Категория Блог

Великий мистификатор — Ромен Гари

21.05.2019 Блог  Нет комментариев

„Вселенная родилась из капли иронии, в которой человечество — всего лишь одна из её усмешек.“

—  Ромен Гари

21 мая исполняются 105 лет со дня рождения РОМЕНА ГАРИ – писателя, литературного мистификатора, кинорежиссёра, военного, дипломата, дважды лауреата Гонкуровской премии.

ИЗ «ДОСЬЕ»

  • 8 (21 мая) 1914 г. – Роман Кацев, а это настоящее имя писателя, родился в Вильно, в доме номер 6-а по Сиротской улице. Отец – коммерсант из Трок Арье-Лейб, мать – провинциальная актриса Мина Иоселевна Овчинская из Свенцян.
  • 1915 – 1920 гг. – вместе с матерью и няней живёт в Москве.
  • 1926 г. – после развода родителей, вместе с матерью перебираются к её старшему брату — адвокату Абраму-Боруху Овчинскому — в Варшаву, где на протяжении двух лет Роман учится в школе Михала Кречмара.
  • 1928 г. – мать с сыном переезжают во Францию. Роман изучает право. Кроме того, он обучается лётному делу, готовясь стать военным пилотом. Из-за своего еврейского происхождения он единственный из всего летного училища не получил звание офицера.
  • 1935 г. – меняет свое имя на Ромен, а в 1940-м фамилию — на Гари.
  • 1942 г. –  в Вильнюсском гетто умирает отец Романа Арье-Лейб Кацев.
  • 1945 г. –  опубликована первая новелла Ромена Гари.
  • 1956 г. – впервые получает Гонкуровскую премию за роман «Корни неба».
  • С 1965 г. –  один из самых плодовитых французских писателей создаёт ровно по роману в год на протяжении 17 лет.
  • 1975 г. – в результате мистификации во второй раз получает Гонкуровскую премию под именем Эмиля Ажара за роман «Вся жизнь впереди».
  • 2 декабря 1980 – Ромен Гари застрелился, написав в предсмертной записке: «Можно объяснить всё нервной депрессией. Но в таком случае следует иметь в виду, что она длится с тех пор, как я стал взрослым человеком, и что именно она помогла мне достойно заниматься литературным ремеслом».
  • Великая литературная мистификация с «двойной жизнью» Ромена Гари была раскрыта только после смерти писателя, в 1981 году.

  ЦИТАТЫ РОМЕНА ГАРИ

Патриотизм — это любовь к своему, национализм — ненависть к чужому.

Когда я счастлив, мне всегда не по себе, как будто я в чём-то виноват.

Единственное искушение, которое ещё никому не удавалось побороть, — искушение надеждой.

Маленькие знаки внимания приводят к большой дружбе!

Единственное место в мире, где можно встретить подлинного человека, — это взгляд собаки. Белая собака.

Порой мне кажется, что я продолжаю жить из вежливости и что мое сердце бьется только благодаря моей любви к животным.  Обещание на рассвете

Дома у меня нет зверей, поскольку я легко привязываюсь и поэтому предпочитаю Океан, который умирает не так быстро. Обещание на рассвете

Это не монстр, месье, — сказал я. — Это человек. Что гораздо хуже. Большая барахолка.

Неописуемое чувство: помочь другому, тогда как сам нуждаешься в помощи… Свет женщины

Жизнь вымощена упущенными возможностями. Обещание на рассвете

Когда люди стареют, у них меньше шансов всё испортить, потому что на это уже нет времени и можно спокойно жить, довольствуясь тем, что уже испортил. Воздушные змеи

Любовь это путешествие, в которое пускаются без карты и компаса и где уберечь тебя может только собственная осторожность. Свет женщины

Завоеватели привыкают к виду горя.  Воздушные змеи

Всегда думаешь о себе лучше, чем оказываешься на самом деле. Свет женщины.

В нашей библиотеке можно найти:

НА ПОСЛЕДНЕМ ДЫХАНИИ : Повести и рассказы / Ромен Гари; Пер. с фр. А. Беляк, Н. Лебедевой, Г. Соловьёвой. – СПб.: Издат. Дом «Азбука — классика», 2008. – 106 с.

ВСЯ ЖИЗНЬ ВПЕРЕДИ = La Vie devan soi : Роман / Эмиль Ажар. – СПб: Symposium, 2006. – 288 с.

1
Теги: , ,

Дню Победы над фашизмом посвящается

07.05.2019 Блог  Нет комментариев

«… Люди мира, будьте зорче втрое,

Берегите мир!»

