наталия гнидаш прикрепленные посты
Япония – мечта моя…
19.05.2016 Блог
«Япония – мечта моя… Мне хорошо, когда, расставаясь с тобой, я покидаю пределы твои, возвращаясь на Родину, а потом всем сердцем чувствую, как мне тебя не хватает…» Такими словами Арины Сато-Абаби можно охарактеризовать ее книги, представленные читателям Еврейской библиотеки им. И. Мангера: Аромат Сакуры, Благословенные светом Японии, Страна Ямато. Арина Сато-Абаби – хирург-педиатр, жила в Японии около 12 лет и сумела адаптироваться в традиционной японской семье. Знание языка этой далекой и все еще загадочной для европейцев страны, культуры, общества, позволили ей изнутри дать необыкновенную картину жизни и истории Японии, в которой сосуществуют как современные ценности, так и средневековые традиции.
Книги написаны в жанре романов, близких к произведениям «метаисторического» жанра, потенциально заряженных будущим, предложениями нового, неожиданного прочтения «академической» истории. Аккуратно затронув проблему японской якудзы, автор в увлекательной форме, на примерах из жизни теневых структур разных исторических эпох, попыталась осветить менталитет жителей древней Страны Ямато. Книги богато иллюстрированы. Авторами рисунков являются Т. Николаева, В. Опря и С. Липова.
На презентации присутствовали как читатели Библиотеки, так и подопечные Дневного Центра ХЭСЭД Иегуда. Они с большим интересом слушали автора, задавали вопросы о пребывании в Японии, самобытной культуре, семейных и клановых отношениях в японском обществе. В завершение презентации автор провела маленькую викторину на знание Японии и подарила наиболее активным слушателям свои книги. Встреча получилась настолько интересной, что мы предложили Арине повторить ее через некоторое время. Арина Сато-Абаби подарила представленные книги Еврейской библиотеке. Приглашаем всех желающих ознакомиться с ними более подробно.
Наталия ГНИДАШ
Related Posts
Райские яблоки в еврейской библиотеке
27.10.2015 Блог
Зеленые яблоки рая… так называется сборник повестей и рассказов нашего земляка Бориса Сандлера – еврейского писателя и поэта, пишущего на идиш, журналиста, главного редактора нью-йоркской газеты «Форвертс», которому в этом году исполнилось 65 лет. Эта книга была предложена для прочтения в рамках ежегодной программы BM B.P.Hasdeu Кишинев читает книгу, в которой наша библиотека принимает самое активное участие. Романы, повести, рассказы Бориса Сандлера, как на его родном языке идиш, так и в переводах на русский и другие языки выходят вот уже добрых три десятка лет. И что важно, писатель все эти годы остается верен себе. Область его литературных интересов – почти ушедший мир евреев Восточной Европы, которые чудом уцелели и оказались в совсем других, чужих и непонятных им странах. Герои Сандлера надеялись, что, уехав за тридевять земель от родных пепелищ, они смогут начать новую жизнь и забыть, непременно забыть прошлое. Но не получается: прошлое не хочет их отпускать. Оно как магнит, тянет их к таким же осколкам былого мира, которому принадлежали их родители, их деды и прадеды. Книга Бориса Сандлера вводит читателя в мир необычный, мир почти фантастический, в котором он, читатель, никогда не бывал, но из которого он много узнает о себе и сделает для себя важные открытия. Она была подарена самим автором в дни его пребывания в Молдове в 2013 году, на творческой встрече, состоявшейся в нашей библиотеке. Ежегодно во время проведения Фестиваля еврейской книги библиотека подводит итоги программы Кишинев читает книгу, заключительным аккордом которой становится читательская конференция. Среди приглашенных на конференцию в этом году были наиболее активные читатели библиотеки, подопечные Дневного центра ХЭСЭД Иегуда и те, кто случайно заглянул сегодня в читальный зал. Выступающие отметили несколько мистический стиль произведений, вошедших в сборник, неожиданный финал некоторых из них. Одни считают, что книгу можно перечитывать не раз, другие – что это не их автор. Однако, невзирая на различное восприятие прочитанного, все выступающие отметили, что книга нашла и еще найдет своего читателя.