великие евреи прикрепленные посты

Великие евреи ХХ века. Ицхак Рабин

04.11.2020 Блог  Нет комментариев

Проблема роли личности в истории всегда актуальна. Тем более, она актуальна в век глобализации, когда влияние определенных людей на весь мир неуклонно растет. Осмысление хода истории в любой точке нашей планеты неизбежно вызывает вопросы о роли в ней той или иной личности: изменила ли она ход истории; было ли неизбежным такое изменение или нет; что случилось бы без того или иного деятеля? Из очевидной истины, что именно люди делают историю, вытекает важная проблема философии о соотношении закономерного и случайного, которая, в свою очередь, тесно связана с вопросом о роли личности. Что касается важности роли личности в политике на Ближнем Востоке, фраза «восток – дело тонкое» из характеристики культурных особенностей восточных стран, превращается в квинтэссенцию того самого закономерно-случайного, что определяется отдельными личностями и влияет на их политическую судьбу.

Жизненный путь и особенно трагическая гибель 4 ноября 1995 года ИЦХАКА РАБИНА, видного израильского политического деятеля и военачальника, очевидно, может поставить под сомнение истину о том, что история не признает сослагательных наклонений. Сегодня, оглядываясь на 25 лет назад, многие специалисты по Ближнему Востоку пытаются представить, какова была бы политическая ситуация в Палестине и Израиле, если бы не убийство И. Рабина. Современное израильское общество разделено на тех, кто считает, что таким образом была упущена возможность мирного урегулирования конфликта, и на тех, кто думает, что это роковое событие «оттащило Израиль от края бездны», куда вовлекли бы еврейское государство «мирные уступки» палестинской стороне.

В этом ключе я хочу представить вам две книги, посвященные жизни, деятельности и роли в истории ближневосточного конфликта Ицхака Рабина – человека, с которым (вольно или невольно) связала свою судьбу целая нация, одного из последних представителей отцов-основателей израильского государства, заслуги которого общеизвестны – командир бригады, прорвавшей блокаду Иерусалима в 1948 году, главнокомандующий, приведший Израиль к победе в легендарной шестидневной войне 1967 года, герой-солдат и мудрый дальновидный политик…

Перед вами русская версия книги РАБИН. РОЖДЕНИЕ МИФА, опубликованной на иврите за несколько месяцев до убийства Рабина в 1995 году и вышедшей в переводе на русский язык в 1997. Автор, Ури МИЛЬШТЕЙН — весьма одиозный историк, опубликовавший целый ряд исследований по военной истории Израиля, в этой книге он безжалостно развенчивает миф, созданный государственным аппаратом, и с готовностью принятый израильским обществом. Он описал темную сторону Рабина. Забудьте о положительном образе сабры (коренном израильтянине) из «Пальмаха» (особые отряд армии обороны), который стал начальником генштаба, министром обороны и премьер-министром. По словам Мильштейна, Рабин потерпел неудачу в каждой из военных операций. Он совершал ошибки в сфере безопасности, «последствия которых могли помешать созданию Государства Израиль», к этим ошибкам относятся и договор в Осло, и подписание мирного соглашения с Арафатом. По мнению Мильштейна Рабин – трус, который бросил своих подчиненных на поле битвы, был изгнан с поста во время Войны за независимость и провалился во время Шестидневной войны. Не остановившись на достигнутом, Мильштейн позднее утверждал, что Рабин был виновен в собственном убийстве: «Правительственная комиссия еще не закончила своей работы, но уже сейчас ясно, что имел м

есто полный провал всей Службы безопасности. На «пятачке», который должен был быть чист от посторонних, царил полный балаган и анархия. Может показаться, что какой-то «злой дух» преследовал Рабина в последние годы его жизни. Любая военная структура, которой он управлял, начинала деградировать и разваливаться».