А. Соболев. Бухенвальдский набат

Предлагаем вашему вниманию список книг из редкого фонда нашей библиотеки, изданных на идише в 1941 – 1958 гг.

Геллер, Б. ЗЕМЛЯ СОДРОГАЛАСЬ : Стихи. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 112 с. – на идиш

Ген, Т. УЦЕЛЕВШАЯ ТЕТРАДЬ. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1944. – 48 с. – на идиш

Гордон, С. В ДНИ ВОЙНЫ. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 176 с. – на идиш

Градэ, Х. НЕНАВИСТЬ. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1943. – 32 с. – на идиш

Гроссман, Василий. ТРЕБЛИНСКИЙ АД. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1945. – 68 с. – на идиш

Елин М. ПАРТИЗАНЫ КАУНАССКОГО ГЕТТО. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1948. – 164 с. – на идиш

Ковнатор Р. ГЕРОЙ СОВЕТСКОГО СОЮЗА ПОЛИНА ГЕЛЬМАН. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1948. – 64 с. – на идиш

Лев М. ПАРТИЗАНСКИЕ ТРОПЫ. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1948. – 232с. – на идиш

Персов, С. М. ХОХЛОВ – ГЕРОЙ СОВЕТСКОГО СОЮЗА. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 32 с. – на идиш

РОДИНА: Литературный сборник. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1943. – 168 с. – на идиш

Росин, С. ВЕРНОСТЬ : Поэма. — Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1941. – 204 с. – на идиш

Талалаевский М. ПО-СОЛДАТСКИ : Стихи. – Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 128 с. – на идиш

Фининберг, Э. В ВЕЛИКОМ ПЛАМЕНИ : Стихи. —  Москва: Гос. изд-во «Дер Эмес», 1946. – 144 с. – на идиш

ШТУРМ БЕРЛИНА : Воспоминания, письма, дневники участников боев за Берлин. – Москва : Воен. изд-во Министерства Вооруженных сил Союза ССР, 1948. – 488 с. : ил.

Эти, а также другие книги о вкладе воинов-евреев в ВЕЛИКУЮ ПОБЕДУ вы сможете найти в нашей библиотеке.

1
Теги: , , ,

Амос Оз — пессимист, умеющий радоваться

04.05.2019 Блог  Нет комментариев

«Я пишу, потому что не могу не писать. Это как воду пить. Представьте, вам говорят, вы так красиво пьете, давайте наградим вас за то, что вы выпили стакан воды?»

Амос Оз. Из интервью журналу «Лехаим»

4 мая исполняются 80 лет со дня рождения израильского писателя и журналиста АМОСА ОЗА (Настоящая фамилия – Клаузнер; 1939-2018).

ИЗ «ДОСЬЕ»:

  • 4 мая 1939 г. – Родился в Иерусалиме, в семье выходцев из Восточной Европы. Отец, Иехуда-Арье Клаузнер (1910—1970), литературовед и критик, выходец из Одессы, иммигрировал в Израиль в начале 1930-х. Мать, родом также с Украины, покончила жизнь самоубийством, когда Озу было 12 лет.
  • 1954 г. – в 15-летнем возрасте переселился в кибуц Хульда и взял фамилию Оз (на иврите — сила).
  • 1961 г. – по окончании воинской службы, возвращается в кибуц, где работает сельскохозяйственным рабочим. Первые короткие рассказы публикует в двадцать лет.
  • 1964 г. – изучает философию и литературу в Еврейском университете.
  • 1965 г. – публикует первую книгу «Где воют шакалы».
  • В 1967 году принимает участие в «Шестидневной войне» на Синайском полуострове, в 1973 году — в «Войне Судного дня» на Голанских высотах (в составе танковых войск).
  • 1969-1970 гг. – учится в Оксфордском университете. В течение двадцати пяти лет преподаёт в школе кибуца и писал прозу.
  • 1986 г. — покидает кибуц, перебирается в город Арад и преподаёт в университете имени Бен-Гуриона в Беэр-Шеве.
  • С 1991 года — действительный член Академии языка иврит.
  • 28 декабря 2018 года, после продолжительной болезни, Амос Оз скончался в городе Петах-Тиква. Семья писателя пожертвовала роговицы его глаз для трансплантации.

У Амоса Оза трое детей: старшая дочь, Фаня, – историк, профессор Хайфского университета. В настоящее время она занимается научной работой в Принстонском университете. Вторая дочь, Галия, – автор нескольких детских книг, очень хорошо принятых юными читателями и критикой. Кроме того, она занимается режиссурой: ею сняты несколько документальных фильмов, которые шли в кинотеатрах Израиля и были показаны по нашему телевидению. Сын, младший из детей, – поэт и музыкант.

