поэты прикрепленные посты

Я раздаю себя, ликуя…

07.12.2015 Блог  Нет комментариев

image001Я не петляю, не кружу.

Я в мир прямым путём вхожу.

К далёким, лёгким берегам

Заказан путь моим ногам…

…Мой день пришёл, мой день уйдёт.

Но знаю я наверняка:

Мой путь к вершинам гор ведёт —

И не нужны мне берега!

Перец МАРКИШ, 1919.

7 декабря исполняются 120 лет со дня рождения еврейского поэта Переца МАРКИША. Перец Маркиш родился в местечке Полонное на Волыни. Уже с трех лет начал учится в хедере. Имея отличный слух и звонкий голос, десятилетний Перец пел в синагогальном хоре. Стихи стал писать рано, причем юношеские стихотворения написаны по-русски. После призыва на военную службу Маркиш попадает на фронт разразившейся мировой войны. Рядовой царской армии Маркиш был ранен и Февральскую революцию встретил в госпитале. Революция, конечно, повлияла на творчество молодого поэта, он пишет и впервые публикует свои стихи на еврейском языке. В 1918 Перец Маркиш пишет поэму “Волынь”, которая вместе со сборником стихов “Пороги” выдвинула его в первый ряд еврейских писателей. С 1921 по 1926 годы Маркиш живет в Варшаве, Берлине, Париже, Лондоне, Риме, где много пишет и публикуется. В 1926 году поэт возвращается в Россию, где полностью расцветает его талант. Все события того времени — коллективизация, приход к власти в Германии фашизма, война в Испании оказали сильнейшее влияние на творчество поэта. В годы Великой Отечественной Войны Маркиш пишет десятки стихотворений, наполняя их ненавистью к врагу, верой в победу. В послевоенные годы с новой силой проявляется лирический талант поэта. Тьма сталинского режима поглотила множество талантов. Одним из них стал еврейский поэт Перец Маркиш. В ночь с 27 на 28 января 1949 года он был арестован как член президиума Еврейского антифашистского комитета. После пыток, истязаний и неправедного тайного суда 12 августа 1952 года он был расстрелян.

ОСКОЛКИ

Теперь, когда, прозрев, опять гляжу вокруг

Ещё больными, непрозревшими зрачками,

Я вижу, чувствую: упало сердце, вдруг

Разбилось вдребезги, как зеркало о камень.

 

Осколков много – в них запечатлелся я,

Все вместе обо мне поведают с участьем.

Не растопчи меня, о время – мой судья, –

Пока не разыщу разрозненные части!

 

Я попытаюсь их соеденить в одно,

Пксть руку исколю я в кровь стеклом гранённым,

Как бы искусно не склеить их – всё равно

Свой облик в зеркале увижу искажённым.

 

Решимость вызрела в печали со слезой:

Хотел бы в зеркале запечатлеться весь я,

Оно рассыпано осколочной росой

По свей земле, по городам и весям.

1943

Так звучит это стихотворение на идише:

Книги о жизни и творчестве Переца МАРКИША из коллекции нашей библиотеки:

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ в двух томах. – М.: Художественная литература, 1960.

Т.1. – Стихотворения. – 383 с.

Т. 2. – Поэмы. – 318 с.

СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЭМЫ. -Л.: Советский писатель,1969. — 702 с.

Вайс, Рут. СОВРЕМЕННЫЙ ЕВРЕЙСКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАНОН. Путешествие по языкам и странам. – М.: Мосты культуры; Иерусалим: Гешарим, 2008. – 511 с.

НЕПРАВЕДНЫЙ СУД. Последний сталинский расстрел (стенограмма судебного процесса над членами Еврейского антифашистского комитета). – М.: Наука, 1994. – 399 с.

Ременик Г. ОЧЕРКИ И ПОРТРЕТЫ. – М.: Советский писатель, 1975. – С. 145 – 172.