Вторая книга Итамара Рабиновича ИЦХАК РАБИН. СОЛДАТ. ЛИДЕР. ПОЛИТИК. В отделе литературы на иностранных языках имеется оригинальное издание на английском языке 2017 года, на русском языке она была впервые опубликована в 2019, и представлена на выставке в МГИМО в рамках мероприятия, приуроченного к 25-летию первого официального визита премьер-министра Государства Израиль в Россию, — в апреле 1994 г. в Москву с этой миссией прибыл Ицхак Рабин.

        Итамар Рабинович

Итамар РАБИНОВИЧ, президент Института Израиля в Вашингтоне и Тель-Авиве, всемирно-признанный профессор Нью-Йоркского университета, дипломат, посол Израиля в США в правительстве И. Рабина, официальный переговорщик по сирийскому урегулированию.

Уже по одной этой преамбуле и регалиям автора понятно, что речь идет о совершенно противоположном взгляде и оценке личности Ицхака Рабина и его роли в миротворческом процессе на ближневосточной арене. «Ицхак Рабин. Солдат. Лидер. Политик» — книга о жизни Ицхака Рабина — простого солдата, министра обороны, дважды премьер-министра Израиля, лауреата Нобелевской премии мира (1994), посвятившего cебя стремлению принести согласие на многострадальную землю Израиля. Подробное и захватывающее повествование дает возможность осмыслить события недавнего прошлого, а также глубже понять процессы, происходящие сегодня». Такова аннотация к русскому изданию исследования Итамара Рабиновича.

В своем повествовании Рабинович ведет читателя от образа неуклюжего политика, прошедшего традиционный путь первого поколения израильтян от рабочей и сельскохозяйственной школы, через Пальмах и войну 1948 года к карьере государственного деятеля и солдата, который в конце концов стал миротворцем. Для автора Рабин запомнится прежде всего его героическими усилиями по разрешению израильско-палестинского конфликта и договоренностями, достигнутыми на переговорах в Осло: «Каким бы важным событием не стало покушение на Рабина, не его смерть стала определяющей в оценке его наследия, а его жизнь, его решения, его действия. Наследие Рабина – его мирная политика, его смелые решения по Палестине и Сирии».

  Две книги – два лагеря, и четверть века спустя не пришедших к примирению, так и не ответивших на вопрос какая же схема разрешения арабо-израильского конфликта наиболее жизнеспособна: «мир в обмен на территории», или, как полагал Ицхак Рабин, путем прямой договоренности с «умеренными» палестинскими лидерами к созданию «двух государств для двух народов». Две книги – 25 лет буксующего «дипломатического процесса», ставшего символом циничных интересов и романтических заблуждений прошлого и препятствием для разрешения, наконец, уже почти столетнего арабо-израильского конфликта.

Всем, кто интересуется проблемами ближневосточной политики я рекомендую прочесть обе книги, чтобы создать свой образ политического лидера и оценить его роль в истории народов Израиля и Палестины.

В фонде Библиотеки им. И.Мангера:

  • Мильштейн, Ури. Рабин: Рождение мифа / Пер.: Михаил Бронштейн; ред.: Эмма Сотникова.- изд. 2-е переработанное и доп.- Иерусалим: изд-во «Сридут» («Выживание»), 1997.- 463 стр., ил.
  • Rabinovich, Itamar. Yitzhak Rabin: Soldier, Leader, Statesman.- New Haven, London: Yale Univ.Press, 2017.- 272 p., il.

Ольга Сивак

0
Теги: , , ,

Национальная поэтесса Израиля Рахель

20.09.2020 Блог  Нет комментариев

Как жить тому, кто забывает о былом,

как превозмочь ему перед грядущим страх?

Его не скроет больше память под крылом,

рассеяв мрак…

Рахель Блувштейн. Последний отголосок эха

20 сентября исполняются 130 лет со дня рождения поэтессы и переводчицы РАХЕЛЬ БЛУВШТЕЙН.

ИЗ КНИГИ ЖИЗНИ:

20 сентября 1890 г. – родилась в Саратове. Родители: отец — кантонист, позже вятский купец Исер-Лейб Блювштейн; мать – Софья Мандельштам. Всего в семье было двенадцать детей. Детство и юность поэтессы прошли в Полтаве, где она училась в еврейской школе с преподаванием на русском языке и брала первые частные уроки иврита.

