жертву Всевышнему.

Существуют законы и обычаи, которые в обязательном порядке нужно соблюсти на праздник. Так к празднику Песах хозяйки делают в доме генеральную уборку, проверяют каждый уголок дома на хамец (продукты, которые мы не едим в Песах), чтобы не осталось где-нибудь крошки хлеба, кусочка печенья или какого-нибудь зернышка. Устраивается праздничный ужин – седер. На столе должны в обязательном порядке быть карпас —  зелень или овощи (символ весны, пробуждения, надежды) и соленая вода (слезы, пролитые евреями во время египетского рабства); зроа — кусочек жареного мяса на косточке, напоминая о пасхальном жертвоприношении; марор – горькие травы (хрен), который напоминает о горечи рабства; харосет – смесь тертых яблок или фиников с орехами и корицей, символизирующих глину из которой евреи лепили кирпичи на стройках фараона; бейца – яйцо, символизирующее скорбь по разрушенному Храму. Пасхальный седер начинается с кидуша (освящения) над вином или виноградным соком, символом веселья и радости, которые евреи испытывают, обретя свободу. На пасхальном седере читают Пасхальную Агаду – «путеводитель по седеру».

В седере принимают участие даже дети. Они задают взрослым 4 вопроса и взрослые отвечают, а потом дети рассказывают историю освобождения евреев. Так как седер заканчивается очень поздно, и чтобы дети не уснули, по обычаю они должны украсть кусочек мацы, который называется афикоман и спрятать его. А взрослые должны его найти и выкупить. И чтобы получить афикоман обратно, взрослые обещают детям разные подарки. Еще за столом поют песни и одна из них детская песенка Хаг гадья – история о маленьком козленке и о том, что с ним приключилось.

Об истории праздника Песах и его обычаях мы говорили с детками еврейского детского садика. И самое интересное, это то, что они, перекрикивая друг друга, мне по-своему рассказывали историю и обычаи этого праздника. С большим удовольствием они слушали сказку Деборы Миллер Только девять стульев, которая рассказывает о том, что взрослые и дети собираются за праздничным столом и немудрено, что стульев может не хватит. Вот и в книге на праздник пришло 19 человек, а стульев лишь девять. И как рассадить всех, большой вопрос? Вот тут ребята и фантазировали кто во что горазд! Кто-то предложил разбрестись по дому и найти себе место на шкафу, в ванной, на полке, но все же хотят сидеть вместе за праздничным столом. Другие предложили сесть вдвоем или втроем на один стул, а кто-то вообще предложил сесть всем на один стул, но тут без равновесия никак не обойтись. Поэтому, чтобы научиться держать равновесие мы играли в игры. Мальчики, взявшись за скакалку преодолевали узкие полоски, вырезанные из газет, при этом нужно было не сходить с них и, держась за скакалку, не потерять равновесие. А девочкам была предложена игра «Плот», на котором нужно было удержаться, при этом от «плота отламывались части бревен» и он становился все меньше и меньше, а удержаться нужно было любыми способами, даже встав на одну ногу. Вот было шума, смеха и радости!

А праздник продолжается!  Хаг Песах самеах!

Татьяна Искимжи

1
Теги: , , ,

«Моя вообразилия»…

26.03.2025 Блог  Нет комментариев

Ребята средней группы детского садика №68 познакомились с творчеством детского писателя Бориса Заходера, который родился в Кагуле. Еще с детства Борис Заходер увлекался естествознанием, наверно поэтому он написал так много стихотворений о животных. Особенно детям понравилась сказка-стихотворение «Кит и Кот», в котором «…нет порядка: что ни слово – то загадка!» В этой сказке «Кот плавал по океану, а Кит ел из блюдца сметану. Кит ловил мышей на суше, Кот на море бил баклуши…». Так бы все и продолжалось, если бы в море не вышел Китобой, который не захотел стрелять из пушки в Кота. И целый год команда специалистов разбиралась «кто тут Кит и где тут Кот», пока не решили, что:

 «В этой сказке нет порядка,

 в ней ошибка, опечатка.

Кто-то против всяких правил,

В сказке буквы переставил

«Кит» на «Кот»,

«Кот» на «Кит», наоборот!»

 

«Ну, Слава Богу, разобрались!» – так сказал мальчик Илья.

А еще ребята узнали, что киты живут в океанах и морях, это самые крупные млекопитающие, они питаются рачками, мелкой рыбой и планктоном, способны проплывать огромные расстояния и нырять на большую глубину. Киты очень умные —  они помогаю раненым и больным собратьям и могут общаться между собой, находясь на больших расстояниях друг от друга. Самый крупный по размерам это Синий кит, длина которого достигает 25 метров, а вес составляет 120 тонн.

