евреи молдовы прикрепленные посты

Кишинёв читает — 2020

18.02.2020 Блог  Нет комментариев

            Менахем ВАЙНБОЙМ

«С любовью и уважением посвящаю эту книгу памяти родного местечка и его удивительным обитателям.»

Менахем Вайнбойм. «Местечко».

 

Стартовала программа «Кишинев читает книгу», в которой наша библиотека ежегодно принимает участие. В этом году для прочтения была выбрана книга МЕНАХЕМА ВАЙНБОЙМА «МЕСТЕЧКО».

М. Вайнбойм родился в Теленештах, окончил Бельцкий педагогический институт по специальности «русский язык и литература», преподавал в вечерней школе. В 1979 году переехал с семьей на постоянное место жительства в Израиль. В Израиле он работал учителем в школе ОРТ в Ришон ле-Ционе, затем стал ее директором. Является русскоязычным писателем Израиля, редактором газеты «Теленештская улица», издаваемой Теленештским землячеством. В 2011 году М. Вайнбойм удостоился звания «Человек года» на конкурсе, прошедшем в Ришон ле-Ционе, четвертом по величине городе Израиля.

Книга Местечко представляет собой сборник рассказов – своего рода местечковый декамерон страстей. На своё вроде бы спокойное и полузабытое местечко автор смотрел глазами И. Бабеля и Шолом-Алейхема, М. Шагала, друзей художников и поэтов 60-70-х годов прошлого века.

Вайнбойм, Менахем. Местечко / Менахем Вайнбойм. – Тель-Авив : Beit Nelly media, 2018. – 272 c.

Жизнь в местечке была сильнее запретов. Власть и местные блюстители нравственности пытались установить границы, но внешняя пасторальность и кажущаяся дремота были ложными: за ставнями и под покровом темноты происходили “землетрясения”. Здесь и рассказ о жизни и смерти Мишки Клеймана, которого все звали Мишка-футболист, и который умер совсем молодым от рака. И о Риве Блехман — невесте Илюши Натанзона, которая полюбила гоя, пока жених учился в Бухаресте, забеременела, была проклята отцом и вынуждена уехать вместе со своим избранником навсегда. О том, как рушили церкви и как при этом уцелела синагога. О том, как в 1941 году в Холокост молодой молдаванин спас сына еврея Иосифа, которого повесили ради громкого публичного акта, чтобы заметили и отличили уездного голову. Как скупали в местечке и прилегавших к нему селах телевизоры, потому что должны были транслировать похороны президента США Джона Кеннеди, и все хотели своими глазами увидеть, какая жизнь в той Америке, о которой они украдкой по вечерам слушали по «Голосу». О Давидке Меклере, чудом избегавшем смерти в опасных ситуациях. Давидка удивлялся этому, а когда окончательно поверил в свою неуязвимость – заболел лейкемией и умер совсем молодым. И ещё об очень многом и многих.

Вспоминает автор свое местечко, из которого ушел, и возвращался только наездами, пока не покинул его навсегда. Но оно до сих пор всплывает в памяти и тревожит душу, ибо «на том берегу было все в первый раз»: первый класс и выпускной; первый поцелуй и ещё много после; родители и вся большая мишпуха; еврейская улица и полутайные празднования Песаха, Пурима или Рош а-Шана. Как по мановению волшебной палочки появлялась маца на Песах и ументаши на Пурим. И даже соседи молдаване не отказывались их попробовать.

Читайте Местечко, вспоминайте свою молодость и свои местечки, куда иногда так хочется вернуться. Но сделать это теперь можно только мысленно. А жаль…

Наталия Гнидаш

2
Теги: , , , ,

Кира Муратова

11.11.2019 Евреи МолдовыЛ-П  Нет комментариев

МУРАТОВА

КИРА ГЕОРГИЕВНА

5 ноября 1934, Сороки, Бессарабия – 6 июня 2008, Одесса, Украина

Режиссёр, сценарист, актриса.

Родилась в семье секретаря сорокского подпольного уездного комитета коммунистической партии Румынии Юрия Александровича Короткова, который пропал без вести предположительно осенью 1941 года под Одессой. Её мать — врач-гинеколог Наталья Ицковна (Исааковна) Короткова-Скурту (урождённая Резник), выпускница Льежского университета; как и муж — член компартии Румынии с 1928 года, в годы войны — секретарь Анны Паукер, директора базировавшегося в Уфе под эгидой Коминтерна радио «România Liberă» (Свободная Румыния), впоследствии работала в министерстве культуры СРР, врачом бухарестского родильного дома Polizu и, наконец, заместителем министра здравоохранения СРР; ею написано несколько пособий по уходу за новорождёнными.