3
Теги: , ,

С пулей в сердце живу я на свете…

07.10.2015 Блог  Нет комментариев

aliger… Всё мне снится, снится сила духа,
Странный и раскованный талант.
Кто же я, художник ли без слуха
Или же незрячий музыкант?

7 октября исполняются 100 лет со дня рождения поэтессы Маргариты АЛИГЕР (Зейлигер).
Немного из биографии поэтессы.
Родилась 7 октября 1915 г. в Одессе в семье служащих, окончила школу-семилетку и техникум, переехала в Москву, начала печататься, поступила в только что созданный Литературный институт и вскоре, благодаря своему таланту и опубликованным произведениям, стала довольно известной. В личной же жизни она была глубоко несчастна. После продолжительной болезни, ещё до войны, умирает её маленький сын, в первые же дни войны на фронте погибает её муж композитор Константин Макаров. Их дочь — талантливая поэтесса Таня Макарова, трагически ушла из жизни (от лейкемии), отец ее второй дочери — Александр Фадеев — покончил жизнь самоубийством, их дочь, выйдя замуж за иностранца и уехав в Германию, затем в Англию, не нашла там своего места в жизни и тоже ушла из жизни по своей воле. Сама поэтесса погибла от несчастного случая 1 августа 1992 г., провалившись в яму недалеко от своей дачи в Переделкино, было ей 77 лет. Маргарита Алигер пережила всех своих мужей и детей.

МЫ — ЕВРЕИ
Отрывок (с сокращениями) из поэмы М. Алигер Твоя победа

В чужом жилище руки грея,
Старца я осмелилась спросить:
Кто же мы такие? — Мы — евреи!
Как ты смела это позабыть?
Лорелея — девушка на Рейне,
Светлых струй зеленый полусон.
В чем мы виноваты, Генрих Гейне?
Чем не угодил им Мендельсон?
Я спрошу и Маркса, и Эйнштайна,
Что великой мудростью сильны, —
Может, им открылась эта тайна
Нашей перед вечностью вины?

Светлые полотна Левитана —
Нежное свечение берёз,
Чарли Чаплин с белого экрана —
Вы ответьте мне на мой вопрос!
Разве всё, чем были мы богаты,
Мы не роздали без лишних слов?
Чем же мы пред миром виноваты,
Эренбург, Багрицкий и Светлов?
Отвечайте мне во имя чести
Племени, гонимого в веках:
Сколько нас, евреев, средь безвестных
Воинов, погибнувших в боях?
И как вечный запах униженья,
Причитанья матерей и жен:
В смертных лагерях уничтоженья
Наш народ расстрелян и сожжён!
Мы — евреи. Сколько в этом слове
Горечи и беспокойных лет.
Я не знаю, есть ли голос крови,
Знаю только: есть у крови цвет…

***
За какие такие грехи
не оставшихся в памяти дней
все трудней мне даются стихи,
что ни старше душа, то трудней.
И становится мне все тесней
на коротком отрезке строки.
Мысль работает ей вопреки,
а расстаться немыслимо с ней.
Отдаю ей все больше труда.
От обиды старею над ней.
Все не то, не к тому, не туда,
приблизительней, глуше, бледней.
Я себе в утешенье не лгу,
задыхаясь в упреке глухом.
Больше знаю и больше могу,
чем сказать удается стихом.
Что случилось? Кого мне спросить?
Строй любимых моих и друзей
поредел… Все трудней полюбить.
Что ни старше душа, то трудней.
Не сдавайся, не смей, не забудь,
как ты был и силен и богат.
Продолжай несговорчивый путь
откровений, открытий, утрат.
И не сдай у последних вершин,
где на стыке событий и лет
человек остается один
и садится за прозу поэт.
1954-1956

***
Стихи должны поэту сниться
по сотне памятных примет.
Как пешеходу в зной — криница,
глухому — утренняя птица,
слепому — утренний рассвет.