1903 г. – в возрасте 13 лет под влиянием старшего брата присоединилась к сионистскому молодежному движению.

1905 г. – пишет первые стихи на русском языке.

1909 г. – уехала в Эрец-Исраэль и поселилась в мошаве на берегу озера Кинерет. Здесь она занималась сельскохозяйственным трудом и учила иврит.

1910 г. – в составе сельскохозяйственной бригады работала на оливковых плантациях у горы Кармел.

1911 г. – стала ученицей сельскохозяйственной учебной фермы на озере Киннерет.

1913 г. – направлена учиться на агронома во Францию.

1914 г. – возвращается в Россию, где ее настигает революция и вместе с ней — бедность, голод, скитания, обострение туберкулеза. Работает воспитательницей в приюте для еврейских сирот, занимается переводами с иврита на русский, публикует в еженедельнике «Еврейская мысль» стихи и очерки об Эрец-Исраэль.

1919 г. – на первом же корабле, отплывавшем после войны и революции в Эрец-Исраэль, покидает Россию, чтобы вернуться на берега Кинерета.

Работала учительницей в школе для еврейских девочек из восточных общин. Однако развитие болезни сделало невозможным общение с детьми, поэтому она вернулась в Дганию и выполняла посильную работу.

15 апреля 1931 г. —  на телеге с соломой (денег на автомашину для перевозки не нашлось), её перевезли в тель-авивскую больницу «Адаса». Места в палате не оказалось. Там, в коридоре больницы, в ночь на 16 апреля, национальная поэтесса Израиля Рахель скончалась. Ей было всего 40 лет.

Именем Рахели Блувштейн названы улицы в Иерусалиме, Петах-Тикве, Ашкелоне, Хайфе, Рамле, Тель-Авиве.

В 2017 году Банк Израиля выпустил новую купюру достоинством 20 шекелей с изображением Рахели Блувштейн и цитатами из её стихотворений.

СТИХОТВОРЕНИЕ ВОСКРЕСЕНЬЯ:

Лишь о себе рассказать я умела.

Узок мой мир,

словно мир муравья.

Ноет под тяжестью бедное тело,

Груз непомерный сгибает меня.

Тропку к вершине

сквозь холод тумана,

Страх побеждая, в муках торю,

Но неустанно рука великана

Все разрушает, что я создаю.

Мне остаются слезы печали,

Горькие ночи, горькие дни…

Что ж вы позвали,

волшебные дали?

Что ж обманули, ночные огни?

(Перевод Льва Друскина)

Песни на стихи Рахел Блувштейн до сих пор любимы в Израиле.

1
Теги: , , , , ,

Мое время придет. Густав Малер 160 лет со дня рождения

07.07.2020 Блог  Нет комментариев

«Симфония должна походить на Вселенную. В ней должно быть всё»

Густав Маллер

ГУСТАВ МАЛЕР композитор, который довел поздний романтизм до апогея и проложил путь к модернизму в 20 веке.  Его музыка исчерпывает себя в чувственном наслаждении и бросает вызов размышлениям и духовному спору. Таким образом, он предстает перед нами как глубоко современный художник.

 Полный объем и значение его работ стали известны только после второй мировой войны. Не в последнюю очередь из-за антисемитского политического отношения немцев, где музыка еврейского дирижера была осуждена. Только спустя годы мировых разрушений, пройдя через дымящиеся печи Освенцима, после бомбежки вьетнамских джунглей, гонку вооружений, мы можем слушать музыку Малера и понимать, что она предсказала все это

При жизни он получил признание лишь у небольшого числа музыкантов-единомышленников композитора, в настоящее время они стали неотъемлемой частью репертуара многочисленных оркестров.

Густав Малер родился 7 июля 1860 года в еврейской семье в Чехии местечке Калиште.

