талмуд прикрепленные посты
Мудрость еврейской притчи
19.11.2021 Блог
В середине 20-х годов молодой еврей пришёл к известному нью-йоркскому раввину и заявил, что хочет изучить Талмуд.
– Ты знаешь арамейский? – спросил раввин.
– Нет.
– А иврит?
– Нет.
– А Тору в детстве учил?
– Нет, ребе. Но вы не волнуйтесь. Я закончил философский факультет Беркли и только что защитил диссертацию по логике в философии Сократа. А теперь, чтобы восполнить белые пятна в моих познаниях, я хочу немного поучить Талмуд.
– Ты не готов учить Талмуд, – сказал раввин. – Это глубочайшая книга из всех, написанных людьми. Но раз ты настаиваешь, я устрою тебе тест на логику: справишься – буду с тобой заниматься.
Молодой человек согласился, и раввин продолжил.
– Два человека спускаются по дымоходу. Один вылезает с чистым лицом, другой – с грязным. Кто из них пойдёт умываться?
У молодого философа глаза на лоб полезли.
– Это тест на логику?!
Раввин кивнул.
– Ну, конечно, тот, у кого грязное лицо!
– Неправильно. Подумай логически: тот, у кого грязное лицо, посмотрит на того, у кого лицо чистое, и решит, что его лицо тоже чистое. А тот, у кого лицо чистое, посмотрит на того, у кого лицо грязное, решит, что сам тоже испачкался, и пойдёт умываться.
– Хитро придумано! – восхитился гость. – А ну-ка, ребе, дайте мне ещё один тест!
– Хорошо, юноша. Два человека спускаются по дымоходу. Один вылезает с чистым лицом, другой – с грязным. Кто из них пойдёт умываться?
– Но мы уже выяснили – тот, у кого лицо чистое!
– Неправильно. Оба пойдут умываться. Подумай логически: тот, у кого чистое лицо, посмотрит на того, у кого лицо грязное, и решит, что его лицо тоже грязное. А тот, у кого лицо грязное, увидит, что второй пошёл умываться, поймёт, что у него грязное лицо, и тоже пойдёт умываться.
– Я об этом не подумал! Поразительно – я допустил логическую ошибку! Ребе, давайте ещё один тест!
– Ладно. Два человека спускаются по дымоходу. Один вылезает с чистым лицом, другой – с грязным. Кто из них пойдёт умываться?
– Ну: Оба пойдут умываться.
– Неправильно. Умываться не пойдёт ни один из них. Подумай логически: тот, у кого лицо грязное, посмотрит на того, у кого лицо чистое, и не пойдёт умываться. А тот, у кого лицо чистое, увидит, что тот, у кого лицо грязное, не идёт умываться, поймёт, что его лицо чистое, и тоже не пойдёт умываться.
Молодой человек пришёл в отчаяние.
– Ну поверьте, я смогу учить Талмуд! Спросите что-нибудь другое!
– Ладно. Два человека спускаются по дымоходу:
– О Господи! Ни один из них не пойдёт умываться!!!
– Неправильно. Теперь ты убедился, что знания логики Сократа
недостаточно, чтобы учить Талмуд? Скажи мне, как может быть такое, чтобы два человека спускались по одной и той же трубе, и один из них испачкал лицо, а другой – нет?! Неужели ты не понимаешь? Весь этот вопрос – бессмыслица, и если ты потратишь жизнь, отвечая на бессмысленные вопросы, то все твои ответы тоже будут лишены смысла!
Related Posts
Моисей Самбатион
22.07.2018 Евреи Молдовы, Р-У
САМБАТИОН МОИСЕЙ
(Моисей Аронович Либестог)
22 июля 1913, Дондюшаны – ? сентябрь 1988, Монреаль, Канада
Писатель, исследователь Талмуда и древнееврейской литературы.
Писал на идише, иврите, английском
Родился в 1913 году (по другим данным — в 1910-м) в бессарабском селе Дондюшаны в семье Арна и Эстэр-Лэе Либестог. Рос в Дондюшанах и Капрештах, где проживала семья матери. Учился в хедере и кишинёвской ешиве Цирельсона, где в 18 лет получил смиху раввина.
Изучал иудаику и философию в Будапештском университете и тогда же начал печататься в газетах на иврите — «ґа-Олам» (Мир), «Дегелану» (Наше знамя), «ґа-Иешива» (Иешива) и на идише — в кишинёвской газете «Ундзэр Цайт» (Наше время, под редакцией З. Розенталя) и в «Трансилванише Пресэ» (Пресса Трансильвании) под псевдонимом «Самбатион» (от названия легендарной реки Самбатион или Саббатион), тянущимся ещё с ешиботских времён. C 1932 года служил в Хагане (во главе взвода «Брит Самбатионим», состоящего из выходцев из Румынии).
В 1934 году поселился в Хайфе и занялся академической деятельностью. Был арестован британскими властями за организацию нелегальных учебных заведений (освобождён в 1941 году). После Второй мировой войны переехал в Польшу, оттуда попал в лагерь для перемещённых лиц в Мюнхене, где начал писать многотомную эпопею «Шестая часть света» на идише.
В 1950-х годах жил в Париже, с 1957 годa был раввином в Монреале.
Моше Самбатион опубликовал огромное количество художественных и научных трудов, в том числе беллетризованные Дневники Самбатиона («Йоман Самбатион», 1979) на иврите и два тома рассказов на идише (под псевдонимом Мойше Эфроси/Моше Эфрати) — «Парцуфим Ун Авойдэс» (Лица и служения, 1957) и «Ди Идн Фун Ди Лэймэнэ ґайзлэх» (Евреи глиняных мазанок, 1965), энциклопедические работы на английском языке — «Книга борьбы и давления Самбатиона» (1979), энциклопедия любовных историй «Мир любви и женитьбы» (1962) и другие. Особенное положение в творческом наследии Самбатиона занимают энциклопедия еврейских имён «Шемон Иври» (1938), монография о влиянии древнееврейской литературы на творчество Спинозы (1949), монументальный энциклопедический словарь Талмуда (1955) и автобиографический роман на идише «Зэкстэр Вэлт-Тэйл» (Шестая часть света, 1949-53) в 11 томах (!). Последний воссоздаёт эпическую картину жизни в Бессарабии и на Украине в послереволюционные годы и в подмандатной Палестине 1930-х годов. В последние годы жизни Самбатион сконцентрировался на работе над Канадским еврейским лексиконом (Canadian Jewish Lexicon), опубликованным посмертно.