библиографический обзор прикрепленные посты

Ту бе-Ав

07.08.2017 Блог  Нет комментариев

Не было таких радостных дней у Израиля, как Пятнадцатое ава и Йом-Кипур.

Талмуд (Мишна, трактат Таанит)

Ежегодно 15 ава в Израиле отмечают ТУ бе-АВ – ДЕНЬ ЛЮБВИ. Хоть этот праздник  и не относится к праздникам официальным и не связан со строгими традициями, но имеет очень давнюю историю. Именно в 15-й день ава во времена, когда еще не был завоеван Иерусалим, начинался сбор винограда. По этому поводу устраивались гулянья, на которых могли знакомиться и общаться юноши и девушки из разных колен Израиля. Постепенно праздник стал символом объединения израильского народа, который пронизан романтикой, в который признаются в любви, делают предложения руки и сердца. Имеет эта дата и другое, не менее важное, значение для иудейского народа. В Пятикнижии говорится, что 15 ава закончился мор, от которого массово гибли израильтяне — выходцы из Египта. В этом году Ту бе-Ав выпадает на 7 августа.

Мы, «мангеровцы», поздравляем всех с праздником и предлагаем подборку книг еврейских авторов, в названиях которых присутствует волшебное слово ЛЮБОВЬ.

 

Гроссман, Давид. СМ. СТАТЬЮ «ЛЮБОВЬ». – М.: Текст, 2007.(Проза еврейской жизни).

Из рецензии: «Стоит признать без преувеличения, что «См. статью «Любовь»» — сильное произведение, достойное по всем параметрам Нобеля, которое можно легко поставить в один ряд с такими монументами как «Сто лет одиночества», «Человек без свойств», и т. д., может даже «Улисс» (если не совсем рядом, то очень близко)».

Диамант, Кэти. ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ КАФКИ. ТАЙНА ДОРЫ ДИАМАНТ. –М.: Текст, 2008. – 573 с. – (Чейсовская коллекция).

Менее года прожили вместе Франц Кафка и его последняя любовь, молодая еврейка из Польши Дора Диамант. Писатель умер на руках этой любящей и преданной женщины. Ее дальнейшая судьба наполнена драматическими событиями: из нацистской Германии она бежит в СССР. В страхе перед сталинским террором она эмигрирует в Англию, где во время Второй мировой войны попадает в лагерь для интернированных лиц. После образования Израиля Дора живет там несколько месяцев и, наконец, возвращается в Англию, где заканчивает свои дни.

Елинек, Эльфрида. ЛЮБОВНИЦЫ – СПб.: Симпозиум, 2004. – 284 с.

Перед нами одно из лучших произведений писательницы. Это — предельно жесткое и объективное повествование о двух женских судьбах в современном мире. Бригитта и Паула — две девушки, одна из города, вторая из деревни, но для обеих любовь, семья и секс — лишь средства, чтобы пробиться в жизни, — в жизни, в которой каждая из них будет обладать высокой покупательской способностью. Узнаваемая реальность: вокруг немало «идиллий», населенных персонажами из этой книги, «идиллий без перспектив», с церковью в центре городка и с фабрикой женского белья, директор которой — хозяин этого мира.

Зингер, Исаак Башевис. ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ.  – М.: Текст, 1999. – 285 с.

В книгу вошли рассказы, которые прежде не переводились на русский язык. Герои Зингера — обычные люди, они страдают и молятся Богу, изучают Тору и занимаются любовью, грешат и ждут прихода Мессии.

Леви, Марк. КАЖДЫЙ ХОЧЕТ ЛЮБИТЬ… – М.: Махаон, 2008. – 348 с. –(Современная классика. Бестселлер).

Роман об искренней дружбе и о бескорыстной любви, то есть о чувствах, благодаря которым человек в состоянии преодолеть одиночество и отчужденность, стать счастливым и разделить свое чувство с окружающими, забавная и трогательная история двух разведенных мужчин, которые пытаются жить одним домом вместе с детьми, не допуская в свой налаженный быт приходящих нянь и женщин вообще. Эта удивительно теплая книга несет нам послание: любите, и мир вокруг преобразится!