Вскоре после его рождения родители переехали в соседний Йиглаву, более крупный город. Он вырос в Йиглаве — городе с глубокими культурными традициями, и первые оперные произведения, позвучали именно в городском театре Йиглавы. Его первой музыкой стали песни, которые пела его няня, а также пение и игра на музыкальных инструментах посетители трактира, которые держали его родители. В трактир приходили чехи, немцы, евреи их фольклор всегда отпечатался в музыкальной памяти мальчика.

  После первого урока фортепиано, который он получил в шесть лет, Малер поступил в консерваторию в Вене, а также в тамошний университет.  Все попытки выступить в роли композитора поначалу терпели неудачу. Теперь Малер видел свой шанс в деятельности дирижера. Его восхождение в качестве дирижера было ошеломляющим и привело к должности капельмейстера оперы в Гамбурге (1891-1897), где Малер нашел, наконец, художественную среду, отвечающую его требованиям. Но самое главное, теперь ему удалось настроить свою жизнь так, чтобы она давала простор для непрерывного творчества. С 1893 года Малер каждый год летом удалялся в уединение сельского дома отдыха, чтобы сочинять. Поэтому урожайность Гамбургского периода значительно превосходит все предыдущее и варьируется от переиздания первой симфонии до песен „Чудо-рога “и «Второй симфонии» до большей части «Третьей симфонии».

В 1897 году Малер стал сначала капельмейстером, а затем вскоре директором Венской придворной оперы. Десятилетие его пребывания в должности, продолжавшееся до 1907 года, вошло в историю оперы как особый период блеска со многими новаторскими спектаклями. В то же время Малеру все больше и больше удавалось зарекомендовать себя как композитор, поэтому его симфонии теперь исполняли и другие дирижеры – и не только он сам. Летом 1907 года Малер решил отправиться в Нью-Йорк в Метрополитен-Опера. Там он должен был дирижировать только зимой в течение четырех месяцев. Вскоре это лето принесло Малеру два резких, горьких опыта. Его старшая дочь, умерла в марте 1902 г. от алой дифтерии, а у самого Малера была диагностирована болезнь сердца. С 1908 года с „Песней о земле“, «Девятой симфонией» и «Десятой симфонии» появилось позднее произведение, в котором резко составлены жесты скорби и прощания.

 В конце лета 1910 года Малер попал в глубокий кризис. Его здоровье было ослаблено, его брак практически закончился. Сентябрь еще раз принес композитору большое художественное подтверждение премьерой «Восьмой симфонии», и он также завершил зимний сезон в Америке. Но в феврале в феврале он заболел не поддающейся тогда лечению сердечной инфекцией. Умер Малер 18 мая 1911 года.

Предлагаю послушать чудесную музыку Густава Малера:

SYMPHONY № 5, ADAGIETTO  https://www.youtube.com/watch?v=5FKN-0MiGCg

Валентина Турвиненко

1
Теги: , , ,

Человек, двигавшийся против течения

27.05.2020 Блог  Нет комментариев

”Я люблю эту работу, и это величайшая привилегия сказать: «Вот эти книги, которые существуют, потому что я должен был их написать». То, что они были хорошо приняты, просто замечательно»”.

Герман Вук

 

27 мая исполняются 105 лет со дня рождения писателя, драматурга, сценариста и радиоведущего ГЕРМАНА ВУКА.

ИЗ ДОСЬЕ:

