каушаны прикрепленные посты

Сергей Беринский

10.04.2016 А-ДЕвреи Молдовы  Нет комментариев

berinsky [320x200](1) (1)

БЕРИНСКИЙ

СЕРГЕЙ САМУИЛОВИЧ

14 апреля 1946, Каушаны Молдавской ССР — 12 марта 1998, Москва

Композитор.

Сергей Беринский родился в посёлке Каушаны (теперь райцентр Каушанского района Молдовы) в 1946 году. Детские и юношеские годы его связаны с Донецком, где он окончил музыкальную школу и училище по классу скрипки. В семье Беринских культивировался интерес к литературе, звучала разноязычная народная музыка — еврейская, молдавская, украинская (этой атмосфере обязан был и старший брат композитора, известный ныне поэт и переводчик Лев Беринский, в свою очередь оказавший воздействие на литературные пристрастия младшего брата). В 1970 году поступил в Государственный музыкально-педагогический институт им. Гнесиных, в класс композиции А.Г.Чугаева. Работал в кино, написал музыку для кинофильмов «Вот такие чудеса», «Воробей на льду», «Сокровища Эрмитажа», «Сэнит зон», «Дамский портной» и др. Занимался музыкальной журналистикой, преподавал. Кроме того, общительность натуры и темперамент подтолкнули Беринского в область неформальной педагогическо-просветительской деятельности. В 1987 году он организовал в Москве музыкальный клуб, основной целью которой было создать своего рода «лабораторию композиторского творчества для музыки всех направлений». Одновременно он руководил семинаром молодых композиторов в Доме творчества «Иваново» и вёл постоянную колонку общения с коллегами-композиторами в журнале «Музыкальная академия». Яркость личности и неформальность творческого подхода в один голос отмечали почти все знавшие его коллеги: как сторонники, так и противники. годов. «Многоязычие» Беринского, проявленное как в выборе поэтических текстов, так и в собственно музыкальном стиле, — явно романтической природы. Не случайно ему так близок был Г. Малер — с его широтой истоков, переплавленных в авторскую исповедническую речь. Он и сам являл тип романтика-идеалиста, остро ощущавшего трагическую расколотость бытия и одновременно стремящегося к высотам Гармонии и Любви, к слиянию с природой и космосом. Полагая, что крестный путь музыки XX века — в разрушении и новом обретении Красоты, он сам прошел этот путь, создавая очень разные, подчас полярно противоположные по эмоциональной окраске сочинения. Другим предшественником Беринского был Д.Шостакович, с которым его сближала, наряду с еврейской темой, обостренная социальная отзывчивость. Отсюда — столь частые в его творчестве мемориальные жанры и посвящения, возникшие как под впечатлением от личных утрат, так и с мыслью о жертвах массового геноцида. С годами в его произведениях все настойчивее звучала религиозная нота — будь то сюжеты Ветхого Завета («Псалмы Давида» для четырех виолончелей), либо музыкальные жанры литургической традиции (впервые опробованной в Реквиеме 1979 года). Музыкальный клуб Беринского продолжал действовать и после смерти своего основателя, вплоть до 2010-х. Памяти Сергея Беринского посвящена повесть Анатолия Гаврилова «Берлинская флейта» (2002). Семья: старший брат Беринского — поэт Лев Беринский. Младшая сестра, Сима Самуиловна, виолончелистка, педагог. Жена — музыкальный педагог Элла Владимировна Беринская. Дочери — скрипачка Юлия Беринская и флейтистка Майя Беринская.

1
Теги: , ,

Яков Копанский

22.09.2015 Е-КЕвреи Молдовы  Нет комментариев

копанский

КОПАНСКИЙ
ЯКОВ МИХАЙЛОВИЧ
23 марта 1930, Каушаны — 18 июля 2006, Кишинёв
Историк, профессор.

Родился в семье приказчика мануфактурного магазина. Учился в хедере, затем в румынской школе. В начале Великой Отечественной войны с матерью эвакуировался из Бессарабии. После войны семья вернулась в Каушаны, потом перебралась в Бендеры, где Яков Копанский закончил среднюю школу. В 1954 году Я. М. Копанский окончил исторический факультет Кишинёвского государственного университета и поступил на работу в молдавский филиал Академии Наук СССР, в 1956—1991 годах был старшим научным сотрудником и заведующим отделом Института истории, участвовал в составлении двухтомной «Истории Румынии». В 1979—1989 годах — преподавал в Кишинёвском государственном педагогическом институте имени И. Крянгэ. С 1992 года был главным научным сотрудником и впоследствии заведующим Отделом истории и культуры евреев Молдовы (иудаики) Института межэтнических исследований Академии Наук Молдовы. Опубликовал ряд работ по истории евреев Бессарабии, в частности обнаруженные им архивные материалы о Кишинёвских погромах 1903 и 1905 годов. Вплотную заниматься историей евреев Бессарабии и Молдавии Я.М Копанский начал с 1992-го. Именно последний 12-летний период его жизни стал наиболее активным и плодотворным этапом в его деятельности. Вышли в свет его научные и научно-популярные монографии, брошюры, статьи по истории общественно-политической жизни евреев Бессарабии, международным отношениям в межвоенный период, серия биографических очерков об участниках революционного движения, в том числе – евреев: Самуиле Бубновском, Иосифе Бужоре, Хаиме Герштейне, Хае Лившиц и других. Яков Михайлович изучал и публиковал обнаруженные им материалы о еврейских по-громах, о роли «Джойнта» в жизни евреев Молдовы, об истории благотворительных организаций в Бессарабии. С 1997 года — председатель общественного совета еврейской благотворительной организации «Хэсэд Иегуда» в Молдавии. Награждён орденом Gloria Muncii. В 2010 году, когда замечательному учёному и человеку Якову Михайловичу Копанскому исполнилось бы 80 лет, его сын Александр и друзья покойного профессора подготовили к изданию ещё один труд: «Исторические портреты видных деятелей еврейского движения в Бессарабии и Молдавии ХХ века» — книга очерков об известных, малоизвестных и порой совершенно не известных широкому читателю видных деятелях еврейского движения.