Токарева, Виктория. ВАЖНЕЕ, ЧЕМ ЛЮБОВЬ. – М: АСТ, 2007. – 317 с.

Любовь — и предательство. Одиночество — и радость случайной встречи. Мужчины — и женщины…

Шрайбман, Ихил. ТВОРЕНИЯ И ЛЮБОВЬ. Пятикнижие в новеллах. – Кишинёв: Ruxanda, 2000. -169 с.

 В сборнике под шапкой «Пятикнижие» автор взял «напрокат» из Ветхого завета 7 роковых, «мучительных» сюжетов и переосмыслил по-рашковски. В книгу вошли 50 миниатюр (жанр чисто шрайбмановского изобретения) — эдаких крошечных алмазиков. Очень поэтичных, грустновато-юморных и пропитанных типично еврейской местечково-вселенской философией.

Эдельман, Марек.  И БЫЛА ЛЮБОВЬ В ГЕТТО. – М.: Мосты культуры, 2010. -143 с.

Автор книги – Марек Эдельман – руководитель восстания в варшавском гетто в 1943 году. Она представляет собой его рассказ о жизни в гетто, о том, что – как он сам говорит – «и там, в нечеловеческих условиях, люди переживали прекрасные минуты».

Эренбург Илья. ЛЮБОВЬ ЖАННЫ НЕЙ.  – М.: «Текст», 2002. – 491 с.

Действие этого одновременно сентиментального и остросюжетного романа происходит в краях, которые Эренбург хорошо знал, — в Восточном Крыму, Москве, Париже, Берлине. Главные герои — подпольщик Андрей Лобов и юная француженка Жанна Ней. Их случайные встречи в Москве, а потом в Крыму — завязка сильной любви и завязка романа. Потом по заданию Коминтерна Андрея отправляют во Францию; там, в результате хитрой интриги его арестовывают по обвинению в убийстве. У Андрея было алиби — ночь убийства он провел с Жанной. Но сказать об этом он не может и гибнет. Для Жанны любовь меняет и смысл, и содержание жизни. Роман не переиздавался с 1928 года.

Эти и другие книги про любовь можно найти в нашей библиотеке.

ПРИХОДИТЕ К НАМ

И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

3
Теги: , , ,

Правда Маши Рольникайте

21.07.2017 Блог  Нет комментариев

Исполняются 90 лет со дня рождения Маши Рольник, известной всем под именем Мария РОЛЬНИКАЙТЕ (21 июля 1927 — 7 апреля 2016).

Когда ей было 14, она вместе с семьей оказалась в вильнюсском гетто. Затем последовали два концлагеря. То, что начиналось как невинное девическое увлечение — привычка вести дневник, — превратилось в важный документ, где зафиксировано все, что происходило с литовскими евреями с 1941 по 1945 годы. Девушка запоминала все, что видела сама и что ей рассказывали близкие, записывала на клочках бумаги, лоскутах мешковины, зубрила наизусть. А когда все закончилось, еще раз переписала свой дневник начисто. Целиком текст дневников был зафиксирован ею в 1946 году, уже в Вильнюсе, а впервые издан — там же, но только в 1963 году, в «оттепель», на литовском языке.  Позднее книга Я должна рассказать была переведена на восемнадцать языков мира.

  • После освобождения в марте 1945 года вернулась в Вильнюс.
  • В 1955 году окончила заочное отделение Литературного института им. Горького.
  • С 1964 года жила и работала в Ленинграде. Принимала активное участие в антифашистском движении и в жизни еврейской общины Санкт-Петербурга.
  • Мария Рольникайте ушла из жизни 7 апреля 2016 года после непродолжительной болезни. Похоронена на Преображенском еврейском кладбище Санкт-Петербурга рядом с мужем.

В нашей библиотеке можно найти следующие книги М. Рльникайте:

И ВСЕ ЭТО ПРАВДА/ М.Рольникайте; Ред. Д.Гранин. — СПб: Золотой век, 2002. -608 с. -(Проза петербургских писателей).