Но ты прослыть поэтом вправе,
когда при свете дня и впрямь
поверит мир, как явной яви,
во сне явившимся стихам.
1947

wwuG2K2aXhU
С творчеством Маргариты АЛИГЕР
вы можете познакомиться в нашей библиотеке:

  • СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ в трех томах/ М. Алигер. — М.: Художественная литература, 1984 -1985.
  • СТИХИ И ПРОЗА. В 2-х томах./ Маргарита Алигер. -М.: Художественная литература, 1975.
  • CТИХИ/Маргарита Алигер. -М.: Художественная литература, 1967. -63 с.
  • ЗОЯ : Поэма. Стихи/ Маргарита Алигер. — М.: Сов. Россия, 1971. -80 с.
  • ЧЕТВЕРТЬ ВЕКА: Книга лирики/ Маргарита Алигер . -М.: Сов. писатель, 1981. -368 с.

ПРИХОДИТЕ К НАМ В БИБЛИОТЕКУ И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

0
Теги: , ,

Еврейка по ощущению жизни

26.09.2015 Блог  Нет комментариев

64416002_20060922195150_5_1bЯ ещё не все рассветы
встретила
И не все закаты обрела,
Я на главные вопросы
не ответила —
Как жила
и счастлива ль была?

24 сентября, день рождения празднует поэтесса Лариса РУБАЛЬСКАЯ. Она пишет стихи, но не считает себя поэтом. У стихотворений Ларисы Рубальской счастливая судьба. Их знают все, даже те, кто не подозревают, что это её стихи, – просто слышали песни на её слова в исполнении Ирины Аллегровой, Валерия Леонтьева, Александра Малинина, Филиппа Киркорова, Аллы Пугачёвой. В одном интервью на вопрос об её еврействе, Лариса Рубальская ответила: «Отец мой был еврей, мать моя – наполовину еврейка (по отцу), а я – еврейка еще и по мужу, и по жизни, и по ощущению жизни. В общем, «евреи, евреи, кругом одни евреи».
И ещё: «Я любила работать машинисткой, и машинку любила, на которой печатала, и любила работать в библиотеке, потому что каждый день я читала книги, я любила работать переводчицей с японцами, потому что это был калейдоскоп новых людей, познание новой культуры… Сейчас больше всего на свете я люблю писать и выступать. Каждый раз то, чем я занимаюсь, я очень люблю».

Я сама себя нашла!
Я сама себе важна!
Я сама себя открыла, я сама себе нужна!
Я сама с собой дружу, я себе стихи пишу.
Я себе плохого слова больше в жизни не скажу!
Я сама себя люблю.
Я себе не нагрублю, потому что уваженье для себя самой коплю.
Без любимой, без меня не могу прожить и дня.
Я с собою неразлучна, я, кровиночка моя!
Я с собой поговорю, похвалю и пожурю,
Если в чём- то сомневаюсь, то уверенность вселю.
Я могу с собой болтать, словно бабочка, порхать.
Я могу парить как птица и меня не растоптать!
Я собою дорожу, я удачу приношу.
Я притягиваю счастье, а несчастье отважу!
Я сама себе пою песню нежную свою.
Так собою восхищаюсь, что порою устаю.
За собою дорогой я и в воду, и в огонь!
И живу теперь с собою, как за каменной стеной!
Среди множества забот лишь одно меня гнетёт: от меня — меня такую вдруг да кто- то уведёт…

***

Может, я не умна, может, я не права,
Может, вы совершенно меня не поймёте…
Я живу, как цветы, я дышу, как трава,
Я звучу в бесконечной ликующей ноте.

Я умею читать между фраз, между строк,
Я могу быть спокойной, и мудрой, и нежной…
Посмотри на меня: я всего лишь цветок,
Для которого солнце важнее надежды.

Раскрывать лепестки, тёплый воздух вдыхать,
Каждый солнечный лучик впускать прямо в душу,
Как немыслимый дар новый день принимать…
Просто жить… Я не знаю, что может быть лучше.

