ихил шрайбман прикрепленные посты
Звучная фамилия Шрайбман
22.03.2023 Блог
Об отце, о звучной фамилии, о евреях и о Кишинёве вспоминает ЭДУАРД ШРАЙБМАН.
ШРАЙБМАН – ФАМИЛИЯ ЗВУЧНАЯ
Почти каждое лето я приезжаю в Молдову, в Кишинев, в свой родной край, где прошли мои детские, юные и зрелые годы. Приезжаю, как говорят, к своим корням. Но лето 2022 года было для меня особенно значимым и радостным. В Кишиневе появилась улица имени моего отца, писателя классика, писавшем на языке Идиш, лауреата Международных премий, Ихила Шрайбмана.
Действительно появилась, а не переименовалась, так как это «новострой». Улица, на которой построены новые особняки, детские площадки и современные дома. Живописный район, типичная холмистая для Молдовы местность.
Присвоение улице имени Ихила Шрайбмана – это почтение не только еврейскому писателю, но также и признательность всем евреям Молдовы, внесшим огромный вклад в развитие в республике науки, литературы, музыки, живописи и др. Как не вспомнить ведущих писателей еврейской национальности таких, как Ливиу Деляну (Клигман), Пауль Михня (Шильман), Самсон Шляху (Шлейзер), Корняну (Коренфелд), Кондря (Кон), Влэстару (Векслер) и других? Также молдавские композиторы – евреи: Соломон Лобель, Павел Ривилис, Злата Ткач, Александр Сокирянский, Давид Гершфельд, Муляр, Давид Федов. Большой вклад в народную музыку Молдовы внес скрипач Лэутар Исидор Бурдин, воспитавший народных артистов Супака, Зинаиду Жуля, Капачинского. Хочу вспомнить руководителя эстрадного ансамбля «Букурия», композитора и дирижера Шико Аронова (Арановича)
В нынешней Молдове, взявшей про европейский курс демократических стран, видны большие позитивные перемены. Это касается и отношения к людям еврейской национальности, к еврейской культуре. В городе есть 2 еврейские школы, еврейский детский сад, 3 синагоги, Центр еврейской культуры «Кеден», Организация заботы о пожилых евреях «Хэсэд», а также еврейская газета «Наш голос».
Вспоминаю послевоенные годы в Кишиневе. Перед глазами печальное лицо моего отца, его грустные глаза. Тогда закрылись все еврейские издательства, еврейские театры, школы. Отношение к еврейским писателям ухудшилось. Моему отцу советовали начать писать на молдавском, он прекрасно знал этот язык. Советовали поменять фамилию и взять псевдоним. Но… он всегда резко отказывался, оставался Шрайбманом, продолжал писать на языке Идиш, который любил и которому был предан. Не случайно на его памятнике сделана надпись из его книги: «На идише я не пишу, я его целую».
В 50-годы, вспоминаю, он возмущался и спорил в издательствах по поводу того, что в его книгах, переведенных на молдавский язык, отказывались печатать: «Перевод с еврейского».
Я скрипач. В моей жизни был такой случай. Где-то в конце 60-х годов меня пригласили выступить на концерте, посвященному открытию Дома культуры на родине Первого секретаря ком. партии Ивана Бодюла. Во время концерта без моего согласия, не предупредив меня, объявили, что выступает Ион Знаковану. Когда, после концерта, я начал разбираться в замене моей фамилии, мне ответили, что моя фамилия не очень звучная…
Но, времена изменились, и я, вспоминая, как в Кишиневе вышел на улицу имени моего отца Ихила Шрайбмана, говорю: «Шрайбман – фамилия звучная!»
25 февраля 2023 года
Сын Ихила Шрайбмана
Эдуард Щрайбман.
Related Posts
Ихил Шрайбман
04.12.2019 Chisinaul evreiesc * Еврейский Кишинев, RU
Еврейские мастера культуры, науки, политики о Кишинёве. Источники: фонды еврейской библиотеки им. И. Мангера, интернет.
*********************************************************************************************************************************************
И Х И Л Ш Р А Й Б М А Н
1913 — 2005
Писатель.
МОЙ ЮНЫЙ ПРОСПЕКТ
Проспект Молодёжи – так называется новая широкая улица на которой я живу…
Кишинёв тогда, через несколько лет после войны, едва-едва начал приходить в себя. Новых улиц ещё не прокладывали. Было достаточно старых, чтобы их чинить. Город вышел из войны на три четверти разрушенным. Я встречал Давида [Ветрова] каждый вечер, не спеша прогуливающимся по проспекту Ленина. На каждом углу он чуть-чуть останавливался, поворачивал голову, обводил боковые улицы взглядом… И когда я поворачивал голову вслед за ним, я видел новую крышу, кусок отремонтированного тротуара, бело-новое окно в какой-нибудь стене. Он любил остановиться в конце квартала, и почуять его любимый запах цветущей липы.
-Чуешь? – говорил он. – Чуешь аромат Кишинёва?…
Почему тебя нет теперь, друг мой? …Сквозь очки ты бы щурил глаза на новый асфальтированный мост через некогда зловонную речушку Бык, на десятки жилых блоков, далеко – далеко, в новом микрорайоне – Рышкановке, там, где раньше был пустырь… Мы шагали бы посреди проспекта… Деревца на новом моём проспекте совсем юные. Но ты бы вдохнул бы в себя их грядущий запах цветения, их рост.
— Чуешь? – сказал бы ты. – Чуешь аромат Кишинёва?
Конечно, Давид. Чую твою любовь. Я теперь понимаю её и больше ей не завидую – она теперь и моя любовь.
Мой юный проспект // Шрайбман И. Рашковские рассказы. – К.: Картя молдовеняскэ, 1972. – С. 160 – 162.
Related Posts
Конкурс юных декламаторов
14.03.2019 Блог
Ихил Шрайбман – это один из самых плодовитых еврейских писателей Молдовы. Он любил жизнь, любил людей, любил живописную природу родного края и родину своих предков. Особая привязанность соединяла его с родным языком идиш, сочность выражений которого приобретала в его устах особый шарм. «Диаманты, которые есть у идиша – это высохшие еврейские слезы» — писал в одной из своих миниатюр И. Шрайбман.
Еврейская община Республики Молдова, Еврейский культурный центр КЕДЕМ и Библиотека им. И. Мангера провели 13 марта седьмой Конкурс юных декламаторов им. И. Шрайбмана, ставший уже традиционным.
Для оформления конкурса библиотека подготовила книжную выставку произведений писателя «Рашковский мудрец» на идиш, на русском и румынском языках. Музыкальное сопровождение конкурса организовал Ефим Черный, исполнявший песни на идиш.
В конкурсе приняли участие учащиеся Лицея Рамбам, Лицея ОРТ им. Т. Герцля, Теоретического лицея им. Н. В. Гоголя и Лицея Матей Басараб. Кокурсанты очень эмоционально и артистично декламировали отрывки из произведений И. Шрайбмана, рассказы В. Драгунского, стихи Ю. Мориц и А. Галича.
Жюри, в состав которого входила заведующая отделом искусств Библиотеки им. И. Мангера Алла Дереско, по достоинству оценило участников конкурса. Дети настолько красиво, проникновенно и с душой читали произведения, что жюри поощрило абсолютно всех участников конкурса подарками и дипломами. Педагоги, подготовившие детей, также получили дипломы и подарки.
За ребят «болели» их учителя и родители. Доброжелательная и теплая атмосфера, царившая на конкурсе, помогала его участникам, многие из которых впервые выступали на публике.
Наталия Гнидаш