Впервые увидев кита на картинке, они раскрасили Синего кита, но у кого-то, он получился фиолетовый, а у кого-то вообще цветной. Ну что ж, в «Вообразилии» Бориса Заходера все возможно!

Татьяна Искимжи

1
Теги: , , , ,

Праздник пробуждения природы или Ту би-Шват

11.02.2025 Блог  Нет комментариев

А вы знаете, что у деревьев тоже есть Новый год!? Только празднуется он не 31декабря и не в сентябре или октябре на Рош ha Шана. Он празднуется в феврале месяце. И в этом году Новый год деревьев, а еще его называют Ту би- шват будет отмечаться 12 -13 февраля.

У нас в Молдове еще кое-где лежит снег, деревья и кустарники стоят голые, за окном мороз, не зря месяц февраль еще называют «лютым». А в Израиле как раз заканчивается зима, дожди напоили землю, светит солнце, природа просыпается и в стволах деревьев заструился сок. Наступает весна. Самое время сажать деревья. А вы знаете, что в Израиле многие деревья и даже целые леса высажены в праздник Ту би-Шват руками детей?! И поэтому сейчас страна утопает в зелени!

На Ту би-Шват устраивают специальную трапезу (седер), во время которого принято есть семь плодов, произрастающих на земле Израиля: пирожки, которые пекутся из пшеницы или ячменя; виноград (виноградное вино для взрослых или виноградный сок для детей); инжир – символ плодородия; гранат; оливки и финиковая пальма, из плодов которой делают финиковый мед.

Вы тоже можете отмечать праздник Ту би-Шват с родителями или бабушками и дедушками. Конечно же сажать деревья у нас еще рановато, но вы можете в этот день посеять в стаканчики с землей семена цветов, помидор, огурцов, петрушки или укропа для вашей фазенды или сделать домашний огород на подоконнике. Как сделали это мы с ребятами из еврейского детского сада. Сначала они прослушали беседу о празднике, а потом наперегонки отвечали на вопрос «Какие плоды должны быть на седере в Ту би-шват» и почему?». Еще мы прочитали 2 книжки: «Сад на Ту би-Шват» Эди Штольца Жолковера и «Когда приходит Ту би-Шват» Криса Бараша. А самым увлекательным был процесс высаживания в стаканчики с землей семян фасоли, которую они будут поливать и с удовольствием наблюдать как она проклевывается молодым зеленым росточком из земли.

Татьяна Искимжи

1
Теги: , , ,

Вызов лета 2024

18.06.2024 Блог  Нет комментариев

Завершился первый тур программы „Provocarea verii”, проводимый под девизом ”Știm la biblioteca”, который длился 2 недели (с 3 июня по 14 июня). На программу записалось 32 человека в возрасте от 8 до 12 лет, из них: новых – 5, беженцев — 7). В среднем ежедневно мероприятия посещало 29 ребят (всего посещений — 233). Каждый день был посвящен определенной теме: архитектуре, изобретения, животным, насекомым и др. Как и в прошлые годы программа проходила по 3 блокам: Открываем; Создаем; Читаем.

За период проведения программы ребята открыли для себя: страницы истории архитектуры Кишинева и г. Сорока (посетили с экскурсиями Музей А. Щусева, Сорокскую крепость и памятник Свеча Благодарения); 10 изобретений, которые изменили мир; интересные факты из жизни животных, насекомых (муравьев), лесных птиц и пингвинов; на встречах с писателями Натальей Рогаткиной и Григорием Гачкевичем, узнали, как пишутся стихи и создаются книги.

И конечно же ребята каждый день что-то создавали: рисовали дома будущего, птиц, животных, фей и ведьм; делали аппликации пингвинов из цветной бумаги; насекомых их подручных материалов; становились на пол часа маленькими изобретателями и создавали из носка котеночка, наполненного конфетами.

Не обошлось и без чтения книг. Часто ребята читали сами, более маленьким ребятам книги читали волонтеры.

Начался второй тур программы, надеемся он будет не менее интересным для ребят.

Татьяна Искимжи

1
Теги: , , ,

Программа «Кишинев читает книгу» в библиотеке им. И. Мангера

21.11.2022 Блог  Нет комментариев

В 2022 году взрослым пользователям библиотеки им. И. Мангера в рамках программы «Кишинев читает книгу» была предложена книга писателя Михаила Хазина «Еврейское счастье. Заметки для друзей», которому в этом году исполнилось 90 лет.