Кира с отцом и матерью ещё перед войной поселились в Бухаресте, где родители находились на нелегальной работе.

Изучала филологию в МГУ, в 1959 году окончила режиссёрский факультет ВГИКа, где училась в мастерской Сергея Герасимова и Тамары Макаровой.

В 1961 году Кира Муратова стала режиссёром на Одесской киностудии. Как сценарист и режиссёр Муратова дебютировала в 1962 году, совместно со своим будущим мужем Александром Игоревичем Муратовым поставив короткометражный фильм «У крутого яра», а через два года, с ним же, сняв полнометражную ленту «Наш честный хлеб». Уже первыми своими фильмами «Короткие встречи» и «Долгие проводы» режиссёр заявила о своём интересе к современной нравственной проблематике и неоднозначным человеческим характерам (фильмы были «положены на полку» до перестройки).

После скандалов с руководством Одесской киностудии, ей пришлось уехать из Одессы в Ленинград, где на «Ленфильме» появилась картина «Познавая белый свет» (1978). Тогда же она познакомилась с художником Евгением Голубенко, ставшим ее вторым мужем и соавтором сценариев. Среди наиболее заметных её работ — «Перемена участи» и «Астенический синдром», ленты, привлёкшие к себе значительное внимание критики и общества. Последняя картина была удостоена Специального приза жюри «Серебряный медведь» 40-го Берлинского кинофестиваля (1990 год) и кинопремии «Ника» за лучший игровой фильм (1991 год).

В фильмах Киры Муратовой снимались Владимир Высоцкий, Георгий Делиев, Олег Табаков, Зинаида Шарко, Нина Русланова, Рената Литвинова, Алла Демидова, Наталья Бузько.

Сотрудничала с композиторами Олегом Каравайчуком и Валентином Сильвестровым.

Высказывалась в поддержку событий, происходящих в Киеве в феврале 2014 года.

0
Теги: , , , ,

Лейзер Подрячик

25.09.2019 Евреи МолдовыЛ-П  Нет комментариев

 

ПОДРЯЧИК

ЛЕЙЗЕР

23 сентября 1914, Секуряны, Хотинский у., Бессарабская губ. — 10 апреля 2000, Тель-Авив

Литературовед, педагог, библиограф. Писал на идише.

Родился в северном бессарабском местечке Секуряны (сейчас райцентр Сокирянского района Черновицкой области Украины, по другим данным в селе Комарово этого же района). Учился в черновицкой учительской семинарии (учителей древнееврейского языка), где в ту же пору учились поэты Эршл Цельман и Меер Харац, будущий прозаик Ихил Шрайбман и литературовед Бэрл Ройзен. В начале 1930-х годов работал учителем в детской колонии вместе с баснописцем Элиэйзером Штейнбаргом, преподавал в еврейских школах Румынии. Первые литературные опыты публиковал в «Черновицер Блэтэр» (Черновицкие листки).  В послевоенные годы жил в Москве, преподавал еврейский язык и литературу в театральной студии при Московском Государственном Еврейском театре (Московский ГОСЕТ под руководством Шлоймэ Михоэлса). После закрытия театра, студии и всех еврейских культурных институций страны переехал в Ригу, где работал учителем в русских школах. С основанием журнала «Советиш Геймланд» (Советская Родина) в 1961 году стал его постоянным сотрудником, вёл рубрики «Заметки на календаре» и «Записки букиниста», готовил к печати рукописи еврейских литераторов. В 1971 году выехал в Израиль, преподавал в Тель-Авивском университете, много публиковался в периодической печати, уже к концу 1970-х годов приобрёл статус одного из самых влиятельных литературных критиков пишущих на идише. Был связан с сложившейся вокруг «Иерушолаимэр Алманах» (Иерусалимский альманах) группой поэтов: Йосеф Керлер, Мотл Сакциер, Меер Елин, Хаим Мальтинский, Рухл Боймволь, Зямэ Телесин, Гирш Ошерович, Меер Харац, Эле Шехтман.  Выпустил несколько сборников литературоведческих работ (о поэте Ицике Мангере, двуязычный компендиум советских литераторов — жертв сталинских репрессий и др.), а также книгу воспоминаний и стихотворный сборник. Архив Подрячика хранится в семинарской библиотеке Лазовского-Бронштейна при Бар-Иланском университете.

На могильной плите Лейзэра Подрячика высечена строфа из стихотворения Давида Гофштейна:

О, шпрах, майн киниграйх,

О, шпрах, майн лайб, майн лэбм!