***

Мне повезло: я вовсе не из тех,
Кто радости других не переносит,
Кому невыносим чужой успех,
Кто счастья лишь себе у Бога просит.
Мне не нужны ни яхты, ни дома,
Ни золото, ни шубы, ни брильянты.
Что захочу — всего добьюсь сама,
Насколько хватит сил, ума, таланта.
Я не завидую ни яркой красоте
(Не в этом счастье — постулат известный),
Ни славе, ни богемной суете.
Довольна я своей судьбой и местом.
И все-таки я лгу себе самой,
Мне это чувство подлое знакомо:
Завидую я женщине одной,
Что каждый день тебя встречает дома…

***

Какая роскошь — быть не в моде
И жить, ни на кого не глядя,
И одеваться по погоде,
Не ради взглядов встречных дядей.
Прослыть не побояться дурой,
Не прибавлять платформой роста,
Не подгонять свою фигуру
Под «шестьдесят» и «девяносто».
Веселой быть и самодурной,
Зевать, коль станет слишком скучно.
Какая роскошь — быть не модной,
А быть самой собою — штучной.

***

Годы идут, годы движутся,
Челюсть вставлена, трудно дышится.
Гляну в зеркальце, одна кручина,
Шея в складках, лицо в морщинах.
Туфли куплю, в журнале копия,
Носить не могу, плоскостопие,
Вдаль не вижу, вблизи как безрукая,
Не то дальнозоркая, не то близорукая.
И слух стал немного ниже,
Пошлют подальше, иду поближе.
Нам Пушкин пел очень упоpно:
Любви все возрасты покорны,
Мол, и в старости на любовь есть сила.
Но я вам скажу, не тут то было!
Хочу кокетничать глазки в пол,
А лезу в сумочку, где валидол.
К мужчине в объятья хочется броситься
Да мешают очки на переносице.
А память стала низкого качества —
Зачем легла к нему, забыла начисто.Рисунок
Одно утешение со мной повсюду.
Я хуже, чем была, но лучше, чем буду!

В нашей библиотеке вы сможете найти один из девяти сборников произведений Ларисы Рубальской, которые в настоящее время уже стали библиографической редкостью.
Рубальская, Лариса. ПЕРЕВЕДИ ЧАСЫ НАЗАД: Стихотворения. – М.: Изд-во Эксмо, 2003. -400 с.

ПРИХОДИТЕ К НАМ
И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

1
Теги: ,

Ливиу Деляну

23.09.2015 А-ДЕвреи Молдовы  1 комментарий

делеану

ДЕЛЕАНУ ЛИВИУ
(Липа Самуилович Клигман)
8 (21) февраля 1911, Яссы. Румыния — 12 мая 1967, Кишинёв
Поэт, классик послевоенной молдавской литературы.