  • 1915 г. –родился в Нью-Йорке в еврейской семье. Его родители Абрам Исаак Воук (1885—1942) и Эстер Шейна Левина (1890—1984) эмигрировали в Америку из Минска. Получил начальное еврейское образование.
  • 1934 г. – получил степень бакалавра искусств Колумбийского университета.
  • 1935 г. –  стал радиодраматургом на «Joke Factory» Дэвида Фридмана.
  • 1941 г. – работал на правительство США, писал радиорекламу, помогавшую продавать облигации военного займа.
  • 1942 г. –  служил в ВМС США, участвовал в боевых действиях на Тихоокеанском театре военных действий Второй мировой войны.
  • 1947 г. – роман «Рассвет Авроры» получил номинацию «Лучшая книга месяца».
  • 1952 г. – получил Пулитцеровскую премию за «Бунт на Кейне», классическую военно-морскую драму. В 1954 году вышла экранизация книги с Хамфри Богартом в главной роли.
  • 1959 г. – выходит одна из его самых влиятельных книг «Это мой Бог»,– беспристрастная, но твердая защита иудаизма.
  • 1964-1983 гг. – жил в Джорджтауне и был прихожанином местной синагоги, неофициально известной как «синагога Германа Вука».
  • 1995 г. – Библиотека Конгресса США отметила 80-летие Германа Вука симпозиумом о его карьере.
  • 2016 г. – вышли в свет автобиографические мемуары ‘Sailor and Fiddler: Reflections of a 100-Year-Old Author’, призванные отметить 100-летие со дня рождения писателя.
  • 17 мая 2019 г. – скончался в своём доме в Палм-Спрингс, Риверсайд, Калифорния. Герман Вук всего 10 дней не дожил до мафусаиловских 104-х и до конца работал над очередной книгой.

ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ГЕРМАНА ВУКА:

О типичных действиях бюрократии в случае кризиса: «Когда ты в сомнениях или в беде, бегай кругами, паникуй и кричи». Бунт на «Кайне».

Разница в возрасте выполняет у детей почти ту же полезную функцию, что разница в доходах у взрослых. Это простой и надежный способ установить шкалу высокомерия. Городской мальчик.

Не презирай ничего и никого, ибо нет человека, для которого не наступил бы его час, и нет вещи, которая не имела бы своего места. Городской мальчик.

В восприятии англичанина или американца религия есть нечто возвышенное и торжественное — это, так сказать, Кентерберийский собор, а не маленькая синагога. Поэтому приподнятое «не убий», «не укради» — гораздо вернее. Для еврея же религия — это нечто интимное, близкое, домашнее. Это Б-о-г мой.

Как говорят французы, «чем больше все меняется, тем больше все остается по-старому». Это Б-о-г мой.

У языка есть свой дух. Некоторые слова переводятся хорошо и легко, другие непереводимы. Пьесы Мольера совершенны только по-французски. Не зная арабского языка, невозможно полностью понять Коран. Пушкин до сих пор принадлежит в основном русской культуре, хотя Толстого принял весь мир. Вообще говоря, легче всего переводятся произведения наименее типичные по своей национальной принадлежности.  Это Б-о-г мой.

Агностицизм, если он превращается в догму, которая сама себе затыкает уши, сковывает человеческий разум ничуть не меньше, чем любое суеверие. Это Б-о-г мой.

Не зря говорят, что чайник, за которым следят, никогда не закипает. Бунт на «Кайне».

Мир принадлежит тем, кто дерзает и рискует. Внутри, вовне.

 

ПРЕДЛАГАЕМ ПОЧИТАТЬ:

БУНТ НА «КАЙНЕ».  Классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам. Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала. Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.

Читать онлайн: https://libking.ru/books/prose-/prose-military/540390-german-vuk-bunt-na-kayne.html

ВНУТРИ, ВОВНЕ. Книга пронизана всепоглощающей любовью к человеку, Родине, духовным ценностям еврейского народа. В каждой строке чувствуется тонкий психолог, наблюдательный и умудренный жизнью человек, мастерски владеющий словом. Книга написана легким, сочным и вместе с тем увлекательным языком, захватывает читателя уже с первых страниц этого незаурядного произведения.

Читать онлайн: https://libking.ru/books/prose-/prose-contemporary/518989-german-vuk-vnutri-vovne.html

ГОРОДСКОЙ МАЛЬЧИК. Роман, написанный в 1948 году, знакомит читателя с жизнью среднего класса Америки. С мягким юмором и очень по-доброму рассказывает автор о приключениях и переживаниях подростков, живущих на окраине Нью-Йорка. Школа, пустыри возле домов, летний лагерь – все это очень похоже и вместе с тем отличается от нашей действительности, а вот мысли и чувства ребят, их реакция на повседневные события, несомненно, близки и понятны нашему читателю.