(о, язык, моё царство, о, язык, моя плоть, жизнь моя)

0
Теги: , , , , ,

Самуил Ирис

16.09.2019 Е-КЕвреи Молдовы  Нет комментариев

 

ИРИС

САМУИЛ АБРАМОВИЧ

10 сентября 1889, Кишинёв — 30 января 1960, Буэнос-Айрес

Актёр еврейского театра на идише, переводчик, мемуарист.

Родился в Кишинёве, в бедной, многодетной семье. Учился в хедере, народной школе и ешиботе. Отец отдал его мальчиком к приказчику на толчке, но Ирис вскоре бросил занятия и поступил ассистентом к бродячему фокуснику Малиновскому, с которым, оставив родителей, странствовал по югу России. В 1903 году он впервые попал на представление передвижной труппы Фельдмана (с Бронштейном, Михалеско и другими актёрами) и начал заниматься в любительской студии. В 1905 году дебютировал на сцене в роли Гоцмаха в пьесе «Колдунья» Аврума Гольдфадена. В 1907 году Шмил Ирис был принят постоянным артистом в труппу Стрельской, затем гастролировал с труппой Трахтенберга и, наконец, в 1908 году вернулся в Кишинёв. Здесь он поступил в труппу Абрама Фишзона, одну из лучших трупп того времени, с которой выступал в Одессе, Малороссии и Румынии до 1915 года.

С 1915 года выступал как куплетист в русском театре миниатюр, в 1916 году — в труппах Раппеля и Заславского. В мае 1916 года был мобилизован на фронт и отправлен на Дальний восток, где дезертировал вместе с актёрами Аароном Лебедевым, Ицхоком Арко и И. Кущинским, перебрался в Харбин. Здесь играл в еврейской и русской труппах до 1918 года, затем переехал в Одессу, где играл с Альбертом Сегалеско в Старом театре.

В 1919 году вместе с Шие Бертоновым основал в Одессе первый Государственный еврейский театр, который просуществовал, однако, недолго; входил в его худсовет. В 1921 году выступал в «Мустер-театре» Миши Фишзона в Румынии, затем с передвижной труппой в Бессарабии. В 1923 году выступал в Детройте с Кларой Юнг и Цилей Адлер, затем в труппе Якова Адлера на Второй авеню в Нью-Йорке, но, не сумев занять постоянной позиции в театре Адлера, вернулся в Бессарабию. В 1927—1928 годах играл в «Вилнер трупэ» (Виленской труппе) под руководством режиссёра Я. М. Штернберга в Румынии и в 1928—1929 годах — в труппе Зиглера в Вене.

В 1929 году уехал на гастроли в Бразилию и Аргентину, и после гастролей поселился в последней.

Перевёл на идиш ряд современных и классических пьес, в том числе «Самое главное» Николая Евреинова («הױפּטזאַך»), «Trilby» по роману Джорджа Дюморье, «Die versunkene Glocke» Герхарта Гауптмана («פֿאַרזונקענער גלאָק»), переложил для сцены повесть Чарльза Диккенса «Сверчок за очагом» («דער גריל אונטערן אױװן»). В 1956 году выпустил в Буэнос-Айресе том воспоминаний о театральной жизни, который стал ценным источником информации о развитии еврейского театра в нескольких странах, а также о клезмерском жаргоне. Публиковал также юмористические стихи.

Семья

Жена — актриса еврейского театра Соня Ирис, выступавшая вместе с мужем.

Племянник (сын старшего брата) — художник Антуан Ирисс.

0
Теги: , , , , ,

Лия Кон

13.08.2019 Е-КЕвреи Молдовы  Нет комментариев

КОН

ЛИЯ ЗИСЕВНА

р. 31 июля 1934, Кишинёв

Физик

В 1957 году окончила физико-математический факультет Кишинёвского университета. С 1957 года работала в отделе статистической физики Института прикладной физики Академии наук Молдавии — старший, затем главный научный сотрудник.

Диссертацию доктора физико-математических наук по теме «Влияние локализованных состояний примеси и особенностей зонной структуры на свойства сверхпроводящих и нормальных сплавов» защитила в 1985 году под руководством В. А. Москаленко. С 1999 года живёт в Германии.

Основные научные труды посвящены свойствам сверхпроводящих материалов, проблемам термоэлектрического эффекта при сверхпроводимости и нормальном состоянии металлов, в частности приложила систему уравнений Гинзбурга-Ландау для модели с двумя зонами во всём диапазоне параметров при наличии примеси.

Муж — Авив Юлисеевич Кон (род. 1929, Штефанешты), кандидат физико-математических наук (1967), доцент кафедры физики Кишинёвского политехнического института.

0
Теги: , ,