НАГРАДЫ И ПРЕМИИ: Государственная Премия Израиля (1998),  премия Бялика (1986), премия Дэна Дэвида (2008), премия Гете (2005), премия принцессы Астурийской (2007), а также был награжден орденом Почетного легиона (Франция, 1997). Неоднократно был номинирован на Нобелевскую премию по литературе. В 2018 году стал обладателем российской премии «Ясная поляна» в номинации «Иностранная литература» (роман «Иуда»).

Произведения Оза изданы на 38 языках в 42 странах мира. Его роман «Мой Михаэль» (1968) включён Международной ассоциацией издателей в список ста лучших романов XX века.

Амос Оз. ЛУЧШИЕ ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ:

  • Тот, кто готов измениться, в ком есть мужество, чтобы измениться, всегда будет предателем в глазах тех, кто не способен на перемены, кто до смерти боится их, не понимает и ненавидит. Иуда
  • Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на обиды. Познать женщину
  • Кошка никогда не подружится с тем, кто не способен полюбить ее. Кошки никогда не ошибаются в людях. Мой Михаэль
  • В мире одна лишь вещь хуже насилия – это капитуляция перед насилием. Познать женщину
  • Каждые два-три года я перечитываю Гоголя. Он знает почти все, что можно знать о природе человека. Иуда
  • Но что есть ад? Что есть рай? Ведь все это только внутри нас. В нашем доме. И ад, и рай можно найти в каждой комнате. За любой дверью. Под каждым семейным одеялом. Это так: чуть-чуть злости — и человек человеку ад. Немного милости, немного щедрости — и человек человеку рай… Повесть о любви и тьме
  • Как известно, время все расставляет по своим местам, и в итоге вновь и вновь оказывается, что те, кто в меньшинстве, — они-то и есть праведники, и не всегда стоит идти за большинством, ведь совесть и гору одолеет. Повесть о любви и тьме
  • Люди сильные вольны делать почти все, что пожелают, но даже самые сильные люди не вольны желать всего, чего им хочется. Мой Михаэль
  • Если ты украл свою мудрость из одной-единственной книги, то ты презренный плагиатор, литературный вор. Но если ты крадешь из десяти книг, то называешься исследователем, а если из тридцати-сорока книг, то ты — выдающийся исследователь. Повесть о любви и тьме

КНИГИ АМОСА ОЗА

В КОЛЛЕКЦИИ НАШЕЙ БИБЛИОТЕКИ:

УГОТОВАН ПОКОЙ… / Амос Оз; Пер. с иврита  В. Радуцкий. – СПб: Амфора, 2009. – 462 с.

МОЙ МИХАЭЛЬ / Амос Оз; Пер. с иврита  В. Радуцкий. – СПб: Амфора, 2009. -302 с.

О ЕВРЕЯХ И СЛОВАХ / Амос Оз; Фаня Оз-Зальцбергер; Пер. с англ. Аси Фруман. – М.: Текст, Книжники, 2016. – 253 с. – (Чейсовская коллекция).

ПОВЕСТЬ О ЛЮБВИ И ТЬМЕ: Роман/ Амос Оз. – СПб: Амфора, 2007. – 783 с. -(Амфора )

РИФМЫ ЖИЗНИ И СМЕРТИ / Амос Оз; Пер. В .Радуцкий. – СПб: Амфора, 2008. -189 с.

СУМХИ / Амос Оз; Пер.с иврита В. Радуцкого. – Иерусалим: Библиотека Алия, 1990. – 99 с.: ил. – (Молодежная серия).

ЧЕРНЫЙ ЯЩИК / Амос Оз. – Иерусалим: Библиотека Алия, 1996. – 420 с. –(Библиотека-Алия; 187)

POVESTE DESPRE DRAGOSTE ȘI ÎNTUNERIC : Roman / Amos Oz; Trad. din l. engl.  Dana Ligia Ilin. – București: Humanitas Fiction, 2009. – 606 p. – (Raftul Denisiei)

SOȚUL MEU, MICHAEL / Amos Oz; Trad. din l. engl. Lidia Ionescu. – București: Polirom, 2005. – 302 p. -(Biblioteca Polirom).