Ливиу Делеану родился в Яссах в 1911 году. Отец будущего поэта, Шмил (Сэми) Клигман, сам писал стихи на идише и на иврите, и поддерживал ранние литературные опыты сына. В Яссах Ливиу учился в хедере и в румынской гимназии, с 11 лет начал подрабатывать литографом и корректором в типографии и вскоре включился в литературную жизнь. В 16 лет стал штатным сотрудником редакции журнала «Vitrina Literarǎ» (1927), где писал первоначально под псевдонимами «Cliglon» и «C.L. Deleanu». В 1927 году, в возрасте 16 лет, уже под именем Ливиу Делеану выпустил первый поэтический сборник «Oglinzi fermecate» (Волшебные зеркала). В 1928 году вместе с поэтом Вирджилом Георгиу (1903—1977) основал собственный журнал «Prospect», упоминаемый Джордже Кэлинеску в его авторитетной «Istoria literaturii române» как одно из первых модернистских периодических изданий Румынии. В первых трёх номерах журнала, редактором которого значился Ливиу Делеану, были опубликованы стихи и проза его самого и Вирджила Георгиу, с четвёртого номера кроме них появляются и другие имена.
В эти годы он писал театральные рецензии, публицистические заметки и статьи о искусстве, рекламные объявления; печатал переводы с идиш и фрагменты собственного романа в журналах «Adam» (издание еврейской общины города), «Ediţie specialǎ» (Специальное издание), «Bilete de papagal» (Билеты попугая) — сатирический еженедельник под редакцией Тудора Аргези) и «Cuvîntul liber» (Вольное слово). Второй сборник поэта, «Ceasul de veghe», вышел в издательстве Șantier в 1937 году и получил благосклонные отзывы со стороны бухарестских литераторов и критиков. Третий сборник, «Glod alb», вышел в бухарестском издательстве Cultura Poporului в 1940 году. В него вошёл написанный в 1937 году большой стихотворный цикл о гражданской войне в Испании «Săbii peste Spania», в том числе такие известные стихотворения как «Serenade pe baricade», «Don Quijote», «Guernica», «A doua moarte». В предвоенные годы некоторые стихотворения Делеану стали известными песнями, в том числе знаменитый романс «Sanie cu zurgălăi» — написанный композитором Рикардом Штейном на слова Ливиу Делеану в 1937 году и долгое время считавшийся народной песней. После присоединения Бессарабии к СССР Делеану уехал в Кишинёв, где оказался в центре литературной жизни города. Вместе с Богданом Истру перевёл на молдавский язык гимн Советского Союза. В годы Великой Отечественной войны жил в Москве, переводил на молдавский язык русскую поэзию, в том числе Крылова, Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Есенина, Корнея Чуковского, Твардовского. Работал литературным редактором ансамбля «Дойна». По возвращении в Кишинёв в 1944 году Делеану получил известие о гибели родителей в ходе печально известного Ясского погрома 1941 года, когда в течение недели (с 29 июня по 3 июля) были убиты более 14 тысяч евреев города (под впечатлением от этого известия им написано стихотворение «Coşmar»). В послевоенные годы Л. Делеану написал «Эллегию о победе» и большую поэму «Краснодон» (1950, переработанное издание в книжной форме под названием «Tinereţe fǎrǎ moarte» опубликовано в 1957 году и выдержало 11 переизданий) под впечатлением от «Молодой гвардии» А. А. Фадеева. Драматическая поэма «Buzduganul fermecat» по мотивам молдавского фольклора вышла в 1951 году (впоследствии выдержала шесть переизданий) и до сих пор пользуется популярностью в молдавских театрах; стихотворения военной поры вошли в опубликованный в 1952 году сборник «Vremuri noi». В последующие годы вышли многочисленные сборники поэзии Деляну, стихи для детей, собрания сочинений. Некоторые произведения Деляну были положены на музыку, например «Поэма о Хае Лифшиц» композитора Соломона Лобеля (1910-1981). Детские стихи из сборника «Мне нравится мастерить» приобрели широкую известность в русских переводах. В последние месяцы жизни Деляну закончил «Книгу желаний», писав примерно по одному стихотворению в день. Он умер на больничной койке 12 мая 1967 года в возрасте 56 лет. За время своей писательской карьеры в Молдавии Ливиу Делеану не получил ни одной литературной награды. В 1967 году он был посмертно награждён премией комсомола Молдавии имени Бориса Главана в области литературы и искусства за поэму «Tinereţe fǎrǎ moarte» . В настоящее время его произведения включены в школьную программу молдавских школ. В Румынии творчество Деляну до сегодняшнего дня остаётся практически неизвестным и лишь в последние годы начали появляться разрозненные публикации в книжной и журнальной форме, несмотря на то, что его творческая деятельность в годы жизни в Румынии протекала очень плодотворно. Причину этого следует в первую очередь искать в предвоенных реалиях Румынии и в политических обстоятельствах его жизни, в том числе вынужденной эмиграции поэта в советскую Молдавию. По тем же причинам в Молдавии в советское время творческое наследие Деляну, приходившееся на румынский период его жизни, было практически недоступно. Сегодня именем Ливиу Деляну названа улица в кишинёвском районе Боюканы. В Кишинёве функционируют дом-музей поэта, лицей «Ливиу Делеану», установлены памятник и мемориальная плита (работы Иосифа Китмана и Иосифа Понятовского). Музей поэта есть также и в селе Корлэтень (Рышканского района Молдавии). [библиография]