Наш земляк Михаил Хазин родился в селе Пражила Сорокского уезда (ныне Флорештского района) 23 октября 1932 год. Он учился в начальной еврейской школе, а в годы Великой Отечественной войны находился с семьёй в эвакуации в уральском городке Орск, где учился в средней школе в соседнем поселении Соцгородок. Отец М. Хазина погиб в результате несчастного случая в трудовой армии там же в 1943 году. После окончания войны семья вернулась в Молдову и поселилась в городке Сороки, где будущий литератор в 1950 году окончил русскую среднюю школу имени А. С. Пушкина. В 1955 году Михаил Хазин окончил филологический факультет Кишинёвского университета и вскоре начал писать поэзию для детей. Дебютировал он литературоведческими статьями в кишинёвском журнале «Октябрь» в 1955 году. Михаил Хазин —  член Союза писателей СССР. Был членом редколлегии журнала «Кодры», председателем Пушкинского общества Молдовы.

Михаил Хазин — автор нескольких книг художественной прозы, эссеистики, детской поэзии и многочисленных переводов из современной молдавской литературы — прозы, поэзии и драматургии. Среди переведённых им авторов: Ион Друцэ, Владимир Бешлягэ, Ион Константин Чобану, Ливиу Дамиан, Аурелиу Бусуйок, Борис Влэстару, Думитру Матковски, и др. Являясь знатоком обычаев и традиций местного населения, Хазин много лет пропагандировал молдавскую литературу бессарабских авторов. Особое место в его творчестве занимала и пушкинская тема. Михаил Хазин активно участвовал во второй половине 1980-х годов в возрождении еврейской культуры в Молдове, был одним из авторов и ведущих телевизионной еженедельной передачи «На еврейской улице».

Михаил Хазин был и остаётся большим другом еврейской библиотеки им. И. Мангера. Он был одним из её первых читателей. Первые документальные фильмы и репортажи о нашей библиотеке также принадлежат Михаилу Григорьевичу. В нашей библиотеке проводились премьеры его новых книг и встречи с читателями.

С 1994 года Михаил Хазин проживает в Бостоне, где в 2007 году и опубликовал свою книгу «Еврейское счастье». Книга состоит из 3 разделов: Писатели и книги; Отголоски Кишиневского погрома; Мозаика памяти.  Сборник включает произведения, написанные автором в основном, за годы жизни в США. И если первый раздел включает рассказы, воспоминания, очерки об известных писателях, поэтах, историках, исполнителях, живущих на бывшей территории Союза (Натан и Яков Эйдельман, Булат Окуджава. Расул Гамзатов Иосиф Дик, Борис Слуцкий, Макс Гэсс, Ихил Шрайбман и др.), то третья часть книги содержит очерки, воспоминания и рассказы о людях, с кем свела судьба писателя в Америке (мостостроитель Леонард Заким, профессор университета Филадельфии Арон Каценелинбойм, исполнитель песен на идиш Михаил Эпельбаум, доктор Валид Фитаихи, художница Фей Грэйджовер, шахматисты Исер Купер, Михаил Таль и др.). С большим интересом посетители слушали второй раздел книги «Второе столетие фальшивки. Кишиневский погром 1903 года и «Протоколы сионских мудрецов»».

Еврейские судьбы, еврейская культура, прошлое и будущее евреев —  сквозная тема творчества Михаила Хазина. Главная боль и забота всей его жизни и книга «Еврейское счастье» — подтверждение этому.

 

Читательская конференция (в формате ZOOM) по книге М. Хазина «Еврейское счастье»

На читательской конференции, которая прошла 17 ноября, был представлен буктрейлер и подведены итоги по прочитанной книге. Участники смогли обменятся мнением —  что для каждого из них означает словосочетание «еврейское счастье». Кто-то отметил что «еврейское счастье» еще со времен Шолом-Алейхема имеет иронический смысл. Другие сказали, что «еврейское счастье» – это любимая семья, родственники, возможность идентифицировать себя евреем и возможность говорить открыто на своем родном языке —  на идиш. Для многих «еврейское счастье» заключается в воспоминаниях о годах детства, когда были живы родители, братья и сестры. Многие отметили, что их «еврейское счастье» на сегодняшний день заключается в том, что они не чувствуют себя одинокими благодаря заботе Благотворительного центра Хесед Иегуда, работники которого помогают им во всех вопросах, связанных со здоровьем, передвижением, в социальных вопросах, в общении — за что выразили им и нашей библиотеке, которая уже ни один год проводит для них такую программу, огромную благодарность!

Татьяна Искимжи

1
Теги: , , , , ,