«Я бы сказал так: я пессимист, умеющий радоваться. Объясню: пессимиста ждут только приятные сюрпризы. Он встает поутру и знает, что комнатных туфель у кровати не окажется. Но если вдруг туфли оказались на месте – он радуется! Он бреется, твердо зная, что обязательно порежется. Но если этого не случится – он радуется! Затем он оправляется на кухню готовить себе кофе и вспоминает, что кофе вроде бы закончился. Но обнаруживается, что на одну чашку ему еще хватит. И пессимист снова радуется! Поэтому пессимист постоянно улыбается… Оптимисту же все сюрпризы приносят огорчения. Встав утром, он уверен, что тапочки ждут его у кровати, но их там нет – и он раздражается. Бреясь, он порезался – ну как тут не рассердиться! Идет в кухню готовить кофе, а кофе, оказывается, кончился – и весь день разбит… Так что у пессимиста гораздо больше поводов радоваться«.

Амос Оз. Из интервью журналу «Лехаим»

0
Теги: , ,

Праздники, праздники!!!

23.04.2019 Блог  Нет комментариев

Сегодня, 23 апреля, в Молдове отмечают ДЕНЬ БИБЛИОТЕКАРЯ. С чем всех нас и поздравляем! Об известных писателях-библиотекарях мы уже писали. Сегодня, в качестве подарка, предлагаем вам вспомнить книги, где раскрываются образы библиотек и библиотекарей.

Ларри Бейнхарт. БИБЛИОТЕКАРЬ, ИЛИ КАК УКРАСТЬ ПРЕЗИДЕНТСКОЕ КРЕСЛОУниверситетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого – оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг – тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.

Хорхе Луис Борхес. ВАВИЛОНСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Небольшой рассказ аргентинского писателя написан в обычной для Борхеса форме эссе-фикции, поэтому в нём практически нет повествования, он описывает особую, созданную воображением писателя вселенную-библиотеку. Библиотека состоит из шестигранных комнат, в каждой из которых имеется по двадцать полок, на каждой из которых находятся тридцать две книги одного формата, во всех книгах по четыреста десять страниц, на странице сорок строк, в строке около восьмидесяти букв черного цвета, которые допускают двадцать пять орфографических символов: 22 буквы, точку, запятую и пробел…

 

М. Елизаров. БИБЛИОТЕКАРЬ. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних людей о том мире, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, сказка о потерянном времени, ошибочная ностальгия и варварское настоящее. Вокруг книг разворачивается целая реальность, которая иногда напоминает остросюжетный триллер, иногда боевик, но главное — в этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки.

М. Завойчинская. ВЫСШАЯ ШКОЛА БИБЛИОТЕКАРЕЙ. Кто бы мог предположить, что поздние посиделки в закрытой библиотеке, схватка с книжным вором и простая деревянная швабра окажутся в сто раз результативнее ЕГЭ? И если последний не дал Кире Золотовой поступить в институт, то всё прочее в одночасье сделало ее студенткой самой необычной магической школы в Межреальности – Высшей Школы Библиотекарей. Именно там учат таких, как она, наделенных магией книгоходцев, способных перемещаться по реальностям и нереальностям с помощью обычных книг…

А. Перес-Реверте. КЛУБ ДЮМА, ИЛИ ТЕНЬ РИШЕЛЬЕ. Действие романа происходит в особом мире — мире книг. Герои этой истории — библиофилы, букинисты, переплетчики и просто страстные любители литературы. Одни из них предпочитают приключенческие романы, другие — детективы, третьи пытаются разгадать тайны, скрытые в трудах по демонологии.

Л. Улицкая. СОНЕЧКА. Автор вывела яркий, удивительно самозабвенный характер библиотекарши Сонечки. Героиня запоем читает книги, но реальность жизни — любовь, семья, материнство — выбивает ее из чтения … Наступает старость: умирает муж, уезжает дочь, — и она возвращается к большой литературе, которая дает пищу для души, примирение и наслаждение.

У. Эко. ИМЯ РОЗЫ. Библиотека в романе известного итальянского ученого-философа выступает как лабиринт человеческого познания. По мнению автора, она всегда будет содержать в себе элемент загадочности и непредсказуемости, поскольку ее работа зависит от очень большого количества факторов — расстановки фонда, мировоззрений библиотекарей, намерений читателей и т.д. Многие важные вопросы остаются без ответа. Как все-таки должна выглядеть библиотека?  Должна ли она помогать читателю отличить истину от лжи? Эти и другие вопросы в той или иной степени возникают на страницах романа, но окончательный выбор все же остается за читателем.

«Мангеровцы» поздравляют всех коллег-библиотекарей с нашим профессиональным праздником! Желаем вам (и нам) как можно больше ответственных 😉 читателей, чтобы полки заполнялись новой литературой, чтобы не принижалась ценность традиционной книги, чтобы в вашей (и нашей) жизни происходило столько же интересных, весёлых, романтических и радостных событий, сколько их происходит во всех счастливых романах и сказках на полках наших библиотек.