…Когда я училась в школе, было принято, особенно среди девочек, вести дневник. Обычно туда записывали свои несложные переживания – об оценках, первой влюбленности и тому подобном. И вот, когда пришли немцы, а выходить на улицу было небезопасно, я сидела в папином кабинете и писала дневник. А потом пришло желание показать народам мира, народам тех стран, куда не дошли солдаты Гитлера, что такое нацизм. По совету мамы я учила записи наизусть. Это помогло мне восстановить дневник после утраты первоначального бумажного текста…  М. Рольникайте

Я ДОЛЖНА РАССКАЗАТЬ. ПРИВЫКНИ К СВЕТУ/ Рольникайте Мария. – Л.: 1990,– 462 с.: ил. – («Повести ленинградских писателей).

В книгу включены повести  Я должна рассказать и Привыкни к свету. Я должна рассказать – это дневниковые записи, которые автор в возрасте с 14 до 18 лет вела, одновременно заучивая их наизусть, в Вильнюсском гетто и двух нацистских концлагерях. Повесть Привыкни к свету — литературное, художественное продолжение первой книги. Героиня повести Нора — это не сама Маша. Нора не попала в вильнюсское гетто — ей удалось спрятаться и пережить облавы. Затем начались долгие годы скитаний и жизни в убежищах: еврейскую девочку прятали литовцы, рискуя своими жизнями. А потом, после освобождения Литвы от оккупации, Нора вернулась в родной город. Это было быстро и несложно — несколько часов тряски в вагоне.

Узнать больше о Марии Рольникайте можно из следующих источников:

  • Глаза Маши Рольникайте // Фрезинский, Борис. Мозаика еврейских судеб. ХХ век. – М.: Книжники, 2008. – С. 271 – 275. – (Чейсовская коллекция).
  • Продолжаю помнить о гетто… // Народ Книги в мире книг. 2002. № 39.
  • Фрезинский Б. Поздравления Марии Григорьевне (с фрагментами воспоминаний и сожалений) // Народ Книги в мире книг. 2012. № 98.
  • In memoriam: Маша Рольникайте (1927–2016) // Народ Книги в мире книг. 2016. № 121.
  • Типпнер А. Записки советской Анны Франк? Воспоминания Маши Рольникайте «Я должна рассказать» и их место в советской литературе // Народ Книги в мире книг. 2016. № 121.

 

2
Теги: ,

Эксодус — 1947

11.07.2017 Блог  Нет комментариев

Памятный знак в честь «Исхода» во французском городе Сет

Каждый еврей, где бы он ни находился , имеет право вернуться на историческую родину народа Израиля.

Закон о Возвращении

Исполняются 70 лет с начала эпопеи (1947) судна ЭКСОДУС – 1947. Это был один из многих кораблей, которые пытались нелегально доставить еврейских беженцев в Палестину. Первоначально корабль назывался «Президент Уорфильд», построен в 1928 г., рассчитан на 400 пассажиров. В конце 1946 г. был приобретен Хаганой для переправки еврейских беженцев в Палестину. Покинул берега Франции 11 июля 1947 года с 4 515 пассажирами на борту. Большинство из них были беженцами, оставшимися в живых после Холокоста, у которых не было разрешения на въезд в Палестину. Кораблём командовали капитан Айк Ааронович и комиссар Хаганы Йоси Харель. Через два дня после отплытия по приказу Хаганы капитан сменил название на Exodus — 1947 («Исход — 1947»).

О том что произошло с кораблём и его пассажирами можно прочитать в  нашей библиотеке.

Дерожи Жак. ТАЙНА СУДНА «ЭКСОДУС — 1947»/ Дерожи Жак; Пер. с франц. Л.Жданко. Ред. Р. Зернова. – Иерусалим: Б. и., 1982. – 378 с. – (Библиотека-Алия; 85).

Ж. Дерожи, молодой французский журналист, ассимилированный еврей, никогда не интересовавшийся ни сионистами, ни их идеями, оказался свидетелем драмы, развернувшейся на юге Франции вокруг иммигрантского судна. В своей книге он постарался быть предельно точным и объективным. Книга строго документальна. Здесь нет ни вымышленных персонажей, ни любовных линий, ни авторских отступлений. Одиссея «Эксодуса это не только личная драма отдельных людей, это страница истории еврейского народа, вновь ставшего хозяином своей древней страны.»