0
Теги: , ,

Борис Заходер

23.09.2015 Е-КЕвреи Молдовы  Нет комментариев

заходер

ЗАХОДЕР
БОРИС ВЛАДИМИРОВИЧ
9 сентября 1918, Кагул, Бессарабия — 7 ноября 2000, Москва
Поэт, детский писатель, переводчик.

Родился в южном бессарабском городке Кагул (теперь районный центр Кагульского района Республики Молдова) в семье юриста, выпускника Московского университета. Его дед — Борух Бер-Залманович Заходер (1848—1905), в честь которого назвали будущего поэта — был первым казённым раввином Нижнего Новгорода. В своё время он состоял в переписке с В. Г. Короленко и печатался в российской прессе как на русском, так и на еврейских языках. В 1883 году на собранные среди прихожан Борухом Заходером пожертвования в Нижнем Новгороде была открыта первая синагога, построенная по проекту И. Ф. Неймана. Семья Заходера в Молдавии прожила недолго: сначала перебралась в Одессу, а затем переехала в Москву. В 1935 году Борис Заходер закончил школу. Несколько позже поступил учиться в Московский авиационный институт, затем продолжал обучение на биологических факультетах в Московском и Казанском университетах. Затем любовь к литературе победила — в 1938 году Заходер поступил в Литературный институт, начал публиковать свои стихи. Участвовал в советско-финляндской и Великой Отечественной войнах, куда отправлялся добровольцем. Был сотрудником армейской печати. В коротком промежутке между двумя войнами писал стихи и очерки о строительстве ВДНХ — Выставки Достижений Народного Хозяйства. Свое первое детское стихотворение «Морской бой» Борис Заходер опубликовал в 1947 году под псевдонимом Борис Вест в журнале «Затейник». О его творчестве высоко отозвался знаменитый писатель Лев Кассиль, предрекая поэту большую известность. Затем произведения Заходера печатались в газете «Пионерская правда», журнале «Мурзилка». С 1955 года Борис Владимирович издавал сборники стихов «На задней парте», «Мартышкино завтра», «Никто и другие», «Считалия», «Если мне подарят лодку» и другие. Пожалуй, наибольшую известность Борису Заходеру в СССР принесли его переводы, а точнее, пересказы классических произведений зарубежной детской литературы. Именно в его изложении многие русскоязычные читатели познакомились с такими книгами, как «Винни-Пух и все-все-все» А. Милна, «Мэри Поппинс» П. Трэверс, «Питер Пэн» Дж. Барри, «Приключения Алисы в Стране Чудес» Л. Кэррола, а также со сказками К. Чапека, стихами Ю. Тувима и Я. Бжехвы. Заслуженной популярностью пользуются и произведения Заходера, написанные в прозе: «Добрый носорог» (1977), «Жил-был Фип» (1977), сказки «Серая звездочка» (1963), «Русачок» (1967), «Отшельник и Роза» (1969), «История Гусеницы» (1970), «Почему рыбы молчат» (1970), «МаТариКари» (1970), «Сказка про всех на свете» (1976) и другие. Борис Заходер был широко известен не только в Советском Союзе, но и за рубежом, он лауреат многих литературных премий, в том числе Государственной премии Российской Федерации.
Борис Заходер скончался 7 ноября 2000 года в Москве на 83-м году жизни.

1
Теги: , ,