Читать онлайн: https://libking.ru/books/prose-/prose-classic/212477-german-vuk-gorodskoy-malchik.html

НАДЕЖДА. Художественное произведение, фоном которого являются исторические события. Политические деятели Израиля и другие официальные лица фигурируют в романе под собственными именами. Их характеристики даны в основных чертах правдиво, хотя сцены и диалоги, в которых они участвуют вместе с вымышленными лицами, естественно, плод воображения автора. Всякое сходство персонажей романа с реально существующими людьми, живыми или уже покойными, случайно и непреднамеренно. Дальнейшие разъяснения некоторых расхождений между историческими фактами и фантазией автора помещены в «Исторических примечаниях» в конце книги.

Читать онлайн: https://knigogid.ru/books/733044-nadezhda/toread

ЭТО Б-О-Г МОЙ. Эта стоит несколько особняком в творчестве писателя. Автор, будучи ортодоксальным евреем, никого не осуждает, не поучает, а без назиданий и нравоучений обращается к секулярным евреям и к их детям, для которых эта книга, собственно, и написана. Текст от начала до конца выдержан в какой-то поразительной тональности — иронично-занимательной и поэтически-лиричной одновременно. Книга, несомненно, будет интересна каждому, кто хочет расширить свои познания в истории духовной культуры человечества. Пока на земле останется хоть сотня евреев, эта удивительная книга будет переиздаваться.

Читать онлайн: https://libking.ru/books/religion/332143-german-vuk-eto-b-o-g-moy.html

Кинг Стивен — ГЕРМАН ВУК ЕЩЕ ЖИВ [аудиокнига]. Бренда выигрывает в лотерею и вместе с подругой Жасмин и детьми отправляется на выходные к родителям на взятом напрокат фургоне, в то время как пара пожилых поэтов, Паулина и Фил, устраивают романтический пикник в зоне отдыха возле шоссе…

https://akniga.org/king-stiven-german-vuk-esche-zhiv

В интервью, посвященном его столетию, журналисты спросили, что он считает своим главным достижением в жизни? Они были уверены, что в ответ он назовет роман «Бунт на Кейне» или какое-либо другое свое произведение. Однако он и тут сумел всех поразить: – Я все-таки сумел закончить изучение всех шести разделов Мишны, – ответил еврей, американец, а затем уже только великий писатель. Таким мы его и запомним. И потому Герман Вук всё еще жив.

[https://jewish.ru/ru/events/usa/189702/]

ПРИЯТНОГО ВАМ

ВРЕМЯПРЕПРОВОЖДЕНИЯ!

1
Теги: , , ,

Имре Кертес – медиум, посредством которого дух Освенцима обращается к людям.

09.11.2019 Блог  Нет комментариев

«Я смотрю на мою жизнь, как на сырьё для романов, это просто то, кто я есть, и это освобождает меня от любых запретов. Так и пишу книгу за книгой».

 Имре Кертес

9 ноября исполняются 90 лет со дня рождения писателя ИМРЕ КЕРТЕСА.

ИЗ «КНИГИ ЖИЗНИ»:

1929 г.  – родился в бедной еврейской семье. Отец, Ласло, был мелким коммерсантом, а мать — Аранка  — рабочей. Его дед, Адольф Клейн сменил фамилию на Кертес в период политики активной мадьяризации невенгерских меньшинств в Австро-венгерской империи.

1943 г. – в возрасте 14 лет его арестовали и отправили в Аушвиц, а затем переправили в Бухенвальд.

1945 г. – после освобождения из лагеря возвращается в Венгрию, где работает журналистом, но его уволили через некоторое время после прихода к власти коммунистов. С того времени он не участвует в политике, зарабатывая на жизнь переводами.

1948 г. – заканчивает среднюю школу, после чего устраивается в одну из будапештских газет, где работает весьма успешно, пока к власти в Венгрии не пришли коммунисты.

1950 – 1960 гг –  пишет мюзиклы, зарабатывая этим на жизнь, переводит философскую и художественную литературу с немецкого.

1989 г. – лауреат премии Атиллы Йожефа.

1997 г. — лауреат премии Кошута.

