Категория А-Д

Шмуэл Дайксель

19.09.2015 А-ДЕвреи Молдовы  Нет комментариев

images

ДАЙКСЕЛЬ ШМУЭЛ
(при рожд. Шмил-Герш Дайксель, также Даскал)
23 октября 1884, Кишинёв — 1975, Нью-Йорк
Прозаик и драматург (на идише).

Шмуэл Дайксель  родился в Кишинёве, в семье портного и хозяина ателье Абрама-Герша Дайкселя и его жены Чарны Гершевны; у него была сестра-близнец Лея. Учился в казённом еврейском училище. Был ранен и арестован во время Кишинёвского погрома 1903 года. Участвовал в революционных событиях 1905 года, служил в армии в Туркестане. По возвращении в Кишинёв сотрудничал в газете «Бессарабская жизнь» (под псевдонимами Овод и Риварес). В 1911 году, в возрасте 27 лет, перебрался в Америку, где работал в редакции нью-йоркской газеты «Новый мир» на русском языке, вскоре начал также писать и на идише. В 1928 году получил американское гражданство. Сотрудничал в газетах социалистической направленности «Фрайе арбетер штимэ» (Голос свободных рабочих), «Цукунфт» (Будущее), «Фрайхайт» (Свобода), «Моргн-Фрайхайт», и других. Работал актёром в еврейских театрах, хиропрактором, учителем в еврейской народной школе (фолксшул). В 1923 году стал директором «Кунст-ринг» (объединения искусств), в 1929 году — художественным директором летних лагерей «Единство» и «Киндерланд», входил в литературное объединение «Пролетпен». Публиковал пьесы, рассказы и повести, очерки, фельетоны, воспоминания. Жил в Бронксе. Шмуэл Дайксель опубликовал ряд драматургических произведений, в том числе пьесы «Аф а най вэг» (На новом пути, в 2-х сценах), «Нох цвэлф банахт» (после полуночи, летняя фантазия), «Накетэ нешумэс» (Обнажённые души, драма), «Ин шлофлозер нахт» (В бессонную ночь), «Вэмэн ди гетэр либм» (Кого любят боги, драма), «Цвей фотерс» (Два отца, драма), Дос файер фун ундзерэ hеймэн (Огонь наших домов), «Ви мир зэнэн» (Мы как есть), «Ин зих» (В себе, психологическое исследование), «Шах мат» (драматическая зарисовка), «Вайс ун шварц» (Белое и чёрное), «The Crucible» (1918), «Albatross», «Дэр тэмпл фун алэ hейликейтн» (Храм всех святостей, одноактовая сатира, 1929), «Дэр цорн фун дэр эрд» (Гнев земли, драма в пяти актах и девяти сценах, 1929), «Цурик цум фолк» (Обратно к народу), а также сборник «Десять одноактовых пьес» (1925). Эти пьесы ставились различными еврейскими труппами Нью-Йорка и других городов США (пьеса «После полуночи» в английском переводе была поставлена бродвейской труппой Target Margin Theatre в 2012 году). Книга «Азиатише дерцейлунген» (Азиатские рассказы, 1924) повествует о наблюдениях автора во время воинской службы в Средней Азии. Книга «Индианише дерцейлунген» (Индейские рассказы, 1959) содержит этнографические заметки Дайкселя, собранные во время его пребывания в Нью-Мексико среди индейцев племён Сиу, Апачи, Хопи и Навахо.Шмуэл Дайксель умер в мае 1975 года в Нью-Йорке в возрасте 91 года. Жена — Циля Дайксель (1895—1989).

0
Теги: , , ,

Исаак Бубис

19.09.2015 А-ДЕвреи Молдовы  Нет комментариев

images
БУБИС
ИСААК МАРКОВИЧ
(Ицхок Матусович Бубес)
14 января 1910, Кишинёв — 5 июня 2000, Луисвилл, США
Инженер-архитектор.

