Зиси Вейцман
28.11.2016 А-Д, Евреи Молдовы
ВЕЙЦМАН
ЗИСИ ДАВИДОВИЧ
род. 30 ноября 1946, Бельцы
Поэт. Пишет на идише.
Член Союза писателей СССР и Союза писателей России.
Зиси Вейцман родился в городе Бельцы в Молдавии. После окончания срочной службы в 1968 году поступил в Пушкинское высшее военно-строительное училище (ныне Военный инженерно-технический университет). Служил офицером в железнодорожных войсках Советской Армии в Дальневосточном военном округе на строительстве Байкало-Амурской магистрали. В 1986 году в чине майора был переведён в Самару, где стал активистом еврейского общества «Тарбут лаам» («Культура — народу») и одним из основателей газеты «Тарбут». Был заместителем главного редактора газеты, возглавлял еврейскую редакцию «Радио-7». Публиковался с двадцатилетнего возраста, главным образом в московском журнале «Советиш Геймланд» (Советская Родина, с 1971 года) и газете «Биробиджанер штерн» (Биробиджанская звезда). Стихотворения Вейцмана вошли на русском языке в сборник «Советская еврейская поэзия» (издательство «Художественная литература», Москва, 1985) и на идише — в коллективный сборник молодых еврейских поэтов «һоризонтн» (Горизонты), выпущенный издательством «Советский писатель» в 1987 году. Стихи в переводах на русский язык, выполненных Леонидом Школьником, вышли отдельной книгой в Самаре в 1992 году.
С конца 2006 года проживает в Беэр-Шеве (Израиль), печатается в независимых сетевых изданиях, нью-йоркской газете на идише «Форвертс»; публикует переводы с идиша. Перевёл с идиша на русский язык книгу Исроэла Эмиота «Биробиджанское дело».
Братья — Арон Давидович Вейцман (род. 1948, Бельцы), израильский художник, автор коротких рассказов; Мендель Давидович Вейцман (род. 1951, Бельцы), израильский литератор, автор юмористических рассказов и шуточных словарей идиом бессарабского идиша, книг «Как дела, дорогой?» (Самара, 2000) и «Весёлые бедняки» (Москва, 2006).
Вот что пишет о себе сам Зиси Вейцман:
Белый свет я впервые увидел в Бельцах, в том самом бессарабском штэтэлэ Бэлц, куда к родному пепелищу родители возвратились после войны. На восьмой день, как и положено, мне сделали обрезание. Моэлем был благочестивый Шмуэль, которого все называли «Шмиликл-шойхет», — вероятно, потому, что он «еще немножечко шил» — то есть резал кур. С его сыном Фимкой я учился потом в одном классе, он был круглым отличником и давал списывать арифметику. Когда мне было три или четыре года, мама сшила мне френч из папиной фронтовой шинели, который мне очень нравился: на нем были блестящие золотые пуговицы со звездами. С той поры многие взрослые и дети называли меня «офицером», и кто бы из них знал, что через годы я таковым, без кавычек, и стану […]
Ответить