Кандель Феликс.  ЗЕМЛЯ ПОД НОГАМИ : Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль с начала девятнадцатого века до конца Первой мировой войны / Кандель Феликс; Науч. ред. М. Кипнис; Худож. Д. Менделевич. –Иерусалим: Тарбут, 1999. – 323 с.

Работая над книгой, просматривая многочисленные материалы исследователей, журналистов и очевидцев, автор не переставал поражаться обилию противоречий в описании этого периода истории Эрец Исраэль. На них — на историков и очевидцев — влияла идеология тех времен, неприятие иных взглядов, борьба «за души» в общественной жизни страны, а потому в своих работах и воспоминаниях не каждый сумел избежать «идеологических соблазнов», анализируя события в соответствии со своими убеждениями, с принципами той партии, к которой принадлежал.

Канюк, Йорам. «ЭКСОДУС». ОДИССЕЯ КОМАНДИРА : Роман / Йорам Канюк; Пер. с иврита Б. и О. Боруховых. – М.: Текст : Книжники, 2011. – 348 с. – (Чейсовская коллекция).

Только закончилась Вторая мировая война, и тысячи евреев, уцелевших в огне Холокоста, пытаются покинуть Европу и добраться до Палестины. Однако власти Британского мандата делают все возможное, чтобы им помешать. И тогда в игру вступает подпольная еврейская организация «Алия-Бет», которая нелегально перевозит евреев в Палестину. Об одном из главных героев «Алии-Бет» Йоси Харэле, переправившем в Палестину более 20 тысяч репатриантов, и рассказывает эта книга известного израильского писателя, лауреата премии «Сапир» Йорама Канюка.

Юрис Л. ИСХОД: Роман в пяти книгах / Л. Юрис; Пер. с английского – Иерусалим: Гешарим; Москва: Текст, 1998-5758. – 526 с.

Основной темой романа является возвращение евреев на историческую родину и борьба за создание собственного государства. В центре повествования — история любви американской медсестры и еврейского подпольщика, оказавшихся в гуще событий. Роман был переведен на 50 языков, его суммарный тираж превысил 7 млн экземпляров. В русском переводе роман был выпущен в 1973 году в Иерусалиме.

Эти и другие книги о судьбе судна ЭКСОДУС — 1947 и его пассажиров вы сможете найти в нашей библиотеке.

ПРИХОДИТЕ К НАМ

И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

2
Теги: , ,

Человек. Писатель. Друг

04.07.2017 Блог  Нет комментариев

Писатель остается среди живых, пока востребованы его книги. Михаил Лев заслуживает такого продолжения жизни.

Маша Рольникайте

Исполнилось 100 лет со дня рождения прозаика, одного из ведущих современных писателей на идише Миши ЛЕВА. Его называли «Аксакалом идишской литературы».

Михаил Аронович ЛЕВ родился в 1917 году в местечке Погребище, Киевской губернии. В 1926 году его семья переехала в Сталиндорфский еврейский национальный район. Отец, Арон Лев, был виноградарем. Миша учился в еврейской школе, затем в Еврейском машиностроительном техникуме в Харькове. В 1934 году переехал в Москву, работал в редакции газеты Дер Эмес и одноимённом книжном издательстве. Поступил в Московский государственный педагогический институт на отделение еврейского языка и литературы, работал в Центральной еврейской библиотеке. В газете Дер Эмес с 1936 года печатались его рецензии и заметки. К этому же периоду относятся его первые литературные опыты. В начале войны ушёл добровольцем в Красную армию. В октябре 1941 года был тяжело ранен, попал в плен и заключён в лагерь для советских военнопленных, откуда летом 1942-го бежал. В октябре того же года стал бойцом партизанского отряда в белорусских лесах, прошёл путь от рядового разведчика до начальника штаба партизанского полка. Награждён многими орденами и медалями. После войны вернулся в Москву. В период разгрома еврейской культуры (1948–53) Лев не печатался, работал грузчиком на фабрике. С началом издания журнала Советиш геймланд  стал его ответственным секретарем.