Родился в семье Матуса Моисеевича Бубеса и Хаи Дизенгоф, племянницы первого мэра Тель-Авива Меира Дизенгофа. Окончил 2-ю мужскую гимназию в Кишинёве, затем политехникум в Праге (1935). В 1930-е годы — участник коммунистического подполья в Бессарабии. В 1941—1945 годах работал на строительстве железных дорог под Сталинградом. В 1947—1967 годах был главным инженером проекта генерального плана Кишинёва, руководил творческой бригадой инженеров-планировщиков института Молдгипрострой по реконструкции исторического центра города, а также развитию Бельц, Леово, Бендер, Тирасполя, Оргеева, Сорок, Кагула и других городов Молдавии. С 1989 года — в США. Автор монографии «Зодчие Бернардацци» (Кишинёв: Штиинца, 1997) и ряда статей о творчестве этой семьи архитекторов. Член Союза архитекторов СССР.

0
Теги: , ,

Лев Бахман

19.09.2015 А-ДЕвреи Молдовы  Нет комментариев

БАХМАН
ЛЕВ (Лейб) ИСААКОВИЧ
1830, Кишинёв — 1896, Петергоф
Архитектор, представитель эклетического направления.

бахман_Sinanoga2

Большая Хоральная синагога в Санкт-Петербурге (1893)

Первый еврей, окончивший Петербургскую Императорскую Академию художеств (1852—1861). Так и не получив права жительства в Петербурге, до конца жизни жил в пригородах. Основные работы: проект памятника А. С. Пушкину для Москвы (1860), проект Большой Хоральной синагоги на 1200 мест и прилегающего комплекса зданий в Петербурге (совместно с И. И. Шапошниковым, 1869—1871 годы), жилые дома в окрестностях Петербурга.Синагога, по описанию Осипа Мандельштама, «с коническими своими шапками и луковичными сферами, как пышная чужая смоковница», была построена на участке по Офицерской и Большой Мастерской улицам (ныне улица Декабристов и Лермонтовский проспект) в 1893 году. Арабо-мавританский стиль для главного еврейского храма города был выбран по совету литературного критика В. В. Стасова. Строительство вели А. В. Малов и Б. И. Гиршович.

0
Теги: ,

Ойзер Гольдес

19.09.2015 А-ДЕвреи Молдовы  Нет комментариев

images

ГОЛЬДЕС (Гольдесгейм)
ОЙЗЕР МОЙСЕЕВИЧ
1900, Кишинёв  — 1966, Харьков
Драматург, литературовед, критик. Писал на идише.

Ойзер Гольдес родился в семье часовщика. Учился в еврейской школе, затем в русской гимназии в Бердичеве. Был студентом еврейского отделения филологического факультета Второго Московского университета. С 19 лет работал учителем в Бердичеве, впоследствии в Харькове и Киеве. В 1935-36 годах — научный сотрудник Института еврейской культуры при Академии Наук Украинской ССР в Киеве. В литературе дебютировал стихами в 1927 году, но вскоре занялся литературоведением, публицистикой, исследованием творчества классиков еврейской литературы и современных писателей. Опубликовал ряд статей о еврейской литературе, фольклоре, творчестве Шолом-Алейхема (в том числе, введение к роману «Блуждающие звёзды», издание 1936 года). Пьесы Гольдеса «А Идишер Солдат» (Еврейский солдат, 1938), «Андэрэ Мэнчн» (Другие люди, 1948) и одноактные сцены ставились в еврейских и украинских театрах. В 1941 году под названием «Майсэс, Вицн Ун Шпицлэх Фун Эршл Острополер» были опубликованы пересказанные Гольдесом сказки, шутки и остроты Гершеле Острополера — самое большое на тот период собрание историй про персонажа еврейского фольклора Герша из Острополя. Книга была переиздана в 1960 году в Варшаве. Кроме того, Гольдес занимался переводами на идиш произведений классиков русской литературы, написал ряд учебников по литературе для еврейских школ. В 1951 году Гольдес был осуждён к 10 годам лишения свободы за антисоветскую агитацию; после реабилитации в 1955 году возвратился в Харьков. Публиковался в журнале «Советиш Геймланд» (Советская родина) и украинской печати.

