Большой человек – Василий Горссман
12.12.2015 Блог
В жизни моей было хорошее и плохое,
тяжелое и легкое, я совершал ошибки,
неверные поступки, хотел быть счастливым,
радовался успехам и страдал,
когда попадал в беду.
В. Гроссман «Начало незаконченной автобиографии»
12 декабря исполняются 110 лет со дня рождения писателя Василия ГРОССМАНА. Его фамилия в переводе означает «большой человек». Таковым он и является – Большим Человеком и Большим Писателем. Честный, бескомпромиссный, терпеливый, бесстрашный, верный в дружбе и верящий в людей. Он родился в Бердичеве в 1905 году. Мальчик, рожденный в еврейской семье, получил подобающие имя и отчество — Иосиф Соломонович. Однако на том его вхождение в иудейский мир практически исчерпалось. По-еврейски Гроссман знал лишь несколько слов, слышанных в детстве на бердичевских улицах. Зато прекрасно владел французским: во-первых, его преподавала мама, а во-вторых, два года мальчик провел в Швейцарии. Его библейское имя тоже вскоре было забыто благодаря русской няне. Родительское «Йося» она переделала в русское «Вася», да так прочно, что даже отец с матерью скоро звали сына только Васей — и в письмах, и в разговорах. Его отец – инженер-химик происходил из бессарабского купеческого рода. Мать – преподаватель французского языка происходила из состоятельного одесского семейства. Ребёнком жила в Кишинёве. Василий Гроссман никогда не чурался еврейской темы. Но в своих довоенных произведениях он смотрит на евреев как бы со стороны. Холокост пробудил в нем отсутствовавшее, казалось бы, ощущение причастности к своему народу-изгою. Гроссман все больше убеждался в том, что Гитлер вел не одну войну, а две. Но если про первую неустанно и повседневно писали сотни его коллег, то вторая война – куда более страшная по своей бесчеловечной тотальности – оставалась неизвестной…
Нет сегодня интеллигентного человека, который не был бы знаком с биографией и творчеством Василия Гроссмана. О нём писали очень много и мы не будем повторяться, тем более что ничего нового мы не напишем.
Предлагаем вашему вниманию небольшую подборку книг из фондов нашей библиотеки:
ЗА ПРАВОЕ ДЕЛО. -М.: Сов. писатель, 1989. -688 с.
Эпический роман (1952) повествующий о Сталинградской битве, Гроссман вынужден был переработать после разгромной критики в партийной печати. Следы насилия, учиненного над текстом романа, до сих пор видны на его теле, как шрамы. Сам, своими руками Гроссман кромсал роман в соответствии с указаниями «сверху». Дал ему новое название (первоначально роман назывался «Сталинград»), вписывал куски о руководящей роли партии и Верховного главнокомандующего. Видеть их больно и страшно, особенно когда знаешь, что насилие это оказалось напрасным и никого не спасло. Журнал «Новый мир» опубликовал «За правое дело» в четырех номерах в конце 1952 года. А спустя положенный срок, после первых хвалебных рецензий, в феврале 1953-го в «Правде» появилась статья, сровнявшая роман с землей. Среди той гадости, что выплеснулась следом и на роман, и на автора, почти не нелепой выглядит даже просьба одного из издательств, уже собравшегося выпускать «За правое дело» отдельным изданием, вернуть полученный аванс — «в связи с неожиданно обнаружившейся антисоветской сущностью книги».
ЖИЗНЬ И СУДЬБА. – Кишинев: Литература артистикэ, 1989. -783 с.
Этот роман он посвятил матери, которая погибла в гетто, и в смерти которой постоянно себя винил: считал, что должен был во что бы то ни стало вывезти ее из Бердичева до того, как город заняли немцы. Когда к концу 1959 года роман был в основном окончен, Гроссман писал: «Я не переживаю радости, подъема, волнений. Но чувство… смутное, тревожное, озабоченное… Прав ли я? Это первое, главное. Прав ли перед людьми, а значит, и перед Богом? А дальше уж второе, писательское — справился ли я?» Именно в этом письме он впервые написал слово «Бог» с прописной буквы. Он пытался спасти «Жизнь и судьбу», писал Хрущеву: «Нет правды, нет смысла в нынешнем положении, в моей физической свободе, когда книга, которой я отдал свою жизнь, находится в тюрьме, ведь я ее написал, ведь я не отрекался и не отрекаюсь от нее. Прошло двенадцать лет с тех пор, как я начал работу над этой книгой. Я по-прежнему считаю, что написал правду, что писал ее, любя и жалея людей, веря в людей. Я прошу свободы моей книге».
Гроссман, Василий. НА ЕВРЕЙСКИЕ ТЕМЫ; Маркиш, Шимон. Пример Василия Гроссмана. – Иерусалим: Библиотека – Алия, 1990. – 532 с.
В двухтомник вошли произведения В городе Бердичеве, Треблинский ад, очерк Украина без евреев, фрагменты повести Всё течёт и романа Жизнь и судьба и др., а также очерк переводчика, филолога, литературоведа, профессора Женевского университета Шимона Маркиша о Василии Гроссмане.
Коган, Леонид. ЕВРЕЙСКАЯ РУССКОЯЗЫЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА : Историко-литературная и научно-популярная монография. – Иерусалим: Б.и., 2000. – С. 262 – 265.
Липкин, С. ЖИЗНЬ И СУДЬБА ВАСИЛИЯ ГРОССМАНА, А. Берзер. ПРОЩАНИЕ. –М.:Книга,1990.– 271 с.
Под одним переплетом соединены две книги воспоминаний. О сложной писательской судьбе и светлой человеческой личности Василия Гроссмана рассказывают знавшие его не одно десятилетие близкий его друг, поэт и переводчик Семен Липкин и редактор «Нового мира» А. С. Берзер. Ее воспоминания дополнены публикацией ценных документов эпохи, стенограмм обсуждения романа Гроссмана.
Царуски, Юрген. «ЖИЗНЬ И СУДЬБА» ВАСИЛИЯ ГРОССМАНА: о возникновении и концепции романа века // Параллели: Русско-еврейский историко-литературный и библиографический альманах. –Т. 8-9. – М.: Дом еврейской книги, 2006. – С. 100 – 128.
Ответить