0
Теги: , ,

Лев Беринский

21.09.2015 А-ДЕвреи Молдовы  Нет комментариев

беринский

БЕРИНСКИЙ
ЛЕВ САМУИЛОВИЧ
р. 6 апреля 1939, Каушаны, Бессарабия
Поэт и переводчик. Пишет на идишe и русском языке.

Родился в бессарабском местечке Каушаны в семье закройщика Шмила Беринского. В годы Великой Отечественной войны с матерью Рухл Срулевной Фикс находился в эвакуации. По возвращении в Молдавию семья некоторое время жила в Новых Каушанах, затем перебралась в Кишинёв. Здесь Беринский рано вошёл в литературную среду, подружился с будущим кинорежиссёром Валериу Гажиу, а позднее — с будущими литераторами Александром Гельманом и Александром Бродским. Дебютировал стихотворением на русском языке в кишинёвской газете «Юный Ленинец» в 1952-м году. С 1954 годa жил в Сталино, где после учёбы в техникуме подготовки культпросветработников работал аккордеонистом и учителем музыки. Входил в группу местных русских поэтов, публиковался в газете «Комсомолец Донбасса». В 1960-61 годах жил и работал в Молдавии, затем вновь вернулся в Донецк. В 1963-68 годах учился на факультете иностранных языков Смоленского Педагогического института (немецкий язык и литература), в 1965—1970 годах учился на отделении поэтического перевода в Литературном институте им. Горького, в 1970—1974 годах преподавал немецкий язык в московском профтехучилище. В 1981 году дебютировал стихами на идише в московском журнале «Советиш Геймланд» (Советская Родина) и стал его постоянным автором. В 1981—1983 годах учился в первой группе еврейского языка и литературы на Высших Литературных курсах СП СССР при Литературном институте им. Горького. Вёл литературную часть в московском издании «ВЕСК» (Вестник Еврейской Советской Культуры) и постоянную колонку в кишинёвской газете «Ундзэр Кол» (Наш голос, под псевдонимом И. Дитев). С 1991 года проживает в Израиле. Является одним из учредителей литературного журнала «Найе Вэйгн» (Новые пути, выходил с 1992 по 2003 год), председатель израильского союза писателей и журналистов пишущих на идише (1998—2001), член ПЕН-клуба. Лауреат премий Сары Горби (1993), Давида Гофштейна (1997), Ицика Мангера (1997) — высшей литературной премии за творчество на идише. Лев Беринский — автор многочисленных переводов с немецкого, румынского, испанского, ивритa и других языков на идиш и на русский язык, а также с идиша на русский и наоборот. Отдельными книгами вышли его русские переводы поэзии и прозы Марка Шагала, Доры Тейтельбойм, Ицхока Башевиса-Зингера и Мордхэ Цанина (с идиша), Мирчи Динеску и Шауля Кармеля (с румынского). Кроме того, на русский язык переводил Х. Н. Бялика (большая поэма «Город резни»), Шлоймэ Ворзогера, Мотла Грубияна, Арона Вергелиса и Хаима Бейдера (c идиша), Антонио Мачадо, Омара Лару и Рафаэля Альберти (с испанского), Жоржи Амаду (с португальского), драматургию Альфреда Жарри (с французского) и Марина Сореску (с румынского), стихи Емилиана Букова, Андрея Лупана, Павла Боцу, Паула Михни, Думитру Матковского (с молдавского), Василя Стуса (с украинского), Эдуардаса Межелайтиса (с литовского), эссеистику раввина Мозеса Розена (с румынского), многих румынских поэтов (М. Эминеску, Дж. Баковия, В. Теодореску, Н. Стэнеску, И. Александру, и несколько десятков других). На идише публиковались его переводы из Мирчи Динеску, Дана Пагиса, Иегуды Амихая, Алексея Парщикова, Евгения Рейна, Василя Стуса, из немецкой поэзии (Р. М. Рильке, Сары Кирш, Эмиля Брукнера) и многих других поэтов. Первый стихотворный сборник Льва Беринского на идише «Дэр Зуникер Вэлтбой» (Солнечный мирострой) вышел в московском издательстве «Советский писатель» в 1988 году. С тех пор в Израиле вышли три сборника стихотворений на идише и два сборника стихотворений на русском языке. Стихотворения Беринского в переводе на немецкий язык были изданы в Германии. Русские стихи Беринского включались в антологии русскоязычной поэзии Израиля и Украины. На иврит его стихи переводили Яаков Бессер и Ашер Галь, на румынский — Григоре Хаджиу и Мирча Динеску, на английский — Вивьен Эдэн и Далья Розенфельд, на французский — Шарль Добжинский и Батья Баум. Помимо стихотворных произведений Беринский регулярно публикует эссеистику и публицистические статьи в газете «Форвертс» (Вперёд, Нью-Йорк), альманахе «Найе вэйгн» (Новые пути, Тель-Авив) и некоторых других современных изданиях на идише. В публицистике склонен к использованию экзотических псевдонимов (Маврогений Пуш, И. Дитев, Эдит Нах, А. Захаренков и др.). Стихи Л. Беринского были положены на музыку молдавским композитором Златой Ткач и братом поэта Сергеем Беринским («Летучий пар», «Откровение» и другие).

0
Теги: , , ,