Хаим-Ицхок Фарбер
21.09.2015 Евреи Молдовы, Ф-Я
ФАРБЕР
ХАИМ-ИЦХОК
2 июня 1889, Молдова – 25 июня 1968, Аргентина
Поэт, баснописец, переводчик. Писал на идише.
Родился в селе Браниште (теперь Рышканского района Молдовы) в семье художника—декоратора. В 1904 году, когда мальчику исполнилось 15 лет, семья перебралась в Аргентину и поселилась в еврейской сельскохозяйственной колонии Мозесвил. Дебютировал баснями и стихами в 1912 году. Постоянно работал в буэнос-айресской газете «Ди Идише Цайтунг», одной из двух ежедневных еврейских газет Аргентины; публиковал новеллы из жизни еврейских колонистов и гаучо, а также публицистику и произведения для детей. Всего опубликовал более 600 детских стихотворений и около 800 басен, из которых 111 были изданы отдельной книгой в 1936 году. Многие из стихотворений были положены на музыку, особой известностью пользуется колыбельная композитора Горшинского на стихотворение Фарбера «Шлоф-Лид». В Буэнос-Айресе вышли книги «Фар Бридэрлэх Ун Швэстэрлэх» (Для братишек и сестричек, стихи, 1925), «Ин А Идишер Колоние» (В еврейской колонии, стихи для детей, 1936), «Шлоф-Лид» (Колыбельная, 1936), «Фаблен» (Басни, 1936) и другие. Переводил на идиш стихотворения Х. Н. Бялика, Я. Фихмана и других ивритских поэтов.
Ответить