Так что: С ПРАЗДНИКОМ! УРА!!!

2
Теги: , ,

Вдогонку недели креативности…

22.04.2019 Блог  4 комментария

КНИЖНЫЕ ЗАКЛАДКИ, КАКИЕ ОНИ?

Книжные закладки из коллекции Т. Искимжи

«Я — красивая закладка.

Я нужна вам для порядка.

Зря страницы не листай —

Где закладка, там читай!»

 

Возникновение книжной закладки уходит своими корнями в глубокую историю, когда писцы Древнего Китая и Египта для ориентации в книге пользовались кусочками папируса, приклеенными на свитки.

Первые закладки из ткани появились на заре книгопечатания — это были шелковые ленты и шнурочки, которые и сейчас встречаются в старинных изданиях.

Позднее, в 15-16 века, параллельно с тканевыми закладками стали изготавливать закладки-регистры из пергамента, помогающие много раз открывать книгу в нужном месте. В этот же период на Западе и в России большой популярностью пользовались закладки – «паравозы», представляющие собой конструкцию из нескольких лент, шнуров, тесьмы, прикрепленных к держателям самой разнообразной формы.

Неотъемлемой частью книги закладка стала в 18 веке, когда переплетчики стали прикреплять к корешку ленточку — «ляссе».

В 19 веке развернулось производство шелковых закладок. Английский предприниматель Томас Стивенс весьма успешно занялся производством тематиеских закладок, содержащих добрые пожелания.

Металлические закладки в виде скрепок возникли во времена модерна. Украшали такие закладки перламутр и слоновая кость, различные гравировки.

Массовое производство закладок начинается после 1860 года. Сначала их изготавливали из ткани, но довольно скоро перешли на более дешевые и технологичные материалы – картон и плотную бумагу. Это была уже тиражная продукция, не очень дорогая и вполне доступная.

Конец XIX века стал особенным для развития закладки. Время научных открытий не обошло стороной этот книжный аксессуар. В 1890 году немец М. Кинле запатентовал первую известную, так называемую, техническую закладку, которая представляла собой металлическую пластинку с косой прорезью, в которую просовывался уголок необходимой страницы. В 1896 году швед И. Линдлер предложил закладку – прищепку, лист зажимался вдвое тонкой полоской из упругой стали.

 В начале ХХ в. американец У. Мартин придумал закладку из ткани и бумаги, на концах полосок были приклеены маленькие плоские магниты. Они притягивались друг к другу сквозь бумагу, а согнутая вдвое полоска держала нужную страницу.

Книжная закладка всегда шла в ногу со временем, «переодеваясь» в разные стили и различные материалы.

На протяжении своей многовековой истории никогда не выходили из моды авторские закладки, выполненные из кожи, ткани, ниток, бисера, дерева, соломки или просто бумажные аппликации, которые всегда пользуются спросом в среде книголюбов, коллекционеров и простых читателей.

Конец 1980-х годов оказался отмечен новым всплеском интереса к книжной закладке. В конце XX столетия большую часть закладок изготавливали из бумаги – превосходного материала для размещения рекламы, пропаганды, вообще, любой информации. На закладках печатались календари и адреса книжных магазинов, виды городов, памятные даты, умные мысли и горячие призывы, например, «Книгу Ленина – в каждую семью!». Были, да и сейчас существуют, закладки с полезной информацией: единицы измерения, таблица умножения, формулы для школьников, расписания уроков.

В сложные для населения 40 — 60-е годы 20 века закладкой для книг служили: обрывки страниц газет и журналов, бечевки и шнурочки, высушенные листья деревьев и цветов, и даже спички. Все это можно увидеть в старых книгах, которые поступают в нашу библиотеку в рамках программы «Из дара в дар».  Люди, как могли, берегли книгу!

Сегодня закладка стала неотъемлемой частью книги.  Хорошей практикой стало издание книжных закладок к книгам издательствами, в основном художественным, которые повторяют обложку книг. Это и вещь полезная и хороший маркетинговый ход для рекламы книги.

Современные книжные закладки удивляют своим многообразием. И техническим исполнением. Уже есть умные книжные закладки, которые не только выполняют свою прямую функцию, но служат в решении других насущных проблем посетителей библиотек: своевременный возврат книг и их быстрый поиск на стеллажах.  Производители выпускают: закладку-фонарик, закладку-скрепку, закладку-лупу, закладку- маркер, закладку “USB-перо”. То ли еще будет!

 

Татьяна Искимжи

 

 

1
Теги: , , ,