Миша Лев был автором 18 книг на идиш, иврите и английском языках, шесть из них изданы в Израиле. Произведения Лева переведены также на польский, французский и болгарский языки. В 1996 году Миша Лев переехал в Израиль, жил в Реховоте. Здесь он сотрудничал с еврейскими периодическими изданиями Топлпункт (Оксфорд) и нью-йоркской газетой Форвертс.

В 1997 году Миша Лев был удостоен литературной премии Герша Сегала, в 2000-м — премии Боруха Шварцмана, в 2001-м — премии Давида Гофштейна.

Миша Лев — один из первых начал разрабатывать тему восстания в концлагере Собибор. Полвека он собирал и публиковал на идише, русском и иврите документы и книги о Собиборском восстании.

Миша Лев скончался в 2013 году в возрасте 96 лет.

У нас вы сможепе почитать книги Миши Лева:

ЕСЛИ БЫ НЕ ДРУЗЬЯ МОИ… : Повести: Пер. с евр. – М.: Советский писатель, 1976. – 591 с: портр.

Повесть во многом автобиографична. Когда перед строем пленных немецкий офицер объявил, что тот, кто знает о еврее и не выдаст его, сам будет расстрелян, Михаил рванулся вперед, но друзья — Николай Сергеев и Федор Пименов — с обеих сторон держали его за руки. Тем не менее, чтобы из-за него их не расстреляли, он вырвался. И когда обреченных уже уводили, те же друзья, избив конвоира, вызволили Мишу.

ИЗБРАННОЕ : Повести, роман: Пер. с евр. – М.: Советский писатель, 1983. – 591 с.

В однотомник вошли наиболее значительные художественные произведения писателя: повести Если бы не друзья мои…, Перо Рус (Петр Оранский — также невыдуманный персонаж. Советский капитан, бежавший из плена, он стал командиром русского партизанского батальона, действовавшего на территории Югославии) и роман Суд после приговора. За их сюжетами и героями стоит жизненный опыт самого автора — участника битвы под Москвой, узника гитлеровского концлагеря, партизанского разведчика. Страницы книги пронизаны духом советского патриотизма, дружбы и братства народов.

0
Теги: , ,

Владимир Кунин

19.06.2017 Блог  Нет комментариев

Писать пьесы до удивления просто: слева – кто говорит, справа – что говорит.

Вл. Кунин

19 июня исполнилось бы 90 лет со дня рождения писателя, драматурга, сценариста Владимира КУНИНА (наст. фам. Фейнберг). Член Союза кинематографистов России, Союза писателей России. Почётный член Международной ассоциации писателей и публицистов.

Из досье:

  • 1927 – Родился в Ленинграде в семье кинорежиссера и сценариста Владимира Борисовича Фейнберга.
  • 1944 (май) – успев окончить восемь классов, ушел в армию. Проходил обучение в школе альпинистов-диверсантов, а также в Ташкентской военно‑авиационной школе стрелков-бомбардиров.
  • 1945 (сентябрь) – откомандирован во 2-е Чкаловское военно-авиационное училище летчиков-наблюдателей, откуда в мае 1946 г. он был отчислен за неуспеваемость.
  • 1951 демобилизовался. Как демобилизованный без вступительных экзаменов поступил в Институт физкультуры и спорта имени Лесгафта.
  • 1955 – исключён из института после того как обнаружилось, что у него фальшивый аттестат об окончании школы. К тому времени успел стать мастером спорта по акробатике. Устроился в цирк акробатом-вольтижером и шесть лет выступал на цирковых аренах.
  • 1961 – разбился на представлении, долго лечлтся и за это время сочинил два рассказа, которые были напечатаны в журнале «Советский цирк».
  • 1966 –  в издательстве «Молодая гвардия» вышла его первая книга «Настоящие мужчины», в которую вошли две повести и двенадцать рассказов.
  • 1967 – на экраны вышел фильм «Хроника пикирующего бомбардировщика».
  • 1988 – в журнале «Аврора» печатается повесть»Интердевочка». Всего Куниным было написано 35 сценариев, по которым снято около 30 кинофильмов.
  • 1990-е гг. –  живёт  и работает в Мюнхене.
  • Владимир Кунин скончался 4 февраля 2011 г. в Мюнхене. Писатель похоронен в его родном городе Санкт-Петербурге.
  • Книги Владимира Кунина переведены на 17 языков, издаются в 23 странах мира.