2002 г. –  получает Нобелевскую премию по литературе «за творчество, в котором хрупкость личности противопоставлена варварскому деспотизму истории». Сама эта премия стала для писателя неожиданностью, а для Венгрии – скандалом. Скандал состоял в том, что первым венгром, получившим высшую литературную награду, стал не венгр, а еврей, и что номинировали Кертеса на эту премию опять же не венгры, а немцы.

2003 г. –  избран членом Академии искусств в Берлине.

В последние годы жил в Будапеште и страдал болезнью Паркинсона. Скончался 31 марта 2016 года.

ЦИТАТЫ ИМРЕ КЕРТЕСА:

  • Образование – очень полезная вещь, а знание иностранных языков – полезная вдвойне; так оно и было.  Без судьбы
  • Самое главное – не опускать руки: ведь всегда как-нибудь да будет, потому что никогда еще не было, чтоб не было никак. Без судьбы
  • «С отрицанием в сердце» человек жить не может. Может быть такое сердце и кажется лёгким, но потому лишь, что оно – пусто, бесплодно, как бесплодна пустыня.  Без судьбы
  • Человек всегда находит ложь, которая ему необходима, причем так же точно и быстро, как и необходимую ему правду, если вообще ощущает необходимость в правде. Английский флаг 
  • Человек не совсем волен в том, чтобы решать, другой он или нет. Без судьбы
  • Нас должны были бы с начала и до конца учить Освенциму. Еще в гимназии нам должны были все объяснить, открыто, честно, доступно. Только вот беда: за четыре года я там не слышал об этом ни слова.

СОВЕТУЕМ ПОЧИТАТЬ

книги Имре Кертеса из фондов нашей библиотеки:

БЕЗ СУДЬБЫ : Роман / Имре Кертес; Пер. с венгерск. Ю. Гусева. – М: «Текст», 2007. – 299 с. – (Проза еврейской жизни).

Это главное произведение Имре Кертеса. Пятнадцатилетний подросток из благополучной еврейской семьи оказывается в гитлеровском концлагере. Как вынести этот кошмар, как остаться человеком в аду? И самое главное — как жить потом?

 

 

 

 

КАДИШ ПО НЕРОЖДЁННОМУ РЕБЁНКУ : Повесть / Имре Кертес; Пер. с венгерск. Ю. Гусева. – М.; Иерусалим: Мосты культуры; Гешарим, 2003. – 206 с. -(Квадрат).

Кадиш по-еврейски — это поминальная молитва. «Кадиш…» Кертеса — отчаянный монолог человека, потерявшего веру в людей, в Бога, в будущее… Рожать детей после всего этого — просто нелепо. «Нет!» — горько восклицает герой повести, узнав, что его жена мечтает о ребенке. Это короткое «Нет!» — самое страшное, что может сказать любимой женщине мужчина. Ведь если человек отказывается от одного из основных предназначений — продолжения рода, это означает, что впереди — конец цивилизации, конец культуры, обрыв, черная тьма.

 

 

САМОЛИКВИДАЦИЯ: Роман / Имре Кертес; Пер. с венгерск. Ю. Гусева. – М.: «Текст», 2005. – 187 с. – (Квадрат).

Действие романа начинается там, где заканчивается «Кадиш по нерожденному ребенку». Десять лет прошло после падения коммунизма. Писатель Б., во время Холокоста выживший в Освенциме, кончает жизнь самоубийством. Его друг Кешерю обнаруживает среди бумаг Б. пьесу «Самоликвидация». В ней предсказан кризис, в котором оказались друзья Б., когда надежды, связанные с падением Берлинской стены, сменились хаосом. Медленно, шаг за шагом, перед Кешерю открывается тайна смерти Б.

«Однажды я уже умер — умер для того, чтобы выжить. Наверное, это и есть моя подлинная история. Свои книги, родившиеся из смерти ребенка, я посвящаю миллионам погибших и всем, кто еще о них помнит»Имре КЕРТЕС. Из Нобелевской лекции.

ПРИХОДИТЕ К НАМ

И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

2
Теги: , ,