0
Теги: , ,

Сара Горби

19.09.2015 А-ДЕвреи Молдовы  Нет комментариев

горби_сара

ГОРБИ САРА
(наст. фам. Го́рбач)
1900, Кишинёв — 1980, Париж
Эстрадная певица (контральто), шансонье.

Сара Горби родилась в семье Зейлика Хаимовича Горбача и его жены Бейлы Кипельман. В возрасте 17 лет уехала учиться вокальному мастерству в Яссы. После окончания Ясской консерватории вышла замуж за газетного издателя Иосифа Гольдштейна, много старше её. Согласно легенде, одним из условий планировавшей певческую карьеру Сары Горби было не иметь детей, чтобы не потерять голос, как в своё время случилось с матерью Сары, у которой было 7 детей. После свадьбы супруги переехали в Рим, а затем в Париж, где и осели. Вплоть до начала Второй мировой войны они каждый год посещали Яссы (где жила мать певицы), иногда с концертной программой. Сара, уже тогда выступая под сценическим псевдонимом Горби, стала популярной прежде всего в Латинской Америке, а затем в Соединенных Штатах как «интернациональная певица», то есть исполнительница, поющая на иностранных языках (в репертуаре певицы были песни на 9 языках). В 1940 году Сара Горби с мужем покинули Париж. Через несколько лет вернулась в США. Здесь певица продолжила выступления с программами еврейской песни и русского романса. В 1948 году Сара Горби провела гастрольный сезон в Европе, давая концерты песни на идише в лагерях для перемещённых лиц. В 1949 году певица вернулась в Париж (её муж скончался в 1950 году на Гаити). Записываться на грампластинки Сара Горби начала в 1940-х годах. Первоначально её репертуар состоял из песен современных композиторов на стихи еврейских поэтов разных стран, пишущих на идише, в том числе Ицика Мангера, Исроэла Гойхберга, Зейлика Бардичевера, Мордхэ Гебиртига, Аврума Гольдфадена, Ицика Фефера, Мани Лейба, Мойше Кульбака, Зише Ландау, Шмерке Качергинского и многих других. На протяжении 1940-х годов эти песни были изданы множеством грампластинкамок, главным образом в США. Несколько реже исполняла и народные еврейские песни. Музыку к стихам некоторых поэтов Сара Горби сочинила сама, например «Овнт-лид» (Вечерняя песня) на стихи Ицика Мангера. В числе самых первых записей Сары Горби также серия синглов на румынском языке. 1946-м годом датируются первые грамзаписи Сары Горби на русском языке, сделанные ещё в США — традиционные романсы, русские народные песни, а впоследствии и песни советских композиторов — М. Блантера, И. Дунаевского, Н. Богословского, Т. Хренникова, фронтовые песни из репертуара Клавдии Шульженко, городские романсы из репертуара её земляка Петра Лещенко, цыганские романсы и другие. Исполняла она и песни современных ей эмигрантских авторов, а также писала собственные песни, но главным образом на идише (например, «Бессарабия» и «Фрейлехс»). После образования государства Израиль Горби начала исполнять также и песни на иврите, оставила многочисленные записи средневековых сефардских народных песен на ладино, композиций современной румынской и французской эстрады. В 1950-х годах начали выходить долгоиграющие грампластинки Сары Горби. Тогда же впервые появились магнитофонные записи песен Сары Горби в СССР. В 1953 году она была награждена премией le grand prix du disque. В 1966 году фирмой грамзаписи Philips была выпущена грампластинка песен трагического периода Холокоста на идише, впоследствии переизданная на компакт-диске. Последние записи Сары Горби были сделаны в 1979 году. Песни в исполнении Сары Горби были использованы в саундтреке кинокартины «Онегин» режиссёра Марты Файнс (1999). Премия Сары Горби присуждается деятелям искусств, чьё творчество связано с языком идиш (среди награждённых — наш соотечественник поэт Лев Беринский). Следует отметить, что Сара Горби была, вероятно, единственным исполнителем еврейской песни, которая при звукозаписи использовала бессарабский диалект еврейского языка, а не общепринятый театральный стандарт.

0
Теги: ,