Золотые слова:

  • Оглянитесь, братцы. Нам же никогда не было так трудно, как сейчас!.. Мы были бедными, а стали нищими. И никакого просвета! Только болтовня, болтовня и собачья грызня из-за власти…

Иванов и Рабинович, или «Ай гоу ту Хайфа!»

  • Это очень смешно, когда невероятные, фантастические детские мечты начинают сбываться после семидесяти…

Ночь с Ангелом

  • Действительно, чего меня сравнивать с каким-то «советом министров»? Кто они, и кто Я? Я — КОТ! Я происхожу от Тигров и Ягуаров, от Пантер и Леопардов, от Гепардов и Рысей, наконец… Во мне же потрясающая нас- ледственность!.. А что такое «совет министров»? Л ю д и. И предок у них был один-единственный — Обезьяна…

Кыся

  • Писать нужно с натуры. Берешь жизнь, вглядываешься в нее внимательно и начинаешь писать. И получается книжка. Я подумал: а нельзя ли сделать наоборот? Взять хорошую книжку с интересно описанной судьбой человека, внимательно ее прочесть и, если эта судьба тебе подходит, начать делать свою жизнь по этой книге.

 Сволочи. Коммунальная квартира. Цирк, цирк, цирк.

  • — Почему для эмиграции вы выбрали именно Израиль? ….. — Там мне никто не скажет «жидовская морда».

Иванов и Рабинович, или «Ай гоу ту Хайфа!»

  • Когда я показываю кому-нибудь животное, не наделенное привлекательной внешностью, мне неизменно задают вопрос: «А какая от него польза?» Таким образом, спрашивая «Какая от него польза?..», вы требуете, чтобы животное доказало свое право на жизнь, хотя сами еще не оправдали своего существования

На основании статьи

 

В нашей библиотеке можно найти следующие книги В. Кунина:

ИВАНОВ И РАБИНОВИЧ ИЛИ «АЙ ГОУ ТУ ХАЙФА» : Сказка для кино и отъезжающих / В. Кунин; Худ. М. Беломлинский. – СПб.: «Новый геликон», 1994. –256 с.: ил.

Перед нами — подлинная классика отечественного «диссидентского юмора». Книга, над которой хохотали — и будут хохотать — миллионы читателей, снова и снова не устающих наслаждаться «одиссеей» Иванова и Рабиновича, купивших по дешевке «исторически ценное» антикварное суденышко и отправившихся па нем в «далекую и загадочную» Хайфу. Где она, эта самая Хайфа, и что она вообще такое?! Пожалуй, не важно это не только для Иванова и Рабиновича, но и для нас — покоренных полетом иронического воображения автора!

ТОЛЧОК ВОСЕМЬ БАЛЛОВ / Владимир Кунин. – М: АСТ; ХРАНИТЕЛЬ, 2006. – 350 с.

В сборник вошли несколько произведений Вл. Кунина. Рвущая душу и одновременно забавная «маленькая мелодрамка» о мальчике-сироте и его взрослом друге. История утраты и обретения, взросления и — зарождения истинной отцовской любви…

«Иллюстрации Гюстава Доре». Иронично-насмешливый рассказ о молодом человеке, внезапно осознавшем, что есть-то, чего не купишь за деньги… «Чокнутые». Озорная, отчаянно-смешная история авантюристов, задумавших построить первую в России железную дорогу…

«Ребро Адама». Проникновенное, лиричное повествование о трех женщинах, мечтающих о счастье и из последних сил пытающихся верить, что найти его возможно…

«Ты мне только пиши…». Удивительная светлая повесть о любви к людям. Любви, способной растопить лед одиночества, сделать человека счастливым.

ПРИХОДИТЕ К НАМ В БИБЛИОТКУ

И НАСЛАДИТЕСЬ ЧТЕНИЕМ!

2
Теги: ,