Летние встречи

13.06.2019 Блог  Нет комментариев

В рамках творческого лагеря в Еврейской библиотеке им.И. Мангера прошли встречи   с учащимися Теоретического лицея для слабовидящих детей.

С ними мы сотрудничаем давно, и педагоги с радостью откликнулись на наше приглашение.

Отделом искусств были подготовлены мероприятия.

6.06.2019

 Музыкально — литературная композиция «Сказочный мир А.С. Пушкина», приуроченная к 220- летию со дня рождения великого поэта.

Cотрудник отдела Московская Л. познакомила учащихся с книжной выставкой, провела беседу и занимательную викторину по творчеству А.С Пушкина.

Дети приняли участие в инсценировке произведения «Сказка о рыбаке и рыбке», выявили отрицательные и положительные качества главных героев, сделали вывод о человеческих пороках.

Музыкальная часть состояла из произведений П.Чайковского, М. Глинки, Н. Римского – Корсакова.

11.06 2019

Мероприятие «Здоровый образ жизни» включило беседу и викторину с вопросами о важности физических упражнений, о соблюдении режима дня, школьника, правильного питания в жизни человека.

Руководство лицея выразило благодарность библиотеке за интересную программу летних встреч, которые позволили детям отдохнуть, проявить свои способности, познакомиться с книгой и узнать что-то новое.

Алла Дереско

1
Теги: , , ,

Разговор о словах, оставленных на бумаге…

07.06.2019 Блог  4 комментария

6 июня, в день рождения А. С. Пушкина, на всех просторах, где любят и ценят поэзию, традиционно отмечается ДЕНЬ ПОЭТА, ставший настоящим праздником поэтического слова.

Каждая нация имеет своего поэтического гения, который воплощает в себе духовную суть не только своего народа, но и общечеловеческие ценности. В этот день в рамках цикла «Живая книга» в еврейской библиотеке им. И. Мангера состоялась встреча участников летнего творческого лагеря с известной в Молдове и за ее пределами писательницей и переводчицей Мирославой Метляевой. Учащиеся из разных школ и лицеев столицы с самого начала были вовлечены в дискуссию, в которую они включились с неожиданным для себя увлечением. Почему неожиданным? Да потому что ни для кого не секрет, что интерес к чтению художественной литературы (а что уж говорить о поэзии?!) в последние два десятилетия резко упал. Можно докапываться до множества причин, но новые времена, новые информационные технологии лишили множество людей самостоятельного творческого подхода к жизни во всех ее проявлениях.

Уже первый вопрос Мирославы Метляевой: «Любите ли вы читать?» разделил юных читателей на два лагеря: больше половины ответили, что предпочитают «фэнтэзи» любой другой литературе. Настоящая дискуссия разгорелась между Илюшей Ларионовым и гостьей творческого лагеря.  «Научная литература – это интересно. Потому что всегда таит в себе возможность открытий. А что может дать другое?» Парнишка постарше вдруг вскочил: «Душа человека – загадка! Очень сложно докопаться, что она таит в себе! А ведь поэзия и проза как раз и учат нас распознавать, кто есть кто!».

И Мирослава Метляева задала еще один не самый легкий вопрос: «Может быть, теперь кто-нибудь из вас сможет сказать, почему все деспоты и тираны не любят поэтов?». И поднялся лес рук. Общий ответ сводился к тому, что свободно мыслящий человек представляет опасность для любого, кто хочет господствовать над всеми.

И постепенно речь пошла о замечательных поэтах – Пушкине и Эминеску, которые всегда были интересны своим читателям и продолжают быть таковыми и теперь.

Большой интерес вызвала у детей и подростков книга поэзии «Стихи странника» Михаэля Гольденберга, уроженца Молдовы, ныне живущего в Израиле, который затрагивает тонкие струны души своими строками о детстве, родителях, родной земле, о войне, которую приходится вести за свободу своей родины.

А завершилось все чтением младшими участниками встречи известных всем с детства стихов А.С.Пушкина.

 

А. Бацманова

12
Теги: , , , ,

Великий мистификатор — Ромен Гари

21.05.2019 Блог  Нет комментариев

„Вселенная родилась из капли иронии, в которой человечество — всего лишь одна из её усмешек.“

—  Ромен Гари

21 мая исполняются 105 лет со дня рождения РОМЕНА ГАРИ – писателя, литературного мистификатора, кинорежиссёра, военного, дипломата, дважды лауреата Гонкуровской премии.

ИЗ «ДОСЬЕ»

  • 8 (21 мая) 1914 г. – Роман Кацев, а это настоящее имя писателя, родился в Вильно, в доме номер 6-а по Сиротской улице. Отец – коммерсант из Трок Арье-Лейб, мать – провинциальная актриса Мина Иоселевна Овчинская из Свенцян.
  • 1915 – 1920 гг. – вместе с матерью и няней живёт в Москве.
  • 1926 г. – после развода родителей, вместе с матерью перебираются к её старшему брату — адвокату Абраму-Боруху Овчинскому — в Варшаву, где на протяжении двух лет Роман учится в школе Михала Кречмара.
  • 1928 г. – мать с сыном переезжают во Францию. Роман изучает право. Кроме того, он обучается лётному делу, готовясь стать военным пилотом. Из-за своего еврейского происхождения он единственный из всего летного училища не получил звание офицера.
  • 1935 г. – меняет свое имя на Ромен, а в 1940-м фамилию — на Гари.
  • 1942 г. –  в Вильнюсском гетто умирает отец Романа Арье-Лейб Кацев.
  • 1945 г. –  опубликована первая новелла Ромена Гари.
  • 1956 г. – впервые получает Гонкуровскую премию за роман «Корни неба».
  • С 1965 г. –  один из самых плодовитых французских писателей создаёт ровно по роману в год на протяжении 17 лет.
  • 1975 г. – в результате мистификации во второй раз получает Гонкуровскую премию под именем Эмиля Ажара за роман «Вся жизнь впереди».
  • 2 декабря 1980 – Ромен Гари застрелился, написав в предсмертной записке: «Можно объяснить всё нервной депрессией. Но в таком случае следует иметь в виду, что она длится с тех пор, как я стал взрослым человеком, и что именно она помогла мне достойно заниматься литературным ремеслом».
  • Великая литературная мистификация с «двойной жизнью» Ромена Гари была раскрыта только после смерти писателя, в 1981 году.

  ЦИТАТЫ РОМЕНА ГАРИ

Патриотизм — это любовь к своему, национализм — ненависть к чужому.

Когда я счастлив, мне всегда не по себе, как будто я в чём-то виноват.

Единственное искушение, которое ещё никому не удавалось побороть, — искушение надеждой.

Маленькие знаки внимания приводят к большой дружбе!

Единственное место в мире, где можно встретить подлинного человека, — это взгляд собаки. Белая собака.

Порой мне кажется, что я продолжаю жить из вежливости и что мое сердце бьется только благодаря моей любви к животным.  Обещание на рассвете

Дома у меня нет зверей, поскольку я легко привязываюсь и поэтому предпочитаю Океан, который умирает не так быстро. Обещание на рассвете

Это не монстр, месье, — сказал я. — Это человек. Что гораздо хуже. Большая барахолка.

Неописуемое чувство: помочь другому, тогда как сам нуждаешься в помощи… Свет женщины

Жизнь вымощена упущенными возможностями. Обещание на рассвете

Когда люди стареют, у них меньше шансов всё испортить, потому что на это уже нет времени и можно спокойно жить, довольствуясь тем, что уже испортил. Воздушные змеи

Любовь это путешествие, в которое пускаются без карты и компаса и где уберечь тебя может только собственная осторожность. Свет женщины

Завоеватели привыкают к виду горя.  Воздушные змеи

Всегда думаешь о себе лучше, чем оказываешься на самом деле. Свет женщины.

В нашей библиотеке можно найти:

НА ПОСЛЕДНЕМ ДЫХАНИИ : Повести и рассказы / Ромен Гари; Пер. с фр. А. Беляк, Н. Лебедевой, Г. Соловьёвой. – СПб.: Издат. Дом «Азбука — классика», 2008. – 106 с.

ВСЯ ЖИЗНЬ ВПЕРЕДИ = La Vie devan soi : Роман / Эмиль Ажар. – СПб: Symposium, 2006. – 288 с.

1
Теги: , ,

Дню Победы над фашизмом посвящается

07.05.2019 Блог  Нет комментариев

«… Люди мира, будьте зорче втрое,

Берегите мир!»

А. Соболев. Бухенвальдский набат

Предлагаем вашему вниманию список книг из редкого фонда нашей библиотеки, изданных на идише в 1941 – 1958 гг.

Геллер, Б. ЗЕМЛЯ СОДРОГАЛАСЬ : Стихи. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 112 с. – на идиш

Ген, Т. УЦЕЛЕВШАЯ ТЕТРАДЬ. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1944. – 48 с. – на идиш

Гордон, С. В ДНИ ВОЙНЫ. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 176 с. – на идиш

Градэ, Х. НЕНАВИСТЬ. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1943. – 32 с. – на идиш

Гроссман, Василий. ТРЕБЛИНСКИЙ АД. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1945. – 68 с. – на идиш

Елин М. ПАРТИЗАНЫ КАУНАССКОГО ГЕТТО. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1948. – 164 с. – на идиш

Ковнатор Р. ГЕРОЙ СОВЕТСКОГО СОЮЗА ПОЛИНА ГЕЛЬМАН. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1948. – 64 с. – на идиш

Лев М. ПАРТИЗАНСКИЕ ТРОПЫ. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1948. – 232с. – на идиш

Персов, С. М. ХОХЛОВ – ГЕРОЙ СОВЕТСКОГО СОЮЗА. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 32 с. – на идиш

РОДИНА: Литературный сборник. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1943. – 168 с. – на идиш

Росин, С. ВЕРНОСТЬ : Поэма. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1941. – 204 с. – на идиш

Талалаевский М. ПО-СОЛДАТСКИ : Стихи. – Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 128 с. – на идиш

Фининберг, Э. В ВЕЛИКОМ ПЛАМЕНИ : Стихи. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 144 с. – на идиш

ШТУРМ БЕРЛИНА : Воспоминания, письма, дневники участников боев за Берлин. – Москва : Воен. изд-во Министерства Вооруженных сил Союза ССР, 1948. – 488 с. : ил.

Эти, а также другие книги о вкладе воинов-евреев в ВЕЛИКУЮ ПОБЕДУ вы сможете найти в нашей библиотеке.

1
Теги: , , ,

Амос Оз — пессимист, умеющий радоваться

04.05.2019 Блог  Нет комментариев

«Я пишу, потому что не могу не писать. Это как воду пить. Представьте, вам говорят, вы так красиво пьете, давайте наградим вас за то, что вы выпили стакан воды?»

Амос Оз. Из интервью журналу «Лехаим»

4 мая исполняются 80 лет со дня рождения израильского писателя и журналиста АМОСА ОЗА (Настоящая фамилия – Клаузнер; 1939-2018).

ИЗ «ДОСЬЕ»:

  • 4 мая 1939 г. – Родился в Иерусалиме, в семье выходцев из Восточной Европы. Отец, Иехуда-Арье Клаузнер (1910—1970), литературовед и критик, выходец из Одессы, иммигрировал в Израиль в начале 1930-х. Мать, родом также с Украины, покончила жизнь самоубийством, когда Озу было 12 лет.
  • 1954 г. – в 15-летнем возрасте переселился в кибуц Хульда и взял фамилию Оз (на иврите — сила).
  • 1961 г. – по окончании воинской службы, возвращается в кибуц, где работает сельскохозяйственным рабочим. Первые короткие рассказы публикует в двадцать лет.
  • 1964 г. – изучает философию и литературу в Еврейском университете.
  • 1965 г. – публикует первую книгу «Где воют шакалы».
  • В 1967 году принимает участие в «Шестидневной войне» на Синайском полуострове, в 1973 году — в «Войне Судного дня» на Голанских высотах (в составе танковых войск).
  • 1969-1970 гг. – учится в Оксфордском университете. В течение двадцати пяти лет преподаёт в школе кибуца и писал прозу.
  • 1986 г. — покидает кибуц, перебирается в город Арад и преподаёт в университете имени Бен-Гуриона в Беэр-Шеве.
  • С 1991 года — действительный член Академии языка иврит.
  • 28 декабря 2018 года, после продолжительной болезни, Амос Оз скончался в городе Петах-Тиква. Семья писателя пожертвовала роговицы его глаз для трансплантации.

У Амоса Оза трое детей: старшая дочь, Фаня, – историк, профессор Хайфского университета. В настоящее время она занимается научной работой в Принстонском университете. Вторая дочь, Галия, – автор нескольких детских книг, очень хорошо принятых юными читателями и критикой. Кроме того, она занимается режиссурой: ею сняты несколько документальных фильмов, которые шли в кинотеатрах Израиля и были показаны по нашему телевидению. Сын, младший из детей, – поэт и музыкант.

НАГРАДЫ И ПРЕМИИ: Государственная Премия Израиля (1998),  премия Бялика (1986), премия Дэна Дэвида (2008), премия Гете (2005), премия принцессы Астурийской (2007), а также был награжден орденом Почетного легиона (Франция, 1997). Неоднократно был номинирован на Нобелевскую премию по литературе. В 2018 году стал обладателем российской премии «Ясная поляна» в номинации «Иностранная литература» (роман «Иуда»).

Произведения Оза изданы на 38 языках в 42 странах мира. Его роман «Мой Михаэль» (1968) включён Международной ассоциацией издателей в список ста лучших романов XX века.

Амос Оз. ЛУЧШИЕ ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ:

  • Тот, кто готов измениться, в ком есть мужество, чтобы измениться, всегда будет предателем в глазах тех, кто не способен на перемены, кто до смерти боится их, не понимает и ненавидит. Иуда
  • Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на обиды. Познать женщину
  • Кошка никогда не подружится с тем, кто не способен полюбить ее. Кошки никогда не ошибаются в людях. Мой Михаэль
  • В мире одна лишь вещь хуже насилия – это капитуляция перед насилием. Познать женщину
  • Каждые два-три года я перечитываю Гоголя. Он знает почти все, что можно знать о природе человека. Иуда
  • Но что есть ад? Что есть рай? Ведь все это только внутри нас. В нашем доме. И ад, и рай можно найти в каждой комнате. За любой дверью. Под каждым семейным одеялом. Это так: чуть-чуть злости — и человек человеку ад. Немного милости, немного щедрости — и человек человеку рай… Повесть о любви и тьме
  • Как известно, время все расставляет по своим местам, и в итоге вновь и вновь оказывается, что те, кто в меньшинстве, — они-то и есть праведники, и не всегда стоит идти за большинством, ведь совесть и гору одолеет. Повесть о любви и тьме
  • Люди сильные вольны делать почти все, что пожелают, но даже самые сильные люди не вольны желать всего, чего им хочется. Мой Михаэль
  • Если ты украл свою мудрость из одной-единственной книги, то ты презренный плагиатор, литературный вор. Но если ты крадешь из десяти книг, то называешься исследователем, а если из тридцати-сорока книг, то ты — выдающийся исследователь. Повесть о любви и тьме

КНИГИ АМОСА ОЗА

В КОЛЛЕКЦИИ НАШЕЙ БИБЛИОТЕКИ:

УГОТОВАН ПОКОЙ… / Амос Оз; Пер. с иврита  В. Радуцкий. – СПб: Амфора, 2009. – 462 с.

МОЙ МИХАЭЛЬ / Амос Оз; Пер. с иврита  В. Радуцкий. – СПб: Амфора, 2009. -302 с.

О ЕВРЕЯХ И СЛОВАХ / Амос Оз; Фаня Оз-Зальцбергер; Пер. с англ. Аси Фруман. – М.: Текст, Книжники, 2016. – 253 с. – (Чейсовская коллекция).

ПОВЕСТЬ О ЛЮБВИ И ТЬМЕ: Роман/ Амос Оз. – СПб: Амфора, 2007. – 783 с. -(Амфора )

РИФМЫ ЖИЗНИ И СМЕРТИ / Амос Оз; Пер. В .Радуцкий. – СПб: Амфора, 2008. -189 с.

СУМХИ / Амос Оз; Пер.с иврита В. Радуцкого. – Иерусалим: Библиотека Алия, 1990. – 99 с.: ил. – (Молодежная серия).

ЧЕРНЫЙ ЯЩИК / Амос Оз. – Иерусалим: Библиотека Алия, 1996. – 420 с. –(Библиотека-Алия; 187)

POVESTE DESPRE DRAGOSTE ȘI ÎNTUNERIC : Roman / Amos Oz; Trad. din l. engl.  Dana Ligia Ilin. – București: Humanitas Fiction, 2009. – 606 p. – (Raftul Denisiei)

SOȚUL MEU, MICHAEL / Amos Oz; Trad. din l. engl. Lidia Ionescu. – București: Polirom, 2005. – 302 p. -(Biblioteca Polirom).

«Я бы сказал так: я пессимист, умеющий радоваться. Объясню: пессимиста ждут только приятные сюрпризы. Он встает поутру и знает, что комнатных туфель у кровати не окажется. Но если вдруг туфли оказались на месте – он радуется! Он бреется, твердо зная, что обязательно порежется. Но если этого не случится – он радуется! Затем он оправляется на кухню готовить себе кофе и вспоминает, что кофе вроде бы закончился. Но обнаруживается, что на одну чашку ему еще хватит. И пессимист снова радуется! Поэтому пессимист постоянно улыбается… Оптимисту же все сюрпризы приносят огорчения. Встав утром, он уверен, что тапочки ждут его у кровати, но их там нет – и он раздражается. Бреясь, он порезался – ну как тут не рассердиться! Идет в кухню готовить кофе, а кофе, оказывается, кончился – и весь день разбит… Так что у пессимиста гораздо больше поводов радоваться«.

Амос Оз. Из интервью журналу «Лехаим»